Monterings- och bruksanvisning rullställning av lättmetall med stabilisator
De rullställningar av lättmetall som beskrivs i dessa anvisningar består av diverse komponenter som antingen kan köpas till som komplettering eller som reservdelar.
På sidan 18 och 19 finns en tabell med de ställningar vi kan leverera tillsammans med motsvarande materiallistor.
För säker montering, ombyggnad och demontering av rullställningen är det viktigt att du läser och följer denna anvisning. Annars gäller inte garantin från tillverkaren /
leverantören. På sidan 9 till 12 illustreras de olika arbetsstegen i bilder.
Om du har frågor eller problem med montering, ombyggnad eller demontering av rullställningen ber vi dig kontakta din leverantör.
Rullställningarna av lättmetall är i det närmaste underhållsfria. Kontrollera att hjulen rullar smidigt och att bromsarna fungerar. Syna låshakarna och kontrollera att de
snäpps fast säkert i stagen och plattformarna.
Använd endast felfria och funktionssäkra komponenter. Vid upp- och nermontering skall en hjälpplattform användas varannan meter.
Våra rullställningar av lättmetall uppfyller kraven i EN 1004. Enligt denna riktlinje begränsas plattformshöjden till 12 meter i rum med tak och väggar på alla sidor och
till 8 meter utomhus. Observera även motsvarande föreskrifter som gäller i Sverige.
Rullställningarna med stabilisator motsvarar ställningsgrupp III. Tillåten belastning: 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Arbetshöjd ca
Antrittsbügel
=
Instegsbygel
Aufsteckrahmen
=
Ram
Best.-Nr.
=
Beställn. nr
Bordbrett Längsseite =
Sparklist, långsida
Bordbrett Stirnseite
=
Sparklist, kortsida
(Breite) B
=
(Bredd) B
Kokoamis- ja käyttöohje Kevytmetalli-pyörätelineet työntöpalkin kera
Tässä käyttöohjeessa esitetyt kevytmetalli-pyörätelineet on koottu erilaisista yksittäisosista, jotka voidaan hankkia erikseen täydennykseksi tai varaosina. Saatavissa
olevien telineiden yhteenveto ja niiden osaluettelot löytyvät sivuilta 18 ja 19.
Turvallista kokoamista, muuttamista ja purkamista varten ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muussa tapauksessa valmistaja / myyjä ei ota mitään vastuuta tai myönnä
mitään takuuta. Sivuilta 9 12 löydät vastaavat yksittäiset vaiheet kuvina.
Jos kokoamisessa, muuttamisessa tai purkamisessa esiintyy vaikeuksia, ole hyvä ja ota yhteyttä pyörätelineiden myyjään.
Kevytmetalli-pyörätelineet tarvitsevat tuskin lainkaan huoltoa; huolehdi siitä, että pyörät liikkuvat hyvin ja että jarrut toimivat, tarkasta poikkitukien ja lavojen lukitusleuat
ja niiden varmistukset.
Käytä vain vahingoittumattomia, moitteettomasti toimivia rakenneosia. Kokoamista ja purkamista varten tulee käyttää 2 m välein asetettuja apulavoja.
Kevytmetalli-pyörätelineet vastaavat standardissa EN 1004 asetettuja vaatimuksia. Sen mukaan on niiden käyttö rajoitettu suljetuissa tiloissa 12,00 m ja ulkona 8,00 m
lavankorkeuteen. Ole hyvä ja noudata tämän lisäksi maassasi voimassaolevia määräyksiä.
Työntöpalkilla varustetut pyörätelineet vastaavat telineryhmää III, sallittu kuormitus on korkeintaan 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Työkorkeus n.
Antrittsbügel
=
Astinkaari
Aufsteckrahmen
=
Pistoliitinrunko
Best.-Nr.
=
Tilausnumero
Bordbrett Längsseite =
Reunalauta (sivuseinä)
Bordbrett Stirnseite
=
Reunalauta (päätyseinä)
(Breite) B
=
(leveys) B
Instrukcja monta u i u ytkowania Rusztowanie przejezdne, z lekkiego metalu, z belką jezdną
Rusztowania przejezdne z lekkiego metalu prezentowane w tej instrukcji składają się z ró nych pojedynczych części, które mo na nabyć jako części zamienne lub do
rozbudowania. Przegląd rusztowań dostarczanych przez nas i ich listy znajdują się na stronie 18 i 19.
Aby bezpiecznie ustawić, przestawić i zło yć rusztowanie przestrzegać nale y tej instrukcji. W przeciwnym bowiem razie producent/dostawca nie przejmie adnej
gwarancji ani rękojmy. Na stronach od 9 do 12 zademonstrowane są na ilustracjach poszczególne kroki.
Je eli wynikną problemy podczas ustawiania, przestawiania lub składania rusztowania, nale y zwrócić się z nimi do dostawcy tego rusztowania.
Przejezdne rusztowania z lekkiego metalu nie wymagają daleko idącej konserwacji. Proszę zwracać uwagę na prawidłowe obroty rolek i skuteczność hamulców.
Proszę kontrolować, czy prawidłowo zaskakują zaczepy zatrzaskowe i ich zabezpieczenia na belkach i platformach.
Nale y u ywać tylko nieuszkodzone i prawidłowo funkconujące części. Do monta u i demonta u nale y stosować co 2 m platformę wspomagającą.
Rusztowania przejezdne z lekkiego metalu odpowiadają normie EN 1004. Zgodnie z nią u ycie jeśli chodzi o wysokość platformy- ogranicza się do 12,00 m w
pomieszczeniach zamkniętych ze wszystkich stron i do 8,00 m na wolnym powietrzu. Oprócz tego nale y te zwrócić uwagę na obowiązujące przepisy w kraju
u ytkownika.
Rusztowania przejezdne z belką jezdną odpowiadają grupie rusztowań III, dopuszczalne obcią enie wynosi 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Wys. robocza ok.
Antrittsbügel
=
Pierwszy stopień
Aufsteckrahmen
=
Rama nasadzana
Best.-Nr.
=
Nr zamówienia
Bordbrett Längsseite =
Deska burtowa wzdłu na
Bordbrett Stirnseite
=
Deska burtowa czołowa
(Breite) B
=
(Szerokość) B
S
Fahrbalken
=
Stabilisator
Diagonalstrebe
=
Diagonalstag
Geländer längs
=
Räcke, långsida
Geländerrahmen =
Skyddsräcke
Gerüsthöhe
=
Ställningshöjd
Gerüstgröße
=
Ställningsmått
Gewicht ca.
=
Vikt ca
FIN
Fahrbalken
=
Työntöpalkki
Diagonalstrebe
=
Viistotuki
Geländer längs
=
Pitkittäiskaide
Geländerrahmen =
Kaiteen kehys
Gerüsthöhe
=
Telineiden korkeus
Gerüstgröße
=
Telineiden koko
Gewicht ca.
=
Paino n.
PL
Fahrbalken
=
Belka jezdna
Diagonalstrebe
=
Belka skośna
Geländer längs
=
Poręcz wzdłu na
Geländerrahmen =
Rama poręczy
Gerüsthöhe
=
Wysokość rusztowania
Gerüstgröße
=
Wymiary rusztowania
Gewicht ca.
=
Waga ok.
7
(Höhe) H
=
(Höjd) H
Horizontalstrebe
=
Horisontalstag
Lenkrolle
=
Länkhjul
(Länge) L
=
(Längd) L
Plattformhöhe
=
Plattformshöjd
Plattform mit Klappe =
Plattform med lucka
Stückliste
=
Stycklista
(Höhe) H
=
(korkeus) H
Horizontalstrebe
=
Vaakatuki
Lenkrolle
=
Kääntyvä pyörä
(Länge) L
=
(pituus) L
Plattformhöhe
=
Lavan korkeus
Plattform mit Klappe =
Taittolava
Stückliste
=
Osaluettelo
(Höhe) H
=
(Wysokość) H
Horizontalstrebe
=
Belka pozioma
Lenkrolle
=
Rolka zwrotna
(Länge) L
=
(Długość) L
Plattformhöhe
=
Wysokość platformy
Plattform mit Klappe =
Platforma z klapą
Stückliste
=
Specyfikacja