Montážní návod a návod k použití pojízdné lešení z lehkého kovu
V tomto návodu zobrazené pojízdné lešení z lehkého kovu se skládá z různých jednotlivých dílů, které se dají jednotlivě dokoupit jako doplňky nebo náhradní díly.
Přehled lešení k dodání a seznamy jejich dílů naleznete na stranách 18 a 19.
Kvůli bezpečné montáži, přestavbě a demontáži dodržujte prosím tento návod, jinak nepřevezme výrobce / dodavatel žádnou záruku, nebo záruční výkony. Na
stranách 9 až 12 naleznete jednotlivé kroky postupu v ilustrované formě.
Budete-li mít potíže při montáži, přestavbě a demontáží, pak se obraťte prosím na dodavatele pojízdného lešení.
Pojízdná lešení z lehkého kovu nevyžadují téměř žádnou údržbu, dbejte jen na lehký chod kladek a účinnost brzd, zkontrolujte západky a jejich pojistky na výztuhách
a plošinách.
Používejte jen nepoškozené a funkční konstrukční díly. K postavení a demontáži použijte každé 2 m pomocnou plošinu.
Pojízdná lešení z lehkého kovu odpovídají normě EN 1004. Podle této je použití v prostorech uzavřených ze všech stran omezeno na výšku plošiny 12,00 m a venku
na 8,00 m. Zohledněte přitom kromě toho i patřičné předpisy vaší země.
Pojízdná lešení odpovídají skupině lešení III, přípustné zatížení lešení činí 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
pracovní výška cca
Antrittsbügel
=
nástupní oblouk
Aufsteckrahmen
=
nástrčný rám
Best.-Nr.
=
obj. č.
Bordbrett Längsseite =
deska plošiny podélná strana
Bordbrett Stirnseite
=
deska plošiny čelní strana
(Breite) B
=
(šířka) š
Návod na montáž a obsluhu pojazdné lešenie z ľahkého kovu s pojazdným rámom
Pojazdné lešenia z ľahkého kovu popísané v tomto návode pozostávajú z rôznych konštrukčných prvkov, ktoré možno dokúpiť samostatne ako doplnkové alebo
náhradné diely. Prehľad dodávaných lešení a ich jednotlivých dielov nájdete na strane 18 a 19.
Pre bezpečnú montáž, prestavbu a demontáž dodržujte postup uvedený v tomto návode; v opačnom prípade nepreberá výrobca / dodávateľ žiadnu záruku. Na
stranách 9 až 12 nájdete vyobrazené jednotlivé kroky.
V prípade ťažkostí s montážou, prestavbou alebo demontážou sa obráťte na dodávateľa lešenia.
Pojazdné lešenia z ľahkého kovu si takmer vôbec nevyžadujú údržbu; dbajte na ľahký chod koliesok, funkčnosť bŕzd a skontrolujte upínacie čeluste a ich poistku na
vzperách a plošinách.
Používajte len nepoškodené a funkčne spoľahlivé konštrukčné diely. Na montáž a demontáž treba po každých 2 m použiť pomocnú plošinu.
Pojazdné lešenia z ľahkého kovu zodpovedajú norme EN 1004. Podľa tejto normy je ich použitie obmedzené na výšku plošiny 12,00 m v priestoroch uzavretých zo
všetkých strán a 8,00 m pri použití vonku. Okrem toho dodržujte príslušné predpisy platné vo Vašej krajine.
Pojazdné lešenia s pojazdným rámom zodpovedajú skupine lešení III, prípustné zaťaženie je 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
pracovná výška cca
Antrittsbügel
=
nástupný schodík
Aufsteckrahmen
=
nasadzovací rám
Best.-Nr.
=
obj.č.
Bordbrett Längsseite =
pozdĺžna obrubovka
Bordbrett Stirnseite
=
priečna obrubovka
(Breite) B
=
(šírka) Š
Felállítási és használati útmutató Görg s könny fém gurulóállvány görg s alappal
Az ezen útmutatóban bemutatásra kerül könny fém gurulóállványok különböz egyedi alkatrészekb l állnak, amelyeket kiegészítésként vagy pótlásként utólag is
meg lehet vásárolni. A szállítható állványok és azok alkatrészeinek áttekintése a 18. és 19. oldalon található.
A biztonságos felállítás, átépítés és leszerelés biztosítására kérjük vegye figyelembe ezt az útmutatót; a gyártó / szállító ellenkez esetben nem vállal semmiféle
garanciát. Az egyes lépések a 9. - 12. oldalon ábra formájában láthatók.
Ha saját maga nem birkózik meg a felállítással, átépítéssel vagy a leszereléssel, forduljon a gurulóállvány szállítójához.
A könny fém gurulóállványoknak gyakorlatilag nincs szükségük semmiféle karbantartásra; ügyeljen arra, hogy a görg k szabadon forogjanak és a fékek megfelel en
m ködjenek; ellen rizze a bepattanó karmantyúkat és azok biztosítását a merevít kön és a dobogókon.
Csak hibátlan és biztosan m köd alkatrészeket használjon. A felállításhoz és leszereléshez 2 méterenként egy-egy segéd-dobogót kell beépíteni.
A könny fém gurulóállványok megfelelnek az EN 1004 szabványnak. Ennek megfelel en ezek minden oldalról zárt helyiségekben 12,00 m dobogó-magasságig és a
szabadban 8,00 m dobogó-magasságig használhatók. Kérjük vegye ezen felül tekintetbe az adott országban érvényes mindenkori el írásokat.
A görg s alappal felszerelt gurulóállványok a III. állványcsoportnak felelnek meg, a megengedett terhelés 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Munkamagasság, kb.
Antrittsbügel
=
Fellép kengyel
Aufsteckrahmen
=
Rendelési szám
Best.-Nr.
=
obj.č.
Bordbrett Längsseite =
Járólap, hosszoldal
Bordbrett Stirnseite
=
Járólap, homlokoldal
(Breite) B
=
(Szélesség) B
CZ
Fahrbalken
=
pojízdný trám
Diagonalstrebe
=
diagonální výztuha
Geländer längs
=
podélné zábradlí
Geländerrahmen =
rám zábradlí
Gerüsthöhe
=
výška lešení
Gerüstgröße
=
velikost lešení
Gewicht ca.
=
hmotnost cca
SK
Fahrbalken
=
pojazdný rám
Diagonalstrebe
=
diagonálna vzpera
Geländer längs
=
pozdĺžne zábradlie
Geländerrahmen =
rám zábradlia
Gerüsthöhe
=
výška lešenia
Gerüstgröße
=
veľkosť lešenia
Gewicht ca.
=
hmotnosť cca
H
Fahrbalken
=
Eltoló konzol
Diagonalstrebe
=
Átlós merevít
Geländer längs
=
Korlátok hosszirányban
Geländerrahmen =
Korlátkeret
Gerüsthöhe
=
Állvány magasság
Gerüstgröße
=
Állvány méret
Gewicht ca.
=
Súly kb.
8
(Höhe) H
=
(výška) v
Horizontalstrebe
=
horizontální výztuha
Lenkrolle
=
řídící kladka
(Länge) L
=
(délka) d
Plattformhöhe
=
výška plošiny
Plattform mit Klappe =
plošina s klapkou
Stückliste
=
kusovník
(Höhe) H
=
(výška) V
Horizontalstrebe
=
horizontálna vzpera
Lenkrolle
=
vodiace koliesko
(Länge) L
=
(dĺžka) D
Plattformhöhe
=
výška plošiny
Plattform mit Klappe =
plošina s poklopom
Stückliste
=
zoznam dielov
(Höhe) H
=
(Magasság) H
Horizontalstrebe
=
Vízszintes merevít
Lenkrolle
=
Irányítható görg
(Länge) L
=
(Hossz) L
Plattformhöhe
=
Dobogó magasság
Plattform mit Klappe =
Dobogó nyílással
Stückliste
=
Darabjegyzék