Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
MS 1200
Kit borse laterali / Side pannier kit - piccole/small: 96780041A, 96785610C, 96785710C, 96793410C - grandi/big: 96780051A,
96793210C, 96793310C, 96793110C
1 Borsa sinistra
2 Borsa destra
3 Vite
4 Tampone destro
5 Staffa inferiore destra
6 Tampone sinistro
7 Staffa inferiore sinistra
1 LH side pannier
2 RH side pannier
3 Screw
4 RH pad
5 RH lower bracket
6 LH pad
7 LH lower bracket
Cod. ISTR - 522
3
5
4
3
7
I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali
componenti di montaggio.
Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.
Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
2
3
6
3
1
Pag. - Page 1/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96780051A

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: MS 1200 Kit borse laterali / Side pannier kit - piccole/small: 96780041A, 96785610C, 96785710C, 96793410C - grandi/big: 96780051A, 96793210C, 96793310C, 96793110C 1 Borsa sinistra 2 Borsa destra 3 Vite 4 Tampone destro 5 Staffa inferiore destra...
  • Página 2 Note Note Prima di iniziare l’operazione, leggere Read the instructions on the first attentamente le avvertenze riportate nella page carefully before proceeding. prima pagina. Warning Attenzione Have the kit installed by a trained Le operazioni di seguito riportate technician or at a DUCATI Authorized devono essere eseguite da un tecnico Workshop.
  • Página 3 Dopo aver aperto la borsa smontare la After opening the pannier, remove front cerniera svitando le viti (1B). plate by loosening screws (1B). Rimuovere la cerniera (1C) dalla valigia. Remove front plate (1C) from pannier. Togliere dall'interno bauletto il sacchetto Take hardware bag from inside the pannier.
  • Página 4 Inserire il blocco statore - rotore (1F) Insert stator-rotor unit (1F) in the seat on all'interno della sede ricavata sulla cerniera. front plate. Girare il blocco cerniera ed inserire molla Turn front plate unit and insert spring (8E) (8E) e sfera (8D) nell'apposita sede. and ball (8D) in their housing.
  • Página 5 Avvitare le n°3 viti a testa svasata 2,9x9,5 Tighten the no. 3 2.9x9.5 countersunk head (8H). screws (8H). Avvitare le n°4 viti a testa larga 6x25 (8G). Tighten the no. 4 6x25 wide head screws Avvitare le n°3 viti a testa cilindrica 2,9x13 (8G).
  • Página 6 Montare la staffa inferiore (5) sulla piastra Fit lower bracket (5) to RH footpeg bracket portapedana destra (C) avvitando e serrando (C), starting and tightening screws (3) to a le viti (3) alla coppia di serraggio 10±5% torque of 10±5% Nm. Fit RH pad (4) to lower bracket (5).
  • Página 7 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: MS 1200 Kit valises latérales / Kit Seitenkoffer - petites/klein: 96780041A, 96785610C, 96785710C, 96793410C - grandes/groß: 96780051A, 96793210C, 96793310C, 96793110C 1 Valise gauche 2 Valise droite 3 Vis 4 Jet de montage droit 5 Étrier inférieur droit 6 Jet de montage gauche 7 Étrier inférieur gauche...
  • Página 8 Remarques Hinweis Avant de commencer l’opération, lire Vor Beginn der Arbeitseingriffe die attentivement les avertissements reportés Warnhinweise auf der ersten Seite auf- sur la première page. merksam durchlesen. Attention Achtung Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech- cialisé...
  • Página 9 Après avoir ouvert la valise déposer la Nach Öffnen des Koffers das Scharnier charnière en dévissant les vis (1B). durch Lösen der Schrauben (1B) entfernen. Déposer la charnière (1C) de la valise. Das Scharnier (1C) vom Koffer entfernen. Enlever de l'intérieur du top case la trousse Aus dem Inneren des Koffers den Beutel avec la quincaillerie pour la pose des mit den Kleinteilen für die Montage der...
  • Página 10 Insérer le bloc stator - rotor (1F) dans le Den Block Stator - Rotor (1F) in den logement sur la charnière. entsprechenden Sitz im Scharnier einfügen. Tourner le bloc charnière et insérer le Den Scharnierblock drehen und die Feder ressort (8E) et la bille (8D) dans le logement (8E) und die Kugel (8D) in den spécifique.
  • Página 11 Visser les 3 vis à tête fraisée 2,9x9,5 (8H). Die 3 Senkkopfschrauben 2,9x9,5 (8H) Visser les 4 vis à tête large 6x25 (8G). anziehen. Visser les 3 vis à tête cylindrique 2,9x13 (8I). Die 4 Schrauben mit großer Schlüsselweite Une fois la pose terminée, la valise résultera 6x25 (8G) anziehen.
  • Página 12 Poser l'étrier inférieur (5) sur la plaque de Den unteren Bügel (5) auf der rechten support repose-pied droite (C) en vissant et Fußrastenhalterplatte (C) montieren; hierfür en serrant les vis (3) au couple de serrage die Schrauben (3) mit einem de 10±5 % Nm.
  • Página 13 Modelos de referência: / Reference Ducati Motorcycles: MS 1200 Kit de bolsas laterais / Side pannier kit - pequenas/small: 96780041A, 96785610C, 96785710C, 96793410C - grandes/big: 96780051A, 96793210C, 96793310C, 96793110C 1 Bolsa esquerda 2 Bolsa direita 3 Parafuso 4 Borracha direito 5 Suporte inferior direito 6 Tampão esquerdo...
  • Página 14 Notas Note Antes de iniciar a operação, leia Read the instructions on the first atentamente as advertências mostradas na page carefully before proceeding. primeira página. Warning Atenção Have the kit installed by a trained As operações mostradas a seguir technician or at a DUCATI Authorized devem ser executadas por um técnico Workshop.
  • Página 15 Após ter aberto a bolsa, desmonte o fecho After opening the pannier, remove front desatarraxando os parafusos (1B). plate by loosening screws (1B). Remova o fecho (1C) da mala. Remove front plate (1C) from pannier. Retire de dentro do baú o saco que contém Take hardware bag from inside the pannier.
  • Página 16 Insira o bloco do estator - rotor (1F) dentro Insert stator-rotor unit (1F) in the seat on da sede obtida no fecho. front plate. Rode o bloco do fecho e insira a mola (8E) e Turn front plate unit and insert spring (8E) a esfera (8D) na respetiva sede.
  • Página 17 Atarraxe os 3 parafusos com cabeça cónica Tighten the no. 3 2.9x9.5 countersunk head 2,9x9,5 (8H). screws (8H). Atarraxe os 4 parafusos com cabeça larga Tighten the no. 4 6x25 wide head screws 6x25 (8G). (8G). Atarraxe os 3 parafusos com cabeça Tighten the no.
  • Página 18 Monte o suporte inferior (5) na placa de Fit lower bracket (5) to RH footpeg bracket suporte do patim direito (C) atarraxando e (C), starting and tightening screws (3) to a apertando os parafusos (3) a um binário de torque of 10±5% Nm. aperto de 10±5% Nm.
  • Página 19 Modelos de referencia: / 参照モデル : MS 1200 Kit bolsas laterales / サイドバッグキット - pequeñas/小: 96780041A, 96785610C, 96785710C, 96793410C - grandes/大: 96780051A, 96793210C, 96793310C, 96793110C 1 Bolsa izquierda 2 Bolsa derecha 3 Tornillo 4 Punzón derecho 5 Sostén inferior derecho 6 Tope izquierdo 7 Sostén inferior izquierdo...
  • Página 20 Nota 参考 Antes de iniciar la operación leer aten- 作業を始める前に、最初のページに tamente las advertencias indicadas en la pri- 記載されている注意事項を注意深くお読み mera página. ください。 Atención 注記 Las operaciones indicadas a continua- ここに記載されている一連の作業は ción deben ser realizadas por un técnico es- 熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル pecializado o por un taller autorizado サービスセンターが行わなければなりませ...
  • Página 21 Tras haber abierto la bolsa, desmontar la バッグを開いたら、スクリュー (1B) を緩 cremallera desatornillando los tornillos (1B). めて留め金を取り外します。 Quitar la cremallera (1C) de la maleta. 留め金 (1C) をラゲッジから取り外します。 Quitar la bolsita que contiene las piezas トップケース内側からロックユニットの取 pequeñas para el montaje de los grupos り付けに使用する部品が入っている袋を取...
  • Página 22 Introducir el bloque estator - rotor (1F) al ステーター - ローター (1F) ユニットを留 interior del alojamiento que se encuentra め金の所定位置内部に挿入します。 sobre la cremallera. 留め金ブロックを回転させ、スプリング Girar el bloque cremallera e introducir el (8E)、ボール (8D) を所定の位置に挿入し muelle (8E) y la esfera (8D) en el específico ます。...
  • Página 23 Atornillar los n°3 tornillos de cabeza 3 本のカウンターサンクソケットスク avellanada 2,9x9,5 (8H). リュー 2.9x9.5 をねじ込みます (8H)。 Atornillar los n°4 tornillos de cabeza ancha 4 本のラージヘッドスクリュー 6x25 をね 6x25 (8G). じ込みます (8G)。 Atornillar los n°3 tornillos de cabeza 3 本のチーズヘッドスクリュー 2.9x13 を cilíndrica 2,9x13 (8I).
  • Página 24 Montar el sostén inferior (5) en la placa ロアブラケット (5) を右フットペグホル porta estribo derecha (C) atornillando y ダープレート (C) に取り付け、スクリュー ajustando los tornillos (3) al par de apriete de (3) をねじ込み、10 ± 5% Nm のトルクで締 10±5% Nm. め付けます。 Introducir el tope derecho (4) en el sostén 右バッファー...
  • Página 25 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...

Este manual también es adecuado para:

96793210c96793310c96793110c