Enerpac QuickFace FF-120 Hoja De Instrucciones

Enerpac QuickFace FF-120 Hoja De Instrucciones

Rectificadora de bridas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Instruction Sheet
QuickFace Flange Facer
Model FF-120
L3076
Rev. C
12/17
Index:
English (EN) ............................................ 1-13
Français (FR) ......................................... 15-25
Deutsch (DE) ......................................... 27-38
Italiano (IT) ............................................ 39-49
Español (ES) ......................................... 51-61
Nederlands (NL) .................................... 63-73
Português (PT) ...................................... 75-85
Suomalainen (FI) ................................... 87-97
Norsk (NO) .......................................... 99-109
Svensk (SV) ...................................... 111-121
Pyccкий (RU) .................................... 123-134
日本語 (JA) ........................................ 135-146
中文 (ZH) ........................................... 147-158
한국어 (KO) ........................................ 159-170
Polski (PL) ........................................ 171-182

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac QuickFace FF-120

  • Página 1 Instruction Sheet QuickFace Flange Facer Model FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Index: English (EN) ..........1-13 Français (FR) ......... 15-25 Deutsch (DE) ......... 27-38 Italiano (IT) ..........39-49 Español (ES) ......... 51-61 Nederlands (NL) ........63-73 Português (PT) ........75-85 Suomalainen (FI) ........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 Table of Contents Safety Instructions ....................... 3 Introduction ........................4 General Description ....................4 Components ......................... 4 Mandrel Assembly ....................4 Slide Assembly ......................5 Gearbox Assembly ....................5 Tool Bits ........................5 Machine Setup ......................6 Installation........................
  • Página 3: Safety Instructions

    • If ever a problem develops where a question about • To minimize contact stress, avoid kneeling on hard safety or technical expertise is required, contact surfaces and use proper protective equipment. Enerpac for assistance. L3076 Rev.C...
  • Página 4: Introduction

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 Introduction General Description Enerpac QuickFace portable flange facer designed face raised face flanges. QuickFace weighs only 15 lb (6.8 kg) and is manually driven. The QuickFace has 2.8 in. (71.1 mm) of travel, mounts in diameters from 0.96 –...
  • Página 5: Slide Assembly

    Model FF-120 QuickFace Flange Facer Slide Assembly Gearbox Assembly The slide assembly consists of the slide, swivel slide, The gearbox assembly bolts to the housing and houses depth adjustment knob, and tool block. The slide the worm gears, bearings, and feed screw. The feed travels along one stationary gib and one adjustable knob extends from the gearbox housing and is used gib.
  • Página 6: Machine Setup

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 Machine Setup Locator Size (A) +1.6 in. (+40.6 mm) ID Min ID Max 1. Use a scale to measure the ID of the work piece. Extension Use the following charts to determine which locator 1.865 in. 4.360 in.
  • Página 7 Model FF-120 QuickFace Flange Facer 4. Two feed screws are provided with the QuickFace. If the surface finish is 125 – 250 microinches (3,18 – 6,35 mm), use the ½ – 11 feed screw. If the surface finish desired is 60 – 100 microinches (1,52 –...
  • Página 8: Installation

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 7. Turn the depth adjustment screw to position the tool block in the retracted position (see Figure 9). Figure 9 1 - Depth Adjustment 2 - Tool Block Knob (retracted position) Figure 10 Installation 1 - Mandrel Locking 3 - Flange Face 1.
  • Página 9 Model FF-120 QuickFace Flange Facer Figure 11 Figure 12 1 - Swivel Slide 2 - Swivel Slide Screws 1 - Cut Direction 3 - Tool Bit When facing small ID faces, the slide will have to 2 - Depth Adjustment 4 - Insert rachet wrench be swiveled to almost 40°.
  • Página 10: Machine Operation

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 Machine Operation 7. Grab the feed knob firmly in the palm of your hand. With a firm grip, pull the QuickFace around the work piece in a clockwise direction (see Figure 14). Make 1. Use the ratchet wrench to position the tool bit just sure there is no loose clothing or other obstacles about to the OD of the surface to be machined (see in the cutting path or within the QuickFace’s...
  • Página 11: Machine Maintenance

    Model FF-120 QuickFace Flange Facer 11. If the surface meets the desired results, remove Machine Maintenance the machine by turning the mandrel locking knob counterclockwise (see Figure 15). If the surface Lubrication needs to be cut again, repeat steps 4 – 11 until complete.
  • Página 12: Adjustments

    QuickFace Flange Facer Model FF-120 The feed screw should also be periodically lubricated with a multipurpose bearing grease. Lubricate the gib surfaces with anti-seize (see Figure 17). Figure 17 1 - Apply grease to 2 - Apply anti-seize to Figure 18 feed screw.
  • Página 13 Model FF-120 QuickFace Flange Facer Gib Adjustment: If the slide has excessive movement or shows wear, the adjustable gib may need to be adjusted. Slightly loosen the five gib screws (see Figure 19). Use a ratchet wrench to turn the feed screw while lightly tightening the four gib setscrews.
  • Página 15: Outil De Redressement De Bride Quickface Modèle Ff

    Modèle FF-120 Outil de redressement de bride QuickFace Fiche d’instruction Outil de redressement de bride QuickFace Modèle FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Table des matières Consignes de sécurité ......16 Introduction ..........17 Description générale ......17 Composants ..........17 Mandrin ..........17 Chariot porte-outil .........18 Boîte des avances et des filetages ..18 Outils rapportés ........18...
  • Página 16: Outil De Redressement De Bride Quickface

    • Si un problème apparaît et qu’une question de sécurité ou d’expertise technique se pose, contacter Enerpac pour obtenir de l’aide. L3076 Rev. C...
  • Página 17: Introduction

    Outil de redressement de bride QuickFace Introduction Description générale Le QuickFace d’Enerpac est un outil de redressement de bride conçu pour redresser les faces surélevées de bride. Le QuickFace ne pèse que 6,8 kg et est à entraînement manuel. Le QuickFace dispose d’une course de 7,11 cm, se monte sur des diamètres...
  • Página 18: Chariot Porte-Outil

    Outil de redressement de bride QuickFace Modèle FF-120 Chariot porte-outil Boîte des avances et des filetages Le chariot porte-outil consiste en un chariot, un La boîte des avances et des filetages se boulonne sur porte-outil, une poignée de réglage de profondeur et le boîtier et abrite les vis sans fin, les paliers et la vis un bloc outil.
  • Página 19: Installation De La Machine

    Modèle FF-120 Outil de redressement de bride QuickFace Installation de la machine 6° 1. Utiliser une échelle pour mesurer le DI de la pièce de travail. Se servir du tableau suivant pour déterminer quelle taille de module de positionnement utiliser et quel est le joint torique correspondant.
  • Página 20 Outil de redressement de bride QuickFace Modèle FF-120 6. Enlever toute pollution du bloc outil en ajustant les vis de réglage du bloc outil (voir figure 8). Serrer ou desserrer légèrement les vis de réglage jusqu’à ce que la vis de réglage de profondeur tourne librement et sans effort.
  • Página 21: Installation

    Modèle FF-120 Outil de redressement de bride QuickFace Installation 2. Desserrer les vis du chariot porte-outil pour le basculer. L’angle souhaité pour le chariot est situé entre 10 et 30 degrés de la perpendiculaire. 1. Installer le QuickFace sur la pièce de travail S’assurer que le chariot est suffisamment basculé...
  • Página 22: Fonctionnement De La Machine

    Outil de redressement de bride QuickFace Modèle FF-120 3. Insérer une clé à cliquet à l’extrémité de la vis Fonctionnement de la machine d’avance. Utiliser la poignée de réglage de profondeur et la clé à cliquet pour positionner 1. Se servir de la clé à cliquet pour positionner l’outil rapporté...
  • Página 23 Modèle FF-120 Outil de redressement de bride QuickFace 6. Régler la hauteur de l’outil rapporté en tournant 10. Se servir de l’écrou à cliquet pour repositionner le la poignée de réglage de profondeur dans le sens bloc outil au-delà du DE de la surface venant d’être anti-horaire de 2 à...
  • Página 24: Maintenance De La Machine

    Outil de redressement de bride QuickFace Modèle FF-120 Maintenance de la machine La vis d’avance doit aussi être régulièrement lubrifiée au moyen d’une graisse à roulements multi-usages. Lubrifier les surfaces de rail au moyen d’anti-grippant (voir Lubrification figure 17). Le QuickFace nécessite relativement peu de maintenance mais un graissage régulier est cependant conseillé...
  • Página 25 Modèle FF-120 Outil de redressement de bride QuickFace Réglage du rail : Si le chariot présente un mouvement excessif ou de l’usure, le rail réglable peut devoir être ajusté. Desserrer légèrement les 5 vis du rail (voir figure 19). Utiliser une clé à cliquet pour tourner la vis d’avance tout en serrant légèrement les 4 vis de réglage du rail.
  • Página 27 Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Anleitungsblatt QuickFace-Flanschflächen- werkzeug Modell FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........ 28 Einführung..........29 Allgemeine Beschreibung ....29 Komponenten .......... 29 Dornbaugruppe........29 Schlittenbaugruppe ......30 Getriebebaugruppe......30 Werkzeugeinsätze ........ 30 Einrichten der Maschine ......31 Installation..........
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    • Falls ein Problem auftaucht, bei dem eine Frage Sie es vermeiden, sich auf harte Flächen zu knien, zur Sicherheit oder zum technischen Know-how sowie die richtige Schutzausrüstung verwenden. beantwortet werden muss, wenden Sie sich an Enerpac, um Hilfe zu erhalten. L3076 Rev. C...
  • Página 29: Einführung

    Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Einführung Allgemeine Beschreibung QuickFace Enerpac tragbares Flanschflächenwerkzeug, das für die Erneuerung Flanschflächen gedacht ist. QuickFace wiegt nur 6,8 kg und wird von Hand betrieben. QuickFace hat eine Reichweite von 71 mm, einen Montagebereich einem Durchmesser 24,4 mm bis 157,7 mm und erneuert Flanschflächen mit einem Durchmesser von 24,4 mm bis 304,8 mm.
  • Página 30: Schlittenbaugruppe

    QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Modell FF-120 Schlittenbaugruppe Getriebebaugruppe Die Schlittenbaugruppe besteht aus dem Schlitten, Getriebebaugruppe Gehäuse dem Kreuzschlitten, dem Tiefeneinstellknopf und geschraubt und enthält die Schneckenräder, Lager Werkzeugblock. Schlitten fährt eine und Vorschubspindel. Der Vorschubknopf ragt aus stationäre Führungsleiste eine einstellbare dem Getriebegehäuse und wird für den Vorschub des Führungsleiste entlang.
  • Página 31: Einrichten Der Maschine

    Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Einrichten der Maschine Positionierergröße (A) +40,6 mm ID Min ID Max 1. Verwenden Sie eine Skala, um den Innendurchmesser Verlängerung des Werkstücks zu messen. Verwenden Sie 47,4 mm 110,7 mm 117,1 mm (1,865 in.) (4,360 in.) (4,610 in.) folgende Tabelle, erforderliche...
  • Página 32 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Modell FF-120 ACHTUNG: Wenn kein O-Ring eingebaut wird, kann dies zu Verletzungen führen. 4. Mit QuickFace werden zwei Vorschubspindeln geliefert. Verwenden gewünschter Oberflächenbearbeitung von 125 - 250 Mikrozoll (3,18 – 6,35 mm) die 1/2 - 11 Vorschubspindel. Verwenden gewünschter Oberflächenbearbeitung von 60 - 100 Mikrozoll (1,52 –...
  • Página 33: Installation

    Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug 7. Drehen Sie die Tiefeneinstellschraube, um den Installation Werkzeugblock in der zurückgezogenen Position zu positionieren (siehe Abb. 9). 1. Installieren Sie QuickFace im Werkstück mit Oberseite Positionierers, oder Positioniererverlängerung, falls verwendet, ca. 3 mm über der Flanschfläche (siehe Abb. 10). Drehen Sie den Arretierungsknopf des Dorns im Uhrzeigersinn, um die Positionierer festzuziehen.
  • Página 34 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Modell FF-120 2. Lösen Sie die Kreuzschlittenschrauben, um den 3. Stecken Sie einen Knarrenschlüssel in das Kreuzschlitten zu kippen. Der bevorzugte Winkel Ende der Vorschubspindel. Verwenden Sie den des Schlittens ist zwischen 10 und 30 Grad von der Tiefeneinstellknopf und den Knarrenschlüssel, um Senkrechten.
  • Página 35: Maschinenbetrieb

    Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Maschinenbetrieb 6. Stellen Sie die Werkzeugeinsatzhöhe ein, indem Sie den Tiefeneinstellknopf zusätzliche 2 bis 3 Markierungen (0,254 - 0,381 mm) entgegen dem 1. Verwenden Knarrenschlüssel, Uhrzeigersinn drehen. Werkzeugeinsatz etwas über Außendurchmesser der zu bearbeitenden Fläche WARNUNG: Ein Entfernen von mehr als zu positionieren (siehe Abb.
  • Página 36: Maschinenwartung

    QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Modell FF-120 10. Verwenden Sie die Ratschennuss, um den Maschinenwartung Werkzeugblock etwas über dem Außendurchmesser der Fläche zu positionieren, die gerade bearbeitet Schmierung wurde. QuickFace ist relativ wartungsfrei, jedoch wird eine 11. Wenn die Fläche die gewünschten Ergebnisse regelmäßige Schmierung empfohlen, um die Leistung erfüllt, entfernen Sie die Maschine, indem Sie und Langlebigkeit zu verbessern.
  • Página 37: Einstellungen

    Modell FF-120 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Die Vorschubspindel sollte ebenfalls regelmäßig mit einem Allzweck-Lagerfett geschmiert werden. Schmieren Führungsleistenflächen Gleitmittel (siehe Abb. 17). Abb. 17 Abb. 18 1 - Schmierfett auf 2 - Gleitmittel auf Vorschubspindel diese Flächen 1 - Gehäusekappen- 3 - Feststellmutter aufbringen.
  • Página 38 QuickFace-Flanschflächenwerkzeug Modell FF-120 Einstellung Führungsleisten: Wenn Schlitten sich zu sehr bewegt oder Abnutzung zeigt, muss möglicherweise einstellbare Führungsleiste eingestellt werden. Lösen Führungsleistenschrauben leicht (siehe Abb. 19). Verwenden Sie einen Knarrenschlüssel, um die Vorschubspindel zu drehen, während Sie die 4 Führungsleisten-Einstellschrauben leicht festziehen. Wenn der Schlitten gut sitzt und die Vorschubspindel sich noch leicht drehen lässt, ziehen Sie die 5 Führungsleistenschrauben fest.
  • Página 39 Modello FF-120 Sfacciatore Flangie QuickFace Foglio di Istruzioni Modello Sfacciatore Flangie QuickFace FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Tabella indice dei Contenuti Istruzioni di Sicurezza ......40 Introduzione ..........41 Descrizione Generale ......41 Componenti ..........41 Assieme Mandrino ....... 41 Assieme Slitta ........
  • Página 40: Istruzioni Di Sicurezza

    • Se mai si sviluppa un problema in cui si richiede esperienza tecnica oppure fa nascere domande circa la sicurezza, contattare Enerpac per averne assistenza. L3076 Rev. C...
  • Página 41: Descrizione Generale

    Sfacciatore Flangie QuickFace Introduzione Descrizione Generale L’attrezzo Enerpac QuickFace, o sfacciatore rapido, é un utensile portatile per sfacciare le flangie, progettato per sfacciare flangie con faccia rialzata. Il QuickFace pesa solo 6,8 kg ed è azionato manualmente. Il QuickFace ha...
  • Página 42 Sfacciatore Flangie QuickFace Modello FF-120 Assieme Slitta Assieme cambio L’assieme slitta consiste della slitta, della slitta L’assieme del cambio é imbullonato all’involucro oscillante, della manopola di regolazione del blocca ed alloggia le viti senza fine, i cuscinetti e la vite di utensile.
  • Página 43 Modello FF-120 Sfacciatore Flangie QuickFace Settaggio della Macchina 6° 1. Usare un righello graduato per misurare il diametro interno del pezzo da lavorare. Usare il diagramma qui di seguito per determinare quale sia la dimensione del posizionatore richiesta e quella dell’O-Ring corrispondente.
  • Página 44 Sfacciatore Flangie QuickFace Modello FF-120 6. Rimuovere qualsiasi residuo nel blocco porta utensili quando si fa la regolazione delle (vedere la Figura 8). Stringere od allentare le viti di regolazione fino la vite di regolazione della profondità di taglio ruota liberamente e non é dura da girare. Regolare le viti in bronzo di regolazione della placchetta (vedere la Figura 8).
  • Página 45 Modello FF-120 Sfacciatore Flangie QuickFace Installazione 2. Allentare le viti della slitta oscillante per inclinare la slitta oscillante. L’angolo preferito va da 10° a 30° dalla perpendicolare. Accertarsi che la slitta sia 1. Installare il QuickFace dentro al pezzo da lavorare sufficientemente inclinata in modo sufficiente per con la parte alta del posizionatore, o estensione del passare attraverso l’intera faccia in un’operazione...
  • Página 46: Funzionamento Della Macchina

    Sfacciatore Flangie QuickFace Modello FF-120 3. Inserire una chiave a cricchetto dentro all’estremità Funzionamento della della vite di alimentazione. Usare la manopola di Macchina regolazione e la chiave a cricchetto per posizionare la placchetta dell’utensile leggermente al di sopra 1. Usare la chiave a cricchetto per posizionare la del pezzo in lavorazione (vedere la Figura 12).
  • Página 47 Modello FF-120 Sfacciatore Flangie QuickFace 6. Regolare l’altezza della placchetta dell’utensile 9. Arretrare la placchetta dell’utensile di 0,25 mm, oppure girando la manopola di regolazione della profondità 2 tacche della manopola di regolazione della in senso antiorario di 2 o 4 tacche addizionali (da profondità, girandola in senso orario.
  • Página 48: Manutenzione Macchina

    Sfacciatore Flangie QuickFace Modello FF-120 Manutenzione Macchina La vite di alimentazione dovrebbe pure essere lubrificata periodicamente con un grasso multiuso per cuscinetti. Lubrificare le superfici delle guide di Lubrificazione scorrimento con un prodotto anti-grippaggio (vedere la Figura 17). Il QuickFace é relativamente esente da manutenzione, anche se é...
  • Página 49 Modello FF-120 Sfacciatore Flangie QuickFace Regolazione delle guide di scorrimento: se la slitta ha un movimento eccessivo o mostra di essere usurata, può essere necessario dovere regolare le guide. Allentare le 5 viti delle guide (vedere la Figura 19). Usare una chiave a cricchetto per girare la vite di alimentazione mentre si stringono leggermente le 4 viti della guida.
  • Página 51: Hoja De Instrucciones

    Modelo FF-120 Rectificadora de bridas QuickFace Hoja de instrucciones Rectificadora de bridas QuickFace modelo FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Indice Instrucciones de seguridad ....52 Introducción ..........53 Descripción general ......53 Componentes .......... 53 Conjunto del mandril ......53 Conjunto del deslizador .......
  • Página 52: Rectificadora De Bridas Quickface

    • Para reducir el esfuerzo de contacto, evite arrodillarse en superficies duras y utilice equipo de • Si se da un problema, tiene alguna duda sobre protección adecuado. seguridad o requiere experiencia técnica, contacte con Enerpac para recibir asistencia. L3076 Rev. C...
  • Página 53: Introducción

    Rectificadora de bridas QuickFace Introducción Descripción general La QuickFace de Enerpac es una rectificadora de bridas portátil diseñada para rectificar bridas de cara con resalte. La QuickFace solo pesa 6,80 kg y se opera a mano. La QuickFace cuenta con un recorrido de 71,12 mm, se monta en diámetros de...
  • Página 54: Puntas De Marcaje

    Rectificadora de bridas QuickFace Modelo FF-120 Conjunto del deslizador Conjunto de la caja de engranajes El conjunto de deslizador está compuesto del El conjunto de la caja de engranajes está atornillada deslizador, el deslizador de giro, la maneta de ajuste de a la carcasa y contiene los engranajes de los tornillos profundidad y el bloque de la herramienta.
  • Página 55: Configuración De La Máquina

    Modelo FF-120 Rectificadora de bridas QuickFace Configuración de la máquina 6° 1. Utilice una regla para medir el DI de la pieza de trabajo. Utilice la siguiente tabla para determinar el tamaño de posicionador y su junta tórica correspondiente. Tabla de tamaños (A) Mín.
  • Página 56 Rectificadora de bridas QuickFace Modelo FF-120 6. Retire cualquier desecho que pueda quedar en el bloque de la herramienta ajustando los tornillos de fijación de ajuste del bloque de la herramienta (véase la Figura 8). Apriete o afloje levemente los tornillos de ajuste hasta que el tornillo de ajuste de profundidad gire libremente y no sea difícil de girar.
  • Página 57: Instalación

    Modelo FF-120 Rectificadora de bridas QuickFace Instalación 2. Suelte los tornillos del deslizador de giro para inclinar el deslizador de giro. El ángulo preferido del deslizador está entre 10 y 30 grados de la 1. Instale la QuickFace en la pieza de trabajo con perpendicular.
  • Página 58: Operación De La Máquina

    Rectificadora de bridas QuickFace Modelo FF-120 3. Inserte una llave de carraca en el extremo del Operación de la máquina tornillo de carga. Utilice la maneta de ajuste de profundidad y la llave de carraca para posicionar 1. Utilice la llave de carraca para posicionar la punta la punta de marcaje ligeramente por encima de la de marcaje justo al lado del diámetro exterior de pieza de trabajo (véase Figura 12).
  • Página 59 Modelo FF-120 Rectificadora de bridas QuickFace 6. Ajuste la altura de la punta de marcaje girando 10. Utilice la tuerca de carraca para reposicionar el la maneta de ajuste de profundidad en sentido bloque de la herramienta justo más allá del diámetro antihorario 2 o 3 marcas adicionales (de 0,25 a exterior de la cara que acaba de mecanizarse.
  • Página 60: Mantenimiento De La Máquina

    Rectificadora de bridas QuickFace Modelo FF-120 Mantenimiento de la máquina tornillo alimentación debe lubricarse periódicamente grasa multiuso para cojinetes. Lubrique superficies Lubricación cuña grasa antiagarrotamiento (véase la Figura 17). La QuickFace necesita muy poco mantenimiento, pero se recomienda una lubricación periódica para maximizar el rendimiento y la longevidad.
  • Página 61 Modelo FF-120 Rectificadora de bridas QuickFace Ajuste de la cuña: Si el deslizador tiene un movimiento excesivo o muestra desgaste, es posible que la cuña ajustable necesite ajuste. Afloje ligeramente los 5 tornillos de la cuña (véase la Figura 19). Utilice una llave de carraca para girar el tornillo de carga mientras aprieta ligeramente los 4 tornillos de ajuste de la cuña.
  • Página 63 FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen Gebruikershandleiding QuickFace FF-120 Vlakgereedschap voor pijpflenzen L3076 Rev. C 12/17 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ......64 Inleiding ............ 65 Algemene beschrijving......65 Onderdelen ..........65 Spilkop ..........65 Slede ............ 66 Wormwielmechanisme ......66 Beitels ..........66 Gereedschapsinstelling ......
  • Página 64: Veiligheidsinstructies

    • Om contactstress te minimaliseren, vermijd te knielen op harde oppervlakken en gebruik de juiste • Als er ooit een probleem rijst waarbij een vraag beschermingsmiddelen. over de veiligheid of technische expertise vereist is, neem contact op met Enerpac voor advies. L3076 Rev. C...
  • Página 65: Inleiding

    FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen Inleiding Algemene beschrijving Enerpac QuickFace draagbaar handbediend gereedschap en ontworpen voor de oppervlaktebewerking van voorlasflenzen (RF), vlakke lasflenzen (FF) en lensringflenzen. De QuickFace weegt slechts 6,8 kg en wordt met de hand bediend. De QuickFace heeft een sledeverplaatsing van 71 mm...
  • Página 66: Slede

    QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen FF-120 Slede Wormwielmechanisme De slede bestaat uit de voedingsspindel met wormwielmechanisme bestaat contramoer, de draaibare beitelslede, de snijdiepte- tandwieloverbrenging, de lagers en de voedingsspindel instelknop en de beitelhouder. De slede verplaatst met contramoer en het geheel is op de slede langs een stationaire en verstelbare voedingsspindel gemonteerd.
  • Página 67: Gereedschapsinstelling

    FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen Gereedschapsinstelling 6° 1. Meet de binnendiameter van de pijp op. Gebruik de onderstaande tabellen om te bepalen welke maat vulplaatjes met O-ring nodig zijn. Vulplaatafmeting Minimale Maximale pijpbinnendiameter pijpbinnendiameter 1.760 in. (44.7 mm) 4,2 mm 24,4 mm 30,7 mm 44,7 mm...
  • Página 68 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen FF-120 6. Neem alle speling weg in de beitelhouder weg door de instelschroeven van de beitelhouder af te stellen (zie figuur 8). Draai de instelschroeven iets vaster of losser totdat de schroef voor de snijdiepte- afstelling vrij, maar niet moeilijk kan draaien. Afstellen van de instelschroeven van de beitelhouder (zie figuur 8).
  • Página 69: Installeren

    FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen Installeren 2. Draai de schroeven los om de draaibare beitelslede te kantelen. De juiste beitelsledehoek ligt tussen 10 – 30 graden ten opzichte van de voedingsspindel. 1. Monteer de QuickFace in de pijp, met de bovenzijde Zorg ervoor dat de beitelslede voldoende wordt van spilkop-as en de vul- en/of tussenplaatjes gekanteld zodat ze over het hele oppervlak in...
  • Página 70: Machinewerking

    QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen FF-120 3. Plaats een ratelsleutel in het uiteinde van de Machinewerking voedingsspindel. Gebruik de snijdiepte-instelknop en de ratelsleutel om de beitelpunt iets boven het 1. Gebruik de ratelsleutel om de beitelpunt iets boven flensvlak te positioneren (zie figuur 12). de buitendiameter van het te bewerken oppervlak te positioneren (zie figuur 13).
  • Página 71 FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen 6. Stel de hoogte van de beitelpunt in door de 10. Gebruik de ratelsleutel om beitelslede met houder snijdiepte-instelknop 2 - 3 markeringen linksom te opnieuw net voorbij de buitendiameter te plaatsen draaien 0,25 – 0,38 mm (0,010 - 0,015 inch). van het oppervlak dat net werd bewerkt.
  • Página 72: Onderhoud

    QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen FF-120 Onderhoud De voedingsspindel moet ook periodiek worden gesmeerd met een multifunctioneel lagervet. Smeer de voedingsspindeloppervlakken met anti-vastloopmiddel Smering (zie figuur 17). De QuickFace is relatief onderhoudsvrij, maar periodieke smering wordt aangeraden om prestaties en levensduur te verhogen.
  • Página 73 FF-120 QuickFace Vlakgereedschap voor pijpflenzen Loopvlakafstelling: als de slede overmatige speling heeft of slijtage vertoont, moet het verstelbare loopvlak worden aangepast. Los de 5 schroeven lichtjes (zie figuur 19). Gebruik een ratelsleutel om de voedingsspindel aan te draaien terwijl de 4 loopvlak- stelschroeven lichtjes worden vastgedraaid.
  • Página 75: Faceador De Flange "Quickface" Modelo Ff

    Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” Folha de Instruções Faceador de Flange “QuickFace” Modelo FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Tabela de Conteúdo Instruções de Segurança ......76 Introdução ..........77 Descrição Geral ........77 Componentes .......... 77 Montagem do Mandril ......77 Montagem do Cursor ......
  • Página 76: Instruções De Segurança

    • Para reduzir ao mínimo o contato de tensão, evite ajoelhar em superfícies rígidas e use equipamento • Caso aconteça um problema onde existem de proteção apropriado. questões de segurança ou conhecimento técnico é necessário, entre em contato com Enerpac para assistência. L3076 Rev. C...
  • Página 77: Introdução

    Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” Introdução Descrição Geral “QuickFace” de Enerpac é um faceador portátil de flange projetado para aplainar superfícies de flanges com ressalto. O “QuickFace” pesa somente 15 libras e é acionado manualmente. O “QuickFace” tem 2,8"...
  • Página 78: Montagem Do Cursor

    Faceador de Flange “QuickFace” Modelo FF-120 Montagem do Cursor Montagem da Caixa de Velocidades A montagem do cursor consiste do cursor, do cursor A montagem da caixa de velocidades é parafusada giratório, do botão de ajuste de profundidade e do no alojamento e abriga as engrenagens helicoidais, bloco da ferramenta.
  • Página 79: Configuração Da Máquina

    Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” Configuração da Máquina 6° 1. Use uma régua com graduação para medir o D.I. da peça de trabalho. Use a tabela seguinte para determinar o tamanho do fixador necessário e o anel tipo O correspondente. Tamanho do Fixador 44,7 mm 1.760 in.
  • Página 80 Faceador de Flange “QuickFace” Modelo FF-120 6. Remova qualquer resíduo da ferramenta de corte, ajustando o conjunto de parafusos da ferramenta de corte (ver Figura 8). Aperte ou solte ligeiramente os conjuntos de parafusos até que o parafuso de ajuste de profundidade gire livremente, sem dificuldade de rotação.
  • Página 81: Instalação

    Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” Instalação 2. Solte os parafusos do cursor giratório para incliná- lo. O ângulo preferido do cursor está entre 10 a 30 graus da perpendicular. Certifique-se de que o 1. Instale o “QuickFace” na peça de trabalho com a cursor tem inclinação suficiente para atravessar a parte superior do fixador ou do extensor do fixador, superfície completa em uma operação contínua sem...
  • Página 82: Operação Da Máquina

    Faceador de Flange “QuickFace” Modelo FF-120 3. Insira uma chave de catraca no final do parafuso Operação da Máquina de alimentação. Use o botão de ajuste de profundidade e a chave de catraca para posicionar 1. Use a chave de catraca para posicionar a ferramenta a ferramenta de corte ligeiramente acima da peça de corte quase no D.E.
  • Página 83 Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” 11. Se a superfície estiver de acordo com os resultados ALERTA: Remover mais que 0,015" por desejados, remova a máquina girando o botão passe aumenta substancialmente de trava do mandril no sentido anti-horário (ver possibilidade de danos.
  • Página 84: Manutenção Da Máquina

    Faceador de Flange “QuickFace” Modelo FF-120 Manutenção da Máquina parafuso alimentação também deveria lubrificado periodicamente graxa multi para rolamentos. Lubrifique Lubrificação superfícies calços antiaderente (ver Figura 17). “QuickFace” praticamente não necessita de manutenção, entretanto lubrificações periódicas são recomendadas para maximizar a vida útil e o desempenho. As partes do mandril deveriam ser lubrificadas periodicamente com graxa multi uso para rolamentos (ver Figura 16).
  • Página 85 Modelo FF-120 Faceador de Flange “QuickFace” Ajuste do calço: Se o cursor tem movimentos excessivos ou indicar desgaste, o calço ajustável pode necessitar ajuste. Afrouxe ligeiramente os 5 parafusos do calço (ver Figura 19). Use uma chave de catraca para girar o parafuso de alimentação, enquanto aperta ligeiramente os 4 conjuntos de parafusos do calço.
  • Página 87 Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi Ohjelehtinen QuickFace-tasosorvi malli FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ........88 Johdanto ..........89 Yleiskuvaus .......... 89 Komponentit ..........89 Karakokoonpano ......... 89 Liukujärjestelmän kokoonpano .... 90 Vaihteisto ..........90 Työkalun terät ........90 Koneen asetus ......... 91 Asennus ............
  • Página 88: Turvallisuusohjeet

    • Älä vaadi koneelta liikaa! Lue käyttöohje läpi ja varmista, että olet ymmärtänyt sen sisällön ennen • Älä ole polvillasi kovilla pinnoilla ja käytä sopivia koneen käyttämistä. suojavarusteita kosketusrasituksen minimoimiseksi. • Jos ilmenee turvallisuutta koskevia ongelmia tai tarvitset teknistä asiantuntemusta, ota yhteyttä Enerpac avun saamiseksi. L3076 Rev. C...
  • Página 89: Johdanto

    Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi Johdanto Yleiskuvaus Enerpac QuickFace on kannettava tasosorvi, joka on suunniteltu uran sorvaamiseen laippaan. QuickFace painaa vain 7 kg ja on käsikäyttöinen. QuickFacen iskunpituus on 7 cm, kiinnityshalkaisija 2 - 16 cm ja sorvaushalkaisija 2 - 30 cm. Kuva 1 näyttää QuickFacen käyttöön vaadittavan vapaan välin.
  • Página 90: Liukujärjestelmän Kokoonpano

    QuickFace-tasosorvi Malli FF-120 Liukujärjestelmän kokoonpano Vaihteisto Liukujärjestelmä koostuu liukukappaleesta, Vaihteisto on kiinnitetty pulteilla koteloon, jossa kääntöliukukappaleesta, syvyyden säätönupista kierukkavaihteet, laakerit syöttöruuvi. ja teränpitimestä. Liukukappale kulkee kiinteää ja Vaihteistokotelosta ulos työntyvää syöttönuppia säädettävää vastakiilaa myöten. Kappaleessa sijaitsee käytetään työkalujen syöttämiseen laipan pinnan poikki. myös syöttöruuvin mutteri.
  • Página 91: Koneen Asetus

    Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi Koneen asetus 6° 1. Käytä asteikkoa työkappaleen halkaisijan mittaamiseen. Katso seuraavasta taulukosta kiinnikkeen vaadittava koko ja vastaava O-rengas. Sisähalk. Sisähalk. Kiinnikkeen koko (A) maks 44,7 mm 1.760 in. 4,2 mm 24,4 mm 30,7 mm (1,760 in) (44.7 mm) 6,7 mm 29,5 mm 35,8 mm...
  • Página 92 QuickFace-tasosorvi Malli FF-120 6. Poista välys teränpitimestä säätämällä pitimen asetusruuveja (kuva Kiristä löysää asetusruuveja jonkin verran, kunnes syvyyden säätöruuvi pyörii kevyesti eikä ole raskas kiertää. Säädä messinkikärkiset asetusruuvit (kuva 8). Kuva 6 1 - Kääntöliukukappale 3 - Syöttöruuvi 2 - Lukituskauluksen 4 - Syöttömutteri ruuvia 5.
  • Página 93: Asennus

    Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi Asennus 2. Löysää kääntöliukukappaleen ruuvit, jotta voit 1. Aseta QuickFace työkappaleelle niin, että kiinnikkeen kallistaa liukukappaletta. Liukukappaleen suositeltu yläosa tai sen jatkokappale (jos käytetään) on noin kulma on 10–30 astetta kohtisuorasta. Varmista, 3 mm laipan pinnan alapuolella (katso kuva 10). että...
  • Página 94: Koneen Käyttö

    QuickFace-tasosorvi Malli FF-120 3. Työnnä räikkäavain syöttöruuvin päähän. Käytä Koneen käyttö syvyyden säätönuppia ja räikkäavainta ja aseta työkalun terä hieman työkappaleen yläpuolelle 1. Aseta työkalun terä räikkäavaimen avulla tarkasti (kuva 12). työstettävän pinnan ulkohalkaisijalle (kuva 13). Kuva 13 1 - Työkalun terä 2 - Työkappaleen Kuva 12 ulkohalkaisija...
  • Página 95 Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi 11. Jos työtulos on tyydyttävä, irrota kone kääntämällä VAROITUS: Yli 0,04 cm:n poisto iskua karan lukitusnuppia vastapäivään (kuva 15). Jos kohden lisää huomattavasti loukkaan- pintaa on vielä leikattava, toista vaiheet 4-11. tumisriskiä. 7. Tartu syöttönuppiin lujasti kämmenellä. Vedä QuickFace lujalla otteella työkappaleen ympäri myötäpäivään (katso kuva 14).
  • Página 96: Koneen Huolto

    QuickFace-tasosorvi Malli FF-120 Koneen huolto Syöttöruuvi voideltava myös määräajoin yleislaakerirasvalla. Voitele vastakiilan pinnat kiinnileikkautumisen estoaineella (katso kuva 17). Voitelu QuickFace ei yleensä kaipaa huoltoa, mutta säännöllinen voitelu suositeltavaa maksimisuorituskyvyn ylläpitämiseksi ja käyttöiän pidentämiseksi. Voitele karan osat säännöllisesti yleislaakerirasvalla (kuva 16). Irrota kiinnikkeet ja vedä karan lukitusmutteri ylös, jotta voit vetää...
  • Página 97: Säädöt

    Malli FF-120 QuickFace-tasosorvi Vastakiilan säätö. Jos liukukappale liikkuu liikaa Säädöt osoittaa kulumisen merkkejä, säädettävää Jos QuickFace ei tuota tyydyttäviä tuloksia, tarkasta vastakiilaa tarvitsee ehkä säätää. Löysää vastakiilan seuraavat seikat: 5 ruuvia hieman (katso kuva 19). Kierrä syöttöruuvia räikkäavaimella ja kiristä samalla 4 vastakiilan Karan laakerit: Jos kara tuntuu löysältä...
  • Página 99 Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer Instruksjonsblad QuickFace Flensfornyer Modell FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinstruksjoner ......100 Introduksjon ........... 101 Generell beskrivelse ......101 Komponenter ......... 101 Spindel enhet ........101 Sleide enhet ........102 Girkasse enhet ........102 Kutteverktøy ........102 Oppsett av maskinen ......
  • Página 100 • For å minimere kontaktbelastning, må du unngå å sitte på kne på hardt underlag, og du må bruke • Hvis oppstår problem krever verneutstyr. sikkerhetsmessig eller teknisk ekspertise, kontakt Enerpac for hjelp. L3076 Rev. C...
  • Página 101: Generell Beskrivelse

    Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer Introduksjon Generell beskrivelse Enerpac QuickFace er et bærbart flenseverktøy beregnet på å skråskjære hevede flenseflater. QuickFace veier bare 7 kg og er et manuelt verktøy. QuickFace har et 2,8" slag, kan monteres i diametre fra 0,96" til 6,21" og skjærer diametre fra 0,96" til 12,0".
  • Página 102 QuickFace Flensfornyer Modell FF-120 Sleide enhet Girkasse enhet Sleide enheten består av sleiden, dreieskiven, rattet Girkassen skrudd huset inneholder dybdejustering verktøyblokken. Sleiden snekkedrev, lagre og mateskruen. Mateknotten stikker beveger seg langs en stasjonær bane og en justerbar ut av girkassen og brukes til å mate verktøyet over bane samt mateskrue mutteren.
  • Página 103 Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer Oppsett av maskinen 6° 1. Mål arbeidsstykkets inner diameter. Bruk følgende diagram til å bestemme hvilken holderstørrelse som skal benyttes, og tilsvarende O-ring. Inner Holderstørrelse (A) diameter 44,7 mm 1.760 in. Maks (1,760 in) (44.7 mm) 4,2 mm 24,4 mm 30,7 mm...
  • Página 104 QuickFace Flensfornyer Modell FF-120 6. Fjern all slark i dreiestålholderen ved å justere dreiestålholderens festeskruer (se fig. 8). Trekk eller løsne festeskruene litt til dybdejusteringsskruen kan rotere fritt og ikke er hard å dreie. Juster messingfesteskruene (se fig. 8). Figur 6 1 - Svivelsleiden 3 - Mateskrue 2 - Låsekrageskruen...
  • Página 105 Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer Installasjon 2. Løsne svivelsleidens skruer å skråstille svivelsleiden. Den foretrukne vinkelen er mellom 10 og 30 grader fra vinkelrett. Påse at sleiden 1. Installer QuickFace i arbeidsstykket med toppen av er vinklet nok til å kunne dekke hele flaten i én holderen, med eller uten holde forlenger, ca.
  • Página 106: Bruk Av Verktøyet

    QuickFace Flensfornyer Modell FF-120 3. Sett en skralle på enden av mateskruen. Bruk Bruk av verktøyet den dybdejusterende knotten og skrallen til å posisjonere kutteverktøyet rett over arbeidsstykket 1. Bruk skrallen til å posisjonere dreiestålet omtrent (se fig. 12). på den ytre diameter til flaten som skal bearbeides (se fig.
  • Página 107 Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer ADVARSEL: Hvis du fjerner mer enn 11. Hvis flaten er som ønsket, fjerner du maskinen 0,38 mm (0,015") per passering, øker faren ved å skru spindellåsen mot klokken (se fig. 15). for skade. Hvis overflaten må kuttes på nytt, gjentar du trinn 4-11 til du er ferdig.
  • Página 108 QuickFace Flensfornyer Modell FF-120 Vedlikehold av verktøyet Mateskruen skal også smøres jevnlig med lagerfett. Smør glideflatene med et glidemiddel (se fig. 17). Smøring QuickFace er relativt vedlikeholdsfri, men vi anbefaler jevnlig smøring for å bedre ytelsen og forlenge levetiden. Spindeldelene bør smøres med lagerfett (se fig. 16). Fjern holderne og trekk opp spindelens låsemutter for å...
  • Página 109 Modell FF-120 QuickFace Flensfornyer Figur 18 Figur 19 1 - Husets festeskruer 3 - Låsemutter 1 - Løsne 5 baneskruer 3 - Justerbar glidebane 2 - Husets lokk 4 - Låseskive 2 - Juster 4 festeskruer Juster låsetappen på låseskiven med hakket i låsemutteren.
  • Página 111 Modell FF-120 QuickFace flänsfacer Instruktionsblad QuickFace flänsfacer modell FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ......112 Inledning ..........113 Allmän beskrivning......113 Komponenter ......... 113 Spindelanordning ....... 113 Slidanordning ........114 Växellådsanordning ......114 Verktygsskär ........114 Uppställning av maskinen ....115 Installation..........
  • Página 112: Säkerhetsanvisningar

    • Minska på kontaktpåfrestningen genom att undvika • Om det uppstår något problem där du måste fråga att knäböja på hårda ytor och använda ordentlig någon om säkerhet eller teknisk expertis, kontakta skyddsutrustning. då Enerpac för att få hjälp. L3076 Rev. C...
  • Página 113: Inledning

    Modell FF-120 QuickFace flänsfacer Inledning Allmän beskrivning Enerpac QuickFace är en bärbar flänsfacer som är utformad för att plansvarva upphöjda planflänsar. QuickFace väger bara 6,8 kg och drivs manuellt. QuickFace har 71 mm (2,8") rörelse, fästen med diameter från 24,4 - 157,7 mm (0,96 till 6,21") och plandiametrar från 24,4 - 304,8 mm (0,96 till 12,0").
  • Página 114: Slidanordning

    QuickFace flänsfacer Modell FF-120 Slidanordning Växellådsanordning Slidanordningen består sliden, vridsliden, Växellådsanordningen är fastbultad på höljet och djupjusteringssliden och verktygsblocket. Sliden rör inhyser snäckväxlarna, lagren och matningsskruven. sig längs en stillastående motkil och en justerbar Matningsvredet skjuter ut från växellådshöljet och motkil.
  • Página 115: Uppställning Av Maskinen

    Modell FF-120 QuickFace flänsfacer Uppställning av maskinen 6° 1. Använd ett måttband för att mäta ID för arbetsstycket. Använd följande tabell för att avgöra vilken storlek på positionerare och motsvarande O-ring som krävs. Positionerarstorlek 44,7 mm 1.760 in. ID Min ID Max (1,760") (44.7 mm)
  • Página 116 QuickFace flänsfacer Modell FF-120 6. Ta bort eventuellt utslag i verktygsblocket genom justera verktygsblockets ställskruvar bild). Spänn åt eller lossa ställskruvarna lätt tills djupjusteringsskruven roterar fritt men inte är svår att vrida. Justera ställskruvarna med mässingspets (se bild 8). Bild 6 1 - Vridslidanordningen 3 - Matningsskruven 2 - Låskragskruven...
  • Página 117: Installation

    Modell FF-120 QuickFace flänsfacer Installation 2. Lossa vridslidskruvarna för att luta på vridsliden. Den bästa vinkeln för sliden är mellan 10 och 30 grader från omkretsen. Se till att sliden är tillräckligt 1. Installera QuickFace i arbetsstycket med överdelen lutad för att kunna gå över hela ytan i en kontinuerlig av positioneraren, eller positionerarförlängningen funktion utan att komma ur rörelsen (se bild 11).
  • Página 118: Maskinkörning

    QuickFace flänsfacer Modell FF-120 3. Sätt in en spärrnyckel i änden av matningsskruven. Maskinkörning Använd djupjusteringsvredet och spärrnyckeln för att placera verktygsskäret något ovanför arbetsstycket 1. Använd spärrnyckeln för att placera verktygsskäret (se bild 12). precis bredvid YD på ytan som ska maskinbearbetas (se bild 13).
  • Página 119 Modell FF-120 QuickFace flänsfacer VARNING: Att ta bort mer än 0,38 mm 11. Om ytan har nått önskat resultat, ta då bort (0,015") per passage ökar avsevärt risken maskinen genom att vrida spindelns låsvred för skada. motsols (se bild 15). Om ytan behöver skäras igen, gör om steg 4–11 tills allt är färdigt.
  • Página 120: Underhåll Av Maskinen

    QuickFace flänsfacer Modell FF-120 Underhåll av maskinen Även matningsskruven bör regelbundet smörjas med ett universallagerfett. Smörj motkilsytorna med smörjmedel (se bild 17). Smörjning QuickFace är relativt underhållsfri, men regelbunden smörjning rekommenderas för att maximera prestandan och förlänga livslängden. Spindeldelarna bör smörjas regelbundet universallagerfett (se bild 16).
  • Página 121 Modell FF-120 QuickFace flänsfacer Bild 18 Bild 19 1 - Höljeslockskruvar 3 - Låsmutter 1 - Lossa 5 3 - Justerbar motkil 2 - Höljeslock 4 - Låsbricka motkilsskruvar 2 - Justera 4 Passa in låsbrickans låsflik med låsmutterns skåra. ställskruvar Böj låsfliken för att hålla låsmuttern på...
  • Página 123 модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев Инструкция Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев – модель FF-120 L3076 Rev. C 12/17 Содержание Инструкции по технике безопасности ....124 Введение ..............125 Общее описание ..........125 Компоненты ............125 Сердечник в сборе .........125 Поворотная каретка ........126 Редуктор...
  • Página 124: Инструкции По Технике Безопасности

    становитесь коленями на твердые поверхности и пользуйтесь соответствующими защитными • Не проявляйте поспешность при выполнении приспособлениями. работы! Перед использованием устройства изучите инструкции по ее эксплуатации. • При возникновении вопросов по технике безопасности или эксплуатации обращайтесь за помощью в компанию Enerpac. L3076 Rev. C...
  • Página 125: Введение

    модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев Введение Общее описание Портативное устройство Enerpac QuickFace предназначено для обработки поверхностей фланцев с выступом. Устройство QuickFace весит всего 15 фунтов и приводится в действие вручную. Длина хода устройства составляет дюйма; установочные диаметры...
  • Página 126: Поворотная Каретка

    Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев модель FF-120 Поворотная каретка Редуктор Поворотная каретка состоит из ползунка, Редуктор крепится болтами к корпусу и содержит поворотного столика, рукоятки регулировки червячную передачу, подшипники и ходовой глубины и резцовой головки. Ползунок винт. Из редуктора выступает вал, на котором перемещается...
  • Página 127: Подготовка Устройства К Работе

    модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев Подготовка устройства к 6° работе 1. Измерьте внутренний диаметр обрабатываемого изделия. По нижеследующей таблице определите требуемый размер фиксатора и соответствующее удерживающее кольцо. 44,7 mm 1.760 in. (44.7 mm) (1,760 дюйма) Размер фиксатора мин.
  • Página 128 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев модель FF-120 6. Установочными винтами полностью устраните любой перекос головки (см. рисунок 8). Слегка подтяните или ослабьте установочные винты так, чтобы рукоятка регулировки глубины вращалась с легким усилием. Установочные винты с латунными наконечниками (см. рисунок 8). Рисунок...
  • Página 129: Установка На Обрабатываемое Изделие

    модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев Установка на 2. Ослабьте винты поворотной каретки и поверните ее. Предпочтительный угол отклонения каретки обрабатываемое изделие от перпендикуляра составляет 10 - 30 градусов. Угол наклона каретки должен быть достаточным 1. Установите QuickFace в...
  • Página 130: Использование Устройства

    Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев модель FF-120 3. Вставьте ключ с трещёткой в торец ходового Использование устройства винта. Рукояткой регулировки глубины и ключом с трещёткой установите резец, с небольшим 1. С помощью ключа с трещёткой установите зазором над обрабатываемой поверхностью резец...
  • Página 131 модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев 5. Повернув рукоятку регулировки глубины на 8. Продолжите плавно и последовательно вращать 2 деления против часовой стрелки, верните устройство QuickFace, пока резец не пройдет резцовую головку на исходную высоту. по всей обрабатываемой поверхности. 6.
  • Página 132: Техническое Обслуживание Устройства

    Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев модель FF-120 12. Одной рукой удерживайте днище корпуса Техническое обслуживание устройства QuickFace. Зажатым во второй руке устройства мягким резиновым молотком (поставляется с устройством) легко постучите по верху зажимной Смазка рукоятки сердечника. Устройство QuickFace должно высвободиться из обрабатываемой Устройство...
  • Página 133: Регулировка

    модель FF-120 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев Ходовой винт также следует периодически смазывать универсальной подшипниковой смазкой. Направляющие поверхности смажьте противозадирным составом (см. рисунок 17). Рисунок 17 1 - Нанесите смазку на 2 - Нанесите Рисунок 18 ходовой винт. противозадирный 1 - Винты...
  • Página 134 Устройство QuickFace для обработки поверхностей фланцев модель FF-120 Регулировка направляющей Чрезмерный ход или признаки износа каретки могут свидетельствовать о необходимости отрегулировать положение направляющей. Немного ослабьте винтов крепления направляющей (см. рисунок 19). Храповым ключом поворачивайте ходовой винт, слегка ослабляя при этом 4 установочных винта направляющей.
  • Página 135 型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 取扱説明書 QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 L3076 Rev. C 12/17 目次 安全注意事項......136 はじめに......137 一般事項 ......137 製品本体の構成要素....137 マンドレルアセンブリー ..137 スライドアセンブリー ....138 ギアボックスアセンブリー ..138 刃物 ......138 製品本体のセットアップ....139 フランジへの取付方法....141 製品本体の操作方法....143 製品本体の整備.......144 潤滑時期整備 ....144 調整 ......145 L3076 Rev. C...
  • Página 136: 安全注意事項

    QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 安全注意事項 保護メガネ 手袋 ヘルメット、 耳栓 Gloves Hard Hat and Hearing Steel Toe Shoes 安全靴 作業服 Glasses Safety Coveralls Protection • 保護用具を着用してください。(保護メガネ、 • 製品本体の調整は、必ず回転作業を停止してか 手袋、ヘルメット、安全靴、耳栓・聴覚保護、 ら行なってください。はさみ込みの危険性があ 作業服) る部分から、手や指などを離してください。 • 衣 服 の た る み 、 長 髪 、 そ の 他 安 全 で な い 部 位 • 製品本体に衝撃を与えたり、改造したりしない...
  • Página 137: はじめに

    型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 はじめに 一般事項 エナパックの QuickFaceフランジ表面切削機は、平 面座フランジ面用の修整工具です。QuickFaceフラ ンジ表面切削機の質量は6.8 kgで、手動操作の工具 です。QuickFaceフランジ表面切削機(製品本体) の周回距離は71.1mmで、24.4-157.7 mmの直径およ び直径24.4-304.8 mmの面に取り付けることができ ます。製品本体の操作に必要なクリアランスを図1 に示しています。 図 2 周回直径 = 508 mm 1 - 爪 2 - 延長爪 製品本体ををフランジ内径に固定するため、固定ノ ブを使用します。(図3参照)固定ノブを時計方向 に回すと、爪が押し出ます。 図 1 製品本体の構成要素 マンドレルアセンブリー マンドレルアセンブリーは製品本体をフランジ内面 に固定する部品です。(図2参照) 図 3 1 - 送りノブ 6 - 刃 物固定ブロ 2 - 深 さ調整ダイ ック...
  • Página 138: スライドアセンブリー

    QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 スライドアセンブリー ギアボックスアセンブリー 製品本体を回転させると、スライドアセンブリーが ギアボックスアセンブリーはハウジングにボルトで 刃物を外側から内側に移動します。スライドアセン 固定され、ウォームギア、ベアリング、送りネジを ブリーは深さ調整ダイヤルと角度調整スイベルプレ 収納します。ギアボックスハウジングから突き出し ートが含まれています。目盛付き切削代の調整ダイ ている送りノブは、フランジ面に沿って工具を動か ヤルを回すと、刃物の切削深さが調整できます。一 すために使用します。送りノブを回転させると、内 目盛は約0.13mmの切削代です。(図4参照) 部のウォームギアが回転します。送りネジはいずれ かのウォームギアに通っていて、固定用カラーで固 定されています(図5参照)。 図 4 1 - 深 さ調整ダイヤル 2 - 目 盛表示線 の基準線 (1目盛当り0.13 mm) 図 5 1 - 送りノブ 3 - 送りネジ 2 - 固定用カラー 4 - ギアボックス 刃物 標 準 的 な Q u i c k F a c e 工 具 の 刃 物 は 、 3/8 x 3/8 x 3 in.(10 x 10 x 76 mm)で、高速度...
  • Página 139: 製品本体のセットアップ

    型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 製品本体のセットアップ 爪サイズ(A) 最小内径 最大内径 +20.32 mm延長 1. スケールを使用して、フランジの内径を測りま 47.4 mm 110.7 mm 117.1 mm す。必要な爪サイズに対応する爪留めバンドを使 49.9 mm 115.8 mm 122.2 mm 用するには、下図を参照してください。 52.5 mm 120.9 mm 127.3 mm 爪サイズ(A) 最小内径 最大内径 55 mm 126.0 mm 132.3 mm 4.2 mm 24.4 mm 30.7 mm 57.5 mm 131.1 mm 137.4 mm 6.7 mm 29.5 mm 35.8 mm 60.1 mm 136.1 mm 142.5 mm 9.3 mm 34.5 mm 40.9 mm 62.6 mm 141.2 mm...
  • Página 140 QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 4. 製品本体には、送りネジ1本が別に付属してい ます。3,18 – 6,35 μmの面粗度が必要な場合は 1/2 – 11山の送りネジを使用します。1,52 – 2,54 μmの粗度が必要な場合は1/2 – 20山の送りネジ を使用します。(図6参照) 送りネジの交換は以下の手順になります。 1. スイベルスライドアセンブリーを取り外すた めに角度調整スイベルプレート内のネジ2本を 外します 2. 固定用カラーのロックナットを外します 3. 送りネジを回して、固定用カラーを取り外し ます 図 7 4. 送りネジナットを交換します 1 - 刃 物固定ブロ 3 - 刃物 送りネジを再び取り付けるには手順を逆に実行し ック ます。 2 - 刃物止めネジ 6. 刃物固定ブロックに緩みがある場合は、緩みを なくすよう刃物固定ブロックのセットスクリュ ーを調節してください(図8参照)。深さ調整 ネジをやや締めるか緩めるかして、深さ調整ネ ジが自由に回転し、回すのが難しくない程度に...
  • Página 141: フランジへの取付方法

    型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 7. 深さ調整ダイヤルを完全に緩めて(逆ネジ式) 、刃物固定ブロックを後退位置に合わせます。 (図9参照) 図 9 1 - 深 さ調整ダイ 2 - 刃 物固定ブロッ ヤル クの後退位置 図 10 フランジへの取付方法 1 - 固定ノブ 3 - フランジ面 2 - 爪 をフランジ 1. フランジ面から深さ3 mmにマンドレルアセンブリ 面から深さ3mm ーの爪を挿入して、製品本体をフランジ内径に水 以上に挿入 平に取り付けます。(図10参照)固定ノブを時計 2. 刃物の角度を調整するために角度調整スイベルプ 方向に回して、爪が伸びて、フランジ内面に突き レートネジ2本を緩め、角度調整スイベルプレー 当り締め付けますフランジ内径にしっかりと嵌め トの角度を決めて、再度固定します。刃物の最適 込まれていることを確認します。固定ノブを締め 角度は、垂直から10~40度です。(図11参照) 付け過ぎないでください。 L3076 Rev. C...
  • Página 142 QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 図 11 図 12 1 - 角 度調整スイ 2 - 角 度調整スイ ベルプレート ベルプレート 1 - 切削方向 3 - 刃物 ネジ 2 - 深 さ調整ダイ 4 - こ こにラチェ ヤル ットレンチを 挿入 3. 製品本体はフランジ面の外径から内径に向かっ て切削できます。初期の切削位置を調整するた め、ギアボックスアセンブリー端面にある六角 「ラチェットレンチを使用し、工具の刃物を加工す 穴(送りネジナット)でフランジの外径までス る面全体に沿って動かします。障害物がなく、刃物 ライドができます。深さ調整ダイヤルを回し が全面に届くことを確認した上でQuickFaceでの切 て、刃物をフランジの上面位置に合わせます。 削を開始してください。」 (図12参照)...
  • Página 143: 製品本体の操作方法

    型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 7. 送りノブを手でしっかりとつかみ製品本体をフラ 製品本体の操作方法 ンジ面上で時計方向に回します。(図14参照)製 1. ラチェットレンチを使用し、工具の刃物を加工す 品本体がフランジ上面を円滑に回らない場合は操 る面の外径の位置に合わせます(図13参照) 作を中断して、深さ調整ダイヤル(逆ネジ式)で 切削深さを再調整してください。 図 13 図 14 1 - 刃物 2 - フ ランジ面の 1 - 送 りノブを掴 3 - 送り方向 外径 む 2. 送りノブを持ち、製品本体をゆっくりと回しま 2 - 回転方向 す。刃物がフランジ面に切り込み始めたら、深さ 調整ダイヤルで面から離して戻します。1回転させ 8. 引き続き、円滑で一定した方法で製品本体をフラン て、加工面のハイスポットを見つけます。刃物を ジ上面で回し、刃物をフランジ面全体に渡って周 回させます。 調整して、フランジ面のハイスポットにのみ接触 するようにします。 9. 外径の初期位置に戻すため、深さ調整ダイヤル (逆ネジ式)を2マーク時計回りに回転して、刃...
  • Página 144: 製品本体の整備

    QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 11. 目的の結果が面に得られれば、固定ノブを反 製品本体の整備 時計方向に回して製品本体を外します。(図15参 照)面を再切削する必要があれば、4~10の手順を 潤滑時期整備 繰り返して完了してください。 製品本体は、それほどメンテナンスを必要としません が、最大限の性能と寿命を確保するために、定期的な 潤滑をお勧めします。 マンドレルアセンブリーの部品は、ベアリンググリー スで定期的に潤滑してください。(図16参照)爪を外 し、固定ノブを引き上げて、エキスパンディングシャ フトを引き出します。マンドレル止めナットを外し、 図示のようにグリースを表面に塗布します。 図 15 1 - 固 定ノブの上部 2 - マ ンドレル固定 を軽く叩いて、 ノブを緩める 加工物からロケ ーターを外す 12. 片手で製品本体のハウジング底部を支えま す。もう片方の手で、固定ノブの上部をソフトマ レット(本機に付属の木槌)で軽く叩きます。こ れで製品本体をフランジの内径から外すことがで きます。外さない場合、固定ノブを数回回して、 再度軽く叩いてください。 13. 製品本体をキャリーケースに戻します。刃物 と爪を外し、保管場所に戻します。 図 16 1 - マ...
  • Página 145 型式FF-120 QuickFaceフランジ表面切削機 送りネジもベアリンググリースで定期的に潤滑してく ださい。ジブ面は焼付き防止潤滑剤で塗布します。 (図17参照) 図 17 1 - グ リースを送 2 - 防 止潤滑剤を 図 18 りネジに塗布 塗布(両方の ジブ) 1 - ハ ウジングキ 3 - 止めナット ャップスクリ 4 - 止めワッシャ 調整 ュー 2 - ハ ウジングキ 製品本体で必要な面切削ができない場合、以下を確認 ャップ してください。 止めワッシャの固定タブを止めナットの切欠に合わせ マンドレルベアリング:ハウジング内でマンドレルが ます。固定タブを折りたたみ、止めナットを定位置に 緩んでいる場合、マンドレルベアリングを締め付け 固定します。ハウジングキャップを取り付けます。キ...
  • Página 146 QuickFaceフランジ表面切削機 型式FF-120 ジブの調整:スライドが過度に動いたり磨耗が見られ る場合、ジブを調整する必要があります。ジブのネジ 5本を少し緩めます。(図19参照)ジブの止めネジ4本 を軽く締め付けながら、ラチェットレンチを使用して 送りネジを回します。スライドがぴったりとはまり、 送りネジが容易に回れば、ジブのネジ5本を締め付け ます 図 19 1 - ジ ブのネジ5本 3 - 調 整可能なジ を緩める ブ 2 - 止 めネジ4本を 調 整 送りネジ:面仕上げが一定しない場合、送りネジと送 りナットの不釣合いまたは過度な磨耗を点検します。 必要に応じて交換します。 L3076 Rev. C...
  • Página 147 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 说明书 FF 系列机械式法兰切割工具 L3076 Rev. C 12/17 目录 安全说明......148 简介.........149 一般说明: ......149 组件.........149 心轴总成: ......149 滑动装置总成: ....150 齿轮箱总成: ....150 刀头: ......150 机器安装......151 安装.........153 操作.........155 维护.........156 润滑 ......156 调节 ......157 L3076 Rev. C...
  • Página 148 • 通过使刀头保持锋利,仅去除所需的最小材料量, 限制机器每小时或每班次的使用次数,以及保持正 • 根据机器的总重量支撑加工材料。 确的身体姿势,最大程度减小使用的气力。 • 不要匆忙地工作!– 操作机器前,请先阅读并理 • 为 最 大 程 度 减 小 接 触 应 力 , 不 要 跪 在 坚 硬 表 面 解这些说明。 上。要使用正确的保护设备。 • 如果有任何关于安全操作或者专业技术方面的问 题,请联系 Enerpac 寻求帮助。 L3076 Rev. C...
  • Página 149 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 简介 一般说明: EnerpacQuickFace是一种用于对凸面法兰进行表 面加工的便携式法兰面加工机。QuickFace 的重 量仅为 千克 lbs),该机器为手动驱动 的。QuickFace 的行程为 71.12 mm (2.8”),安装直 径为 25.4mm 至 152.4 mm(0.96” 至 6.21”),表 面加工直径为 25.4 至 304.8 mm(0.96” 至 12.0”)。 图 1 显示了 操作 QuickFace 所需的间隙。 图 2 回转直径 = 508 mm (20”) 可调定位器...
  • Página 150 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 滑动装置总成: 齿轮箱总成: 滑动装置总成包括滑块、转盘、深度调节旋钮和刀 齿轮箱总成通过螺栓固定在外壳上,其容纳蜗轮传动 架。滑块沿着一个固定导轨和一个可调导轨滑动。其 装置、轴承和进给螺杆。进给旋钮从齿轮箱外壳中延 还容纳进给螺杆螺母。转盘用螺栓固定在滑块上,并 伸出来,用于在法兰面间馈送刀具。转动进给旋钮会 且固定着深度调节旋钮。深度调节旋钮转入刀架中可 使内部涡轮传动装置转动。进给螺杆穿过蜗轮传动装 固定住刀头。转动深度调节旋钮可控制刀头的切割深 置,并由锁环固定就位 (见图 5 ) 。 度。深度调节旋钮带有指示标记,这些标记代表约 0.127 mm (0.005”) 的进给深度 (见图 4 ) 。 图 4 参考线 指示标记(每标 图 5 记代表 0.127 mm (0.005”) 的深 进给旋钮...
  • Página 151 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 机器安装 定位器尺寸 (A) +40.6 mm ID 最小值 ID 最大值 延伸部分 1. 使用刻度尺测量工件的 ID。使用以下图表确定所 需的定位器尺寸和相应 O 型圈。 47.4 mm 110.7 mm 117.1 mm 49.9 mm 115.8 mm 122.2 mm 定位器尺寸 (A) ID 最小值 ID 最大值 52.5 mm 120.9 mm 127.3 mm 4.2 mm...
  • Página 152 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 4. QuickFace 配有两个进给螺杆。如果所需的表面抛 光为 3,18 – 6,35 µm(125 - 250 微英寸),则 使用 ½ – 11 进给螺杆。如果所需的表面抛光为 1,52 – 2,54 µm(60 – 100 微英寸),则使用 ½ – 20 进给螺杆。 参见图 6。 按照以下方式拆卸进给螺杆: a. 卸下转盘总成(松开 2 个螺钉,通过旋转将其 卸下) b. 转动进给螺杆,卸下锁环 c.
  • Página 153 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 7. 转 动 深 度 调 节 螺 杆 , 将 刀 架 定 位 在 缩 进 位 置 (见图 9 ) 图 9 深度调节旋钮 刀架缩进位置 安装 图 10 1. 将 QuickFace 安装到工件中,定位器或定位 心轴锁定旋钮 法兰面 器...
  • Página 154 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 图 11 图 12 转盘 转盘螺钉 切割方向 刀头 当面向 ID 面时,必须将滑块旋转到几乎 40 度。 深度调节旋钮 将棘轮扳手插 拧紧转盘螺钉。 入这里 3. 将棘轮扳手插入进给螺杆末端中。使用深度调节 4. 使用棘轮扳手在需要进行表面加工的整个表面间 旋钮和棘轮扳手定位刀头,使其略高于工件 (见 移动刀头。如果没有遇到阻碍,并且刀头能够在 图 12 ) 。 整个表面间伸展,则表明 QuickFace 已准备好进 行切割。 L3076 Rev. C...
  • Página 155 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 7. 用手掌牢牢抓住进给旋钮。在用手抓紧的情况下, 操作 绕着工件顺时针方向拉动 QuickFace (见图 14 ) 。 1. 使用棘轮扳手将刀头差不多定位到要进行机加工的 确保在切割路径中没有宽松的衣物或其它障碍物, 表面的 OD (见图 13 ) 。 或者确保在 QuickFace 的操作参数以内。如果切割 需要的扭矩超过所需扭矩,则使用深度调节旋钮使 刀头退出切割。如果无法绕着工件轻松拉动机器, 则停止操作,然后重新调节切割深度。 图 13 刀头 工件 OD 2. 逆时针转动深度调节旋钮,使刀头接触工件表面。 图 14 握住进给旋钮,绕着心轴慢慢旋转 QuickFace。如 果刀头开始切入工件中,则使用深度调节旋钮使其 抓住进给旋钮...
  • Página 156 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 11. 如果此表面符合所需的结果,则通过逆时针转动心 维护 轴锁定旋钮拆卸机器 (见图 15 ) 。如果此表面需要 再次切割,则重复步骤 4-11,直至完成为止。 润滑 QuickFace 相对而言是免维护的,但建议定期进行润 滑,以便最大程度地提高性能和使用寿命。 应 使 用 多 用 途 轴 承 润 滑 脂 定 期 润 滑 心 轴 零 件 (见图 16 ) 。卸下定位器,然后向上推心轴锁定螺 母,将膨胀轴拉出来。拧下心轴锁定螺母,将润滑...
  • Página 157 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 的表面使用防卡润滑剂 (见图 17 ) 。 图 17 将润滑脂涂抹到 将防卡润滑剂涂 进给螺杆上 抹到这些表面上 (两个导轨) 图 18 调节 机壳盖螺钉 锁定螺母 机壳盖 锁紧垫圈 如果 QuickFace 没有提供所需的表面抛光,则检查以 将锁紧垫圈上的锁片与锁定螺母凹口对齐。弯曲锁片, 下方面: 以便将锁定螺母固定就位。安装机壳盖,确保没有损坏 心轴轴承:如果感觉心轴在机壳内有些松动,则需要 机壳盖中的油封。拧紧机壳盖螺钉。 紧固心轴轴承。拧下 2 个机壳盖螺钉,将机壳盖卸下 (见图 18 ) 。伸直锁紧垫圈上的锁片,轻轻拧紧锁定 螺母。拧紧锁定螺母,直至去除废渣为止。不要将锁定 螺母拧得过紧,否则 QuickFace 将很难转动。 L3076 Rev.
  • Página 158 QuickFace 法兰面加工机 型号 FF-120 导轨调节:如果滑块移动过度或者表现出磨损迹象, 则可能需要调节可调导轨。轻轻拧松 个导轨螺钉 (见图 19 ) 。轻轻拧紧 4 个导轨固定螺钉的同时,使 用棘轮扳手转动进给螺杆。当感到滑块滑动顺畅且进给 螺杆仍可轻松转动时,拧紧 5 个导轨螺钉。 图 19 拧松 5 个导轨 可调导轨 螺钉 调节 4 个固定 螺钉 进给螺杆:如果表面抛光不一致,则检查进给螺杆和进 给螺母是否不均匀,或者是否出现过度磨损。必要时进 行更换。 L3076 Rev. C...
  • Página 159 모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 지침서 QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 L3076 Rev. C 12/17 목차 안전 지침 ............160 소개 ..............161 일반 설명 :............161 구성요소 ............161 맨드럴 부속품 : ..........161 슬라이드 부속품 : ...........162 기어박스...
  • Página 160: 안전 지침

    • 작업 시 서두르지 마십시오! – 기기를 작동하기 전 지침을 읽고 이해하십시오. • 접촉 스트레스를 최소화하기 위해, 단단한 바닥에 무릎을 꿇는 것을 피하고, 올바른 보호 장비를 사용하십시오. • 안전 또는 기술적 전문성이 요구되는 의문 사항에서 문제가 발생하는 경우, Enerpac으로 문의하여 주십시오. L3076 Rev. C...
  • Página 161: 일반 설명

    모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 소개 일반 설명 : Enerpac QuickFace는 돌출면 플랜지를 페이스하기 위해 고안된 이동형 플랜지 페이서입니다. QuickFace의 중량은 15lbs밖에 되지 않으며, 수동으로 작동됩니다. QuickFace 는 2.8”의 이동 거리를 갖추고 있고, .96”에서 6.21”까지의 직경에 설치 가능하며 .96에서 12.0”까지의 직경을 페이스할...
  • Página 162: 슬라이드 부속품

    QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 슬라이드 부속품 : 기어박스 부속품 : 슬라이드 부속품은 슬라이드, 스위블 슬라이드, 깊이 조절 기어박스 부속품은 하우징에 볼트로 연결되어 있고 웜기어, 노브와 툴 블록으로 구성됩니다. 슬라이드는 하나의 고정형 베어링 및 피드 나사를 가지고 있습니다. 피드 노브는 지브와...
  • Página 163: 기기 설치

    모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 기기 설치 로케이터 크기 (A) ID 최소 ID 최대 +40.6 mm 확장기 1. 스케일을 사용해 공작물의 ID를 측정합니다. 다음 47.4 mm 110.7 mm 117.1 mm 차트를 이용해 필요한 로케이터 크기와 해당되는 O-링을 결정하십시오. 49.9 mm 115.8 mm 122.2 mm...
  • Página 164 QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 4. 두 개의 피드 나사가 QuickFace와 함께 제공됩니다. 원하는 표면 처리가 125-250 마이크로인치 (3.18 – 6.35 µm)일 경우, ½-11 피드 나사를 사용하십시오. 원하는 표면 처리가 60-100마이크로인치(1.52 – 2.54 µm) 일 경우, ½-20 피드 나사를 사용하십시오. 그림 6 나사 를 참조하십시오.
  • Página 165 모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 7. 깊이 조절 나사를 돌려 툴 블록이 추출 위치에 오도록 합니다( 그림 9 참조 ). 그림 9 1 - 깊이 조절 노브 2 - 툴 블록 추출 위치 그림 10 설치 1 - 맨드럴 잠금 노브 3 - 플랜지...
  • Página 166 QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 그림 11 그림 12 1 - 스위블 슬라이드 2 - 스위블 슬라이드 나사 1 - 절단 방향 3 - 툴 비트 작은 ID 페이스를 페이싱할 때, 슬라이드를 거의 40도 2 - 깊이 조절 노브 4 - 여기에...
  • Página 167: 기기 작동

    모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 7. 피드 노브를 손바닥으로 단단히 잡습니다. 단단히 잡은 기기 작동 상태에서, QuickFace를 시계 방향으로 공작물 주위에서 돌려줍니다(그림 14 참조). 헐렁한 의복이나 그 외 방해물이 1. 래칫 렌치를 이용해 툴 비트를 가공해야 할 표면의 바로 OD 절단...
  • Página 168: 기기 유지보수

    QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 11. 원하는 결과의 표면이 나오면, 맨드럴 잠금 노브를 시계 기기 유지보수 반대 방향으로 돌려 기기를 제거합니다( 그림 15 참조 ). 표면을 다시 절단해야 하는 경우, 완성될 때까지 4-11단계를 윤활 반복합니다. QuickFace는 상대적으로 유지보수가 필요하지 않으나 성능을 최대화하고...
  • Página 169 모델 FF - 120 QuickFace 플랜지 페이서 피드 나사도 다목적 베어링 그리스로 정기적으로 윤활해 주어야 합니다. 나사 고착 방지제로 지브 표면을 윤활해 줍니다( 그림 17 참조 ). 그림 17 그림 18 1 - 피드 나사에 그리스 2 - 이 표면에 나사 고착 바름...
  • Página 170 QuickFace 플랜지 페이서 모델 FF - 120 지브 조절: 슬라이드가 과도한 이동을 하였거나 마모가 보인다면, 조절형 지브를 조절해 주어야 합니다. 5개의 지브 나사를 약간 풀어줍니다( 그림 19 참조 ). 4개의 지브 세트 나사를 약간 조이면서 래칫 렌치를 사용해 피드 나사를 돌립니다. 슬라이드가 꼭 맞고, 피드 나사는 여전히 돌리기...
  • Página 171: Instrukcja Obsługi

    Model FF-120 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Instrukcja obsługi Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 L3076 Wer. C 12/17 Spis treści: Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 172 Wstęp ............173 Opis ogólny .........173 Podzespoły ..........173 Zespół trzpienia ........173 Zespół...
  • Página 172: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Aby zminimalizować naprężenia stykowe, należy unikać przyklęku na twardym podłożu i używać właściwego wyposażenia • W przypadku problemów lub pytań związanych z bezpieczeństwem ochronnego. lub wiedzą techniczną należy zwrócić się o pomoc do firmy Enerpac. L3076 Wer. C...
  • Página 173: Wstęp

    Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Wstęp Opis ogólny QuickFace firmy Enerpac to przenośna obrabiarka do kołnierzy, zaprojektowana do naprawy uszkodzonych lub odgiętych powierzchni płaskich. Urządzenie QuickFace waży jedynie 6,8 kg (15 funtów) i ma napęd ręczny. Obrabiarka cechuje się przesuwem wynoszącym 71,1 mm (2,8 cala), można ją...
  • Página 174: Zespół Sań

    Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 Zespół sań Zespół skrzynki przekładniowej Zespół sań składa się z sań, sań obrotowych, pokrętła regulacji Zespół skrzynki przekładniowej jest przytwierdzony do obudowy głębokości oraz imaka nożowego. Sanie przesuwają się wzdłuż i mieszczą się w nim przekładnie ślimakowe, łożyska oraz śruba jednej nieruchomej prowadnicy i jednej regulowanej prowadnicy.
  • Página 175: Ustawienie Maszyny

    Model FF-120 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Ustawienie maszyny Rozmiar elementu ustalającego (A) ID min. ID maks. 1. Za pomocą linijki zmierz średnicę wewnętrzną (ID) przedmiotu + przedłużka 1,6 cala (+40,6 mm) do obróbki. Korzystając z poniższych tabel, wyznacz wymagany rozmiar elementu ustalającego i odpowiadającą...
  • Página 176 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 4. Do obrabiarki QuickFace dołączone są dwie śruby pociągowe. Jeśli gładkość powierzchni ma wynosić 3,18 – 6,35 mm (125 – 250 mikrocali), należy użyć śruby pociągowej ½ – 11. Jeśli gładkość powierzchni ma wynosić 1,52 – 2,54 mm (60 –...
  • Página 177: Montaż

    Model FF-120 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy 7. Obróć śrubę regulacji głębokości, aby ustawić imak nożowy w pozycji wsunięcia (patrz Rysunek 9). Rysunek 9 1 - Pokrętło regulacji 2 - Imak nożowy (pozycja głębokości wsunięcia) Rysunek 10 Montaż 1 - Pokrętło blokady 3 - Powierzchnia czołowa 1.
  • Página 178 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 Rysunek 11 Rysunek 12 1 - Sanie obrotowe 2 - Śruby sań obrotowych 1 - Kierunek skrawania 3 - Nóż oprawkowy W przypadku obróbki niewielkich średnic zewnętrznych 2 - Pokrętło regulacji 4 - Tutaj włóż klucz sanie należy przechylić...
  • Página 179: Obsługa Maszyny

    Model FF-120 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Obsługa maszyny 7. Mocno chwyć dłonią pokrętło przesuwu. Trzymając mocno, przeciągnij obrabiarkę QuickFace wokół obrabianego przedmiotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz 1. Za pomocą klucza zapadkowego umieść nóż oprawkowy Rysunek 14).
  • Página 180: Konserwacja Maszyny

    Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 11. Jeżeli powierzchnia spełnia oczekiwane wymagania, zdejmij Konserwacja maszyny obrabiarkę, obracając pokrętło blokady trzpienia w lewo (patrz Rysunek 15). Jeżeli powierzchnia wymaga dalszego skrawania, Smarowanie powtórz kroki z punktów 4 – 11 do ukończenia zadania. Obrabiarka QuickFace praktycznie nie wymaga konserwacji, jednak zaleca się...
  • Página 181: Regulacje

    Model FF-120 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Również śrubę pociągową należy okresowo smarować uniwersalnym smarem do łożysk. Nasmaruj powierzchnie prowadnic środkiem przeciwzatarciowym (patrz Rysunek 17). Rysunek 17 1 - Nałóż smar na śrubę 2 - Nałóż środek Rysunek 18 przesuwu.
  • Página 182 Obrabiarka QuickFace do powierzchni czołowych kołnierzy Model FF-120 Regulacja prowadnicy: W przypadku nadmiernego ruchu lub zużycia sań należy skorygować ustawienie regulowanej prowadnicy. Lekko odkręć pięć śrub w prowadnicy (patrz Rysunek 19). Za pomocą klucza zapadkowego obracaj śrubę pociągową podczas lekkiego dokręcania czterech śrub ustalających prowadnicy. Gdy sanie zostaną...
  • Página 184 www.enerpac.com...

Tabla de contenido