4
1
E
F
2
F
4
F
2
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 377
Introducir hasta bloquear el gancho (D) en el
alojamiento sobre el sostén trasero (4). Tirar
hacia arriba la extremidad de la correa para
fijar firmemente la bolsa al depósito.
D
fijación floja podría permitir el movimiento
de la bolsa ocasionando dificultad en la
conducción y también la separación de la
misma del depósito.
Uso-Fijación bolsa extraíble
De la bolsa completa (1) es posible extraer
solo la bolsa (2) desenganchando el cierre
1
trasero (E) y liberándola lateralmente de los
listeles con doble cierre de velcro (F).
En los ojales del lado cremallera de la bolsa
extraíble se puede enganchar la correa (3).
También es posible fijar solo la bolsa
F
extraíble, sin correa, en los sostenes de
enganche precedentemente montados.
Fijar la bolsa extraíble (2) a los soportes
laterales (7) enganchando los listeles con
doble cierre de velcro (F). Asegurarse,
aplastando a fondo las partes de los listeles,
que el velcro se adhiera en toda su
superficie.
Introducir hasta bloquear el gancho (G) en el
alojamiento sobre el sostén trasero (4). Tirar
2
hacia arriba la extremidad de la correa para
fijar firmemente la bolsa extraíble al
depósito.
2
F
F
G
Atención
Durante el uso de la motocicleta una
フック (D) をリアブラケット (4) の位置に
固定するまで挿入します。 ベルトの端を上
に引っ張り、バッグをタンクにしっかり固
定します。
注記
しっかり固定されていないと、運転
中バッグが動き、運転の妨げになるばかり
か、バッグがタンクから外れるおそれがあ
ります。
リムーバルバッグの使用 - 固定
バッグ一式 (1) からリアクロージャー (E)
を外し、ラスからマジックテープ (F) とと
もにサイドに外すことで、リムーバルバッ
グ (2) のみを取り外すことが可能です。
リムーバルバッグのファスナー側からアイ
レットにストラップ (3) を取り付けること
が可能です。
ストラップをつけずにリムーバルバッグの
みをあらかじめ取り付けておいたフックブ
ラケットに固定することも可能です。 マ
ジックテープ (F) とともにラスをかけ、リ
ムーバルバッグ (2) を再度マウント (7) に
固定します。 ラスの底部を押し、マジック
テープが全面に張り付くようにします。
フック (G) をリアブラケット (4) の位置に
固定するまで挿入します。 ベルトの端を上
に引っ張り、リムーバルバッグをタンクに
しっかり固定します。
Pag. - Page 3/4