Adjust Monitor Position: Adjust Left / Right Swivel
EN
CAUTION Avoid potential injuries or property damage!
Remove the safety bracket [B] only to adjust the swivel
tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket
after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in
the safety bracket must seat over the swivel tension nut.
égler la position du moniteur: Régler le pivotement
FR
R
gauche/droite
ATTENTION Pour éviter des blessures ou dégâts
éventuels! Déposer la patte de sécurité [B] seulement
pour régler l'écrou de tension de pivotement [C].
N'oubliez pas de reposer la patte de sécurité après
réglage de l'écrou de tension de pivotement. Le trou
hexagonal dans la patte de sécurité doit reposer sur
l'écrou de tension de pivotement.
Monitorposition verstellen: Schwenkbewegung links/
DE
recht verstellen
VORSICHT Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder
Sachbeschädigung! Entfernen Sie die Sicherheits-
klammer [B] nur, um die Spannmutter für die Schwenk-
bewegung [C] zu verstellen. Setzen Sie die Sicherheits-
klammer nach dem Verstellen der Spannmutter für die
Schwenkbewegung auf jeden Fall wieder ein. Das Sech-
skantloch in der Sicherheitsklammer muss sich über der
Spannmutter für die Schwenkbewegung befinden.
Ajustar la posición del monitor: Ajustar el giro a
ES
izquierda / derecha
ADVERTENCIA ¡Evitar posibles lesiones o daños
materiales! Retirar el soporte de seguridad [B] sólo
para ajustar la tuerca [C] de tensión de giro. No olvidar
volver a colocar en su lugar el soporte de seguridad
después de haber ajustado la tuerca de tensión de giro.
El orificio hexagonal del soporte de seguridad debe
quedar asentado sobre la tuerca de tensión de giro.
Ajuste a Posição do Monitor: Ajuste o Pivô para
PT
Esquerda /Direita
ATENÇÃO Evite ferimentos pessoais ou danos de pro-
priedade! Apenas retire o suporte de segurança [B] para
ajustar a tensão do botão de regulação [C] do pivô.
Verifique se voltou a colocar o suporte de segurança no
sítio depois de ajustar o botão de regulação do pivô. O
buraco sextavado no suporte de segurança deve estar
apoiado sobre o botão de regulação do pivô.
Zet de monitor in de gewenste positie: Draaibeweging
NL
naar links / rechts instellen
WAARSCHUWING Voorkom persoonlijk letsel of be-
schadiging van eigendommen! Verwijder de veilig-
heidsbeugel [B] uitsluitend om de spanmoer voor de
draaibeweging [C] in te stellen. Vergeet niet om na het
instellen van de spanmoer de veiligheidsbeugel weer
terug te plaatsen. Het zeskantgat in de veiligheids-
beugel moet zich boven de spanmoer voor de
draaibeweging bevinden.
8-2
Regolazione della posizione del monitor: Regolazione
IT
rotazione destra/sinistra
PRECAUZIONE Evitare il rischio di lesione personale o
danneggiamento dell'apparecchio! Per regolare il dado
di trazione [C] di regolazione della rotazione rimuovere
solo la staffa di sicurezza [B]. Dopo aver effettuato la
regolazione del dado di tensione assicurarsi di ricollo-
care la staffa di sicurezza. Il foro esagonale nella staffa di
sicurezza deve collocarsi sopra il dado di trazione di
regolazione della rotazione.
Ρύθμιση της θέσης της οθόνης: Ρύθμιση αριστερής/
EL
δεξιάς οριζόντιας περιστροφής
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές
ζημιές! Αφαιρέστε το στήριγμα ασφαλείας [B] μόνο για
να ρυθμίσετε το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας
περιστροφής [C]. Μη ξεχάσετε να τοποθετήσετε ξανά το
στήριγμα ασφαλείας μετά τη ρύθμιση του παξιμαδιού
σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στο
στήριγμα ασφαλείας θα πρέπει να καθίσει πάνω από το
παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής.
uster skjermens posisjon: Justere sving venstre / høyre
J
NO
FORSIKTIG Unngå fare for personskade eller materielle
skader! Sikkerhetsbraketten [B] må bare fjernes for å
justere sving-strammemutteren [C]. Pass på å sette på
sikkerhetsbraketten etter at sving-strammemutteren er
justert. Det sekskantede hullet i sikkerhetsbraketten må
befinne seg over sving-strammemutteren.
Tilpas skærmposition: Tilpas venstre/højre-drejning
DA
FORSIGTIG Undgå potentiel tilskadekomst eller ting-
skade! Fjern kun sikkerhedskonsol [B] for at tilpasse
spændingsmøtrikken [C] til drejning af skærmen. Sørg
for at sætte sikkerhedskonsollen tilbage på plads efter
tilpasning af spændingsmøtrikken til drejning af
skærmen. Sekskantshullet i sikkerhedskonsollen skal
placeres over spændingsmøtrikken til drejning af
skærmen.
Justera bildskärmens läge: Justera vridningen vänster/
SV
höger
OBSERVERA Undvik eventuella personskador eller skador
på föremål! Ta bara bort säkerhetsshållaren för att justera
ådragningsmuttern [C] för vridning. Se till att du sätter
tillbaka säkerhetshållaren efter att ha justerat muttern.
Det sexkantiga hålet i säkerhetshållaren måste sitta över
åtdragningsmuttern.
Отрегулируйте положение монитора: Отрегулируйте
RU
поворот Влево / Вправо
ОСТОРОЖНО! збегайте травм и повреждения
имущества! Предохранительный кронштейн [B]
снимайте только для регулировки натяжной гайки
шарнирного соединения [C]. После регулировки
натяжной гайки шарнирного соединения не
забывайте устанавливать на прежнее место
6901-170125 <00>