17
68 mm
9.6V 14.4Wh 1.5Ah 18650MUB
19
Testing
EN
When press the test switch, LED indicator will go out and fixture will go into emergency mode from battery pack.
AR
Όταν πατήσετε τον διακόπτη δοκιμής, η ένδειξη LED θα σβήσει και το φωτιστικό θα μεταβεί σε λειτουργία έκτακτης ανάγκης από τη μπαταρία.
EL
При натискане на тестовия бутон, LED индикаторът загасва и уредът започва работа в авариен режим от батерията
BG
CS
Po stisknutí testovacího tlačítka LED kontrolka zhasne a zařízení přejde na nouzový režim z baterie.
Når du trykker på testkontakten, slukker LED-indikatoren, og armaturet går i nødtilstand fra batteripakken.
DA
Wenn der Testschalter gedrückt wird, erlischt die LED-Anzeige und das Gerät schaltet in den akkubetriebenen Notfallmodus.
DE
Al presionar el interruptor de prueba, el indicador LED se apagará y la instalación entrará en modo de emergencia desde la batería.
ES
Kun testipainiketta painetaan, LED-merkkivalo sammuu ja laite siirtyy hätäkäyttötilaan akkuyksiköstä.
FI
Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, l'indicateur LED s'éteint et l'appareil passe en mode d'urgence à partir de la batterie.
FR
Kad pritisnete testni taster, LED indikator se gasi i sklop prelazi na način rada hitnosti iz paketa baterija.
HR
A tesztkapcsoló lenyomásakor a LED jelzőfény kialszik, a berendezés vészhelyzeti üzemmódba vált, és az akkumulátor pakkról működik.
HU
Premendo il pulsante di prova, la spia a LED si spegnerà e il dispositivo entrerà in modalità emergenza utilizzando il pacco batteria.
IT
Als de testschakelaar wordt ingedrukt, zal de LED indicator uitgaan en de installatie gaat in nood-modus vanuit de batterij.
NL
NO
Når du trykker på testbryteren, vil LED -indikatoren slukke, og armaturet går i nødmodus fra batteripakken.
Po naciśnięciu przycisku test dioda LED zgaśnie i oprawa przejdzie w tryb pracy awaryjnej z akumulatora.
PL
Ao premir o interruptor de teste, o indicador LED irá apagar-se e a luminária entrará em modo de emergência usando a bateria.
PT
Când apăsați comutator de testare, indicatorul LED se va stinge, iar instalația va intra în modul de urgență cu funcționare de pe acumulator.
RO
При нажатии тестового переключателя, LED светодиод гаснет, установка переходит в аварийный режим, и аккумулятор работает от батареи.
RU
När du trycker på testomkopplaren slocknar LED indikatorn och armaturen växlar över till batteriet.
SV
Ko pritisnete preskusno stikalo, LED-indikator ugasne, sistem pa preklopi v zasilni način iz akumulatorskega paketa.
SL
Po stlačení testovacieho tlačidla LED kontrolka zhasne a zariadenie prejde do núdzového režimu a bude fungovať z batérie.
SK
Prilikom pritiska na testni taster, LED indikator se gasi i sklop prelazi na režim hitnosti iz paketa baterija.
SR
Test anahtarına basıldığında LED gösterge sönecek ve armatür pil takımından acil durum moduna geçecektir.
TR
20 mm
55 mm
LiFePO4
18
min. 24h
20
LED
.