Descargar Imprimir esta página
Honeywell 5000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5000 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Вижте информацията, предоставена
от производителя
5000 Series
4000 Series
Viz Informace poskytované výrobcem
Se brugsanvisningen fra fabrikanten
Filtering half-mask
Filtering half-mask
Filtering half-mask
EN
Siehe Gebrauchsanleitung des Herstellers
AR
Филтрираща полумаска
Филтрираща полумаска
Филтрираща полумаска
BG
Βλ. τις πληροφορίες που παρέχονται
Filtrační polomaska
Filtrační polomaska
Filtrační polomaska
CS
από τον κατασκευαστή
Filtrerende halvmaske
Filtrerende halvmaske
DA
Filtrerende halvmaske
See information supplied by the
Filtrierende Halbmaske
DE
Filtrierende Halbmaske
Filtrierende Halbmaske
manufacturer
Μάσκα φιλτραρίσµατος µισού προσώπου
Μάσκα φιλτραρίσµατος µισού προσώπου
Μάσκα φιλτραρίσματος μισού προσώπου
EL
Véase la información suministrada
Semi-máscara filtrante
Semi-máscara filtrante
ES
Semi-máscara filtrante
por el fabricante
Vt valmistaja poolt antud
informatsiooni
Katso valmistajan käyttöhjetta
AR
Voir notice d'information du fabricant
BG
CS
DA
Pogledajte upute za uporabu
proizvođača
DE
Nézze meg a gyártó által nyújtott
EL
információkat
EN
Sjá upplýsingar frá framleiðanda
ES
Vedere Nota informativa del
ET
fabbricante
FI
Žr. gamintojo informacinį lapelį
FR
HE
Skatīt ražotāja informāciju
HR
Zie informatie geleverd door
de fabrikant
HU
IS
Se bruksanvisning
IT
Patrz instrukcja producenta
LT
LV
Ver folha de informações fabricante
NL
Consultaţi informaţiile furnizate
de producător
NO
POLSKI
POLSKI
POLSKI
PL
См. инструкцию по эксплуатации
PT
Príručka pre užívateľa
RO
RU
Upoštevajte informacije proizvajalca
SKI
SK
Vidi informativno uputstvo
I
SLOVENSKI
SLOVENSKI
SL
SLOVENSKI
proizvođača
SRPSKI
SRPSKI
SRPSKI
SR
Se information från tillverkaren
SV
İmalatçı tarafından verilen bilgilere
bakınız
TR
CE certification according to European Council Directive 89/686/EEC and subsequent amendments. EC type examination by INSPEC International Limited
56 Leslie Hough Way , Salford , Greater Manchester , M6 6AJ, United Kingdom. Notified Body No. 0194. CE certification issued to : "Honeywell Safety Products Armor".
Край на срока на
годност
Konec doby skladování
Lagringstid Indtil
Lagerfähig bis
Filtreeriv poolmask
Filtreeriv poolmask
ET
Filtreeriv poolmask
Suodattava puolinaamari
Suodattava puolinaamari
FI
Suodattava puolinaamari
Ηµεροµηνία λήξης
FR
Demi-masque filtrant
Demi-masque filtrant
Demi-masque filtrant
HE
End of shelf life
Polumaska za filtriranje
Polumaska za filtriranje
HR
Polumaska za filtriranje
Egyszerhasználatos szűrőfélálarc
HU
Egyszerhasználatos szűrőfélálarc
Egyszerhasználatos szűrőfélálarc
Fin de vida útil
Hálfgríma með síu
Hálfgríma með síu
IS
Hálfgríma með síu
Säilivusaja lõpp
Maksimi varastointiaika
Fin de la durée de
stockage
Вижте информацията, предоставена
Вижте информацията, предоставена
Край на срока на
Край на срока на
Вижте информацията, предоставена
Край на срока на
от производителя
от производителя
годност
годност
от производителя
годност
Konec doby skladování
Viz Informace poskytované výrobcem
Viz Informace poskytované výrobcem
Konec doby skladování
Konec doby skladování
Viz Informace poskytované výrobcem
Se brugsanvisningen fra fabrikanten
Lagringstid Indtil
Se brugsanvisningen fra fabrikanten
Se brugsanvisningen fra fabrikanten
Lagringstid Indtil
Lagringstid Indtil
Rok valjanosti
skladištenja
Lagerfähig bis
Lagerfähig bis
Siehe Gebrauchsanleitung des Herstellers
Siehe Gebrauchsanleitung des Herstellers
Lagerfähig bis
Siehe Gebrauchsanleitung des Herstellers
Βλ. τις πληροφορίες που παρέχονται
Βλ. τις πληροφορίες που παρέχονται
Βλ. τις πληροφορίες που παρέχονται
Felhasználható
Ηµεροµηνία λήξης
Ηµεροµηνία λήξης
Ημερομηνία λήξης
από τον κατασκευαστή
από τον κατασκευαστή
από τον κατασκευαστή
See information supplied by the
See information supplied by the
See information supplied by the
End of shelf life
End of shelf life
End of shelf life
manufacturer
manufacturer
manufacturer
Notist fyrir
Véase la información suministrada
Véase la información suministrada
Véase la información suministrada
Fin de vida útil
Fin de vida útil
Fin de vida útil
por el fabricante
por el fabricante
por el fabricante
Vt valmistaja poolt antud
Vt valmistaja poolt antud
Vt valmistaja poolt antud
Säilivusaja lõpp
Säilivusaja lõpp
Säilivusaja lõpp
Data di scadenza
informatsiooni
informatsiooni
informatsiooni
Katso valmistajan käyttöhjetta
Katso valmistajan käyttöhjetta
Katso valmistajan käyttöhjetta
Maksimi varastointiaika
Maksimi varastointiaika
Maksimi varastointiaika
Laikymo trukmės
Fin de la durée de
Fin de la durée de
Fin de la durée de
pabaiga
Voir notice d'information du fabricant
Voir notice d'information du fabricant
Voir notice d'information du fabricant
stockage
stockage
stockage
Glabāšanas laika
beigase
Pogledajte upute za uporabu
Pogledajte upute za uporabu
Rok valjanosti
Rok valjanosti
Pogledajte upute za uporabu
Rok valjanosti
proizvođača
proizvođača
skladištenja
skladištenja
proizvođača
skladištenja
Einde van de
Nézze meg a gyártó által nyújtott
Nézze meg a gyártó által nyújtott
Nézze meg a gyártó által nyújtott
bewaartermijn
Felhasználható
Felhasználható
Felhasználható
információkat
információkat
információkat
Sjá upplýsingar frá framleiðanda
Sjá upplýsingar frá framleiðanda
Notist fyrir
Notist fyrir
Sjá upplýsingar frá framleiðanda
Notist fyrir
Holdbarhetstid
Vedere Nota informativa del
Vedere Nota informativa del
Vedere Nota informativa del
Data di scadenza
Data di scadenza
Data di scadenza
fabbricante
fabbricante
fabbricante
Termin
przechowalności
Laikymo trukmės
Laikymo trukmės
Laikymo trukmės
Žr. gamintojo informacinį lapelį
Žr. gamintojo informacinį lapelį
Žr. gamintojo informacinį lapelį
pabaiga
pabaiga
pabaiga
Glabāšanas laika
Glabāšanas laika
Glabāšanas laika
Fim da duração de
Skatīt ražotāja informāciju
Skatīt ražotāja informāciju
Skatīt ražotāja informāciju
beigase
beigase
beigase
armazenamento
Einde van de
Einde van de
Zie informatie geleverd door
Zie informatie geleverd door
Einde van de
Zie informatie geleverd door
bewaartermijn
de fabrikant
de fabrikant
bewaartermijn
bewaartermijn
de fabrikant
Expiră la
Se bruksanvisning
Se bruksanvisning
Holdbarhetstid
Holdbarhetstid
Se bruksanvisning
Holdbarhetstid
Termin
Termin
Termin
Истечение срока
Patrz instrukcja producenta
Patrz instrukcja producenta
Patrz instrukcja producenta
przechowalności
przechowalności
przechowalności
годности
Fim da duração de
Fim da duração de
Ver folha de informações fabricante
Ver folha de informações fabricante
armazenamento
armazenamento
Koniec doby
Consultaţi informaţiile furnizate
Consultaţi informaţiile furnizate
Consultaţi informaţiile furnizate
Expiră la
Expiră la
Expiră la
de producător
de producător
de producător
skladovania
Истечение срока
Истечение срока
Истечение срока
См. инструкцию по эксплуатации
См. инструкцию по эксплуатации
См. инструкцию по эксплуатации
Dopusten rok
годности
годности
годности
skladiščenja
Koniec doby
Koniec doby
Koniec doby
Príručka pre užívateľa
Príručka pre užívateľa
Príručka pre užívateľa
skladovania
skladovania
skladovania
Kraj trajanja
Dopusten rok
Dopusten rok
Dopusten rok
Upoštevajte informacije proizvajalca
Upoštevajte informacije proizvajalca
Upoštevajte informacije proizvajalca
skladiščenja
skladiščenja
skladištenja
skladiščenja
Vidi informativno uputstvo
Vidi informativno uputstvo
Kraj trajanja
Vidi informativno uputstvo
Kraj trajanja
Kraj trajanja
Sista förbrukningsdatum
proizvođača
proizvođača
skladištenja
skladištenja
proizvo a a
skladištenja
förvaring
Sista förbrukningsdatum
Sista förbrukningsdatum
Sista förbrukningsdatum
Se information från tillverkaren
Se information från tillverkaren
Se information från tillverkaren
förvaring
förvaring
förvaring
İmalatçı tarafından verilen bilgilere
İmalatçı tarafından verilen bilgilere
İmalatçı tarafından verilen bilgilere
Raf ömrü sonu
Raf ömrü sonu
Raf ömrü sonu
Raf ömrü sonu
bakınız
bakınız
bakınız
Температурен диапазон на условията
за съхранение
Teplotní rozsah při skladování
Temperaturområde for opbevaring
Lagertemperatur
Facciale filtrante
Facciale filtrante
IT
Facciale filtrante
LT
Pusinė kaukė su filtru
Pusinė kaukė su filtru
Pusinė kaukė su filtru
Όρια θερµοκρασίας συνθηκών
Filtrējoša pusmaska
Filtrējoša pusmaska
LV
Filtrējoša pusmaska
αποθήκευσης
Halfgelaats-filtermasker
Halfgelaats-filtermasker
NL
Halfgelaats-filtermasker
Temperature range of storage conditions
Filtrerende halvmaske
Filtrerende halvmaske
NO
Filtrerende halvmaske
Półmaska filtrująca
Półmaska filtrująca
PL
Półmaska filtrująca
Rango de temperatura de las condiciones
Meia-máscara filtrante
Meia-máscara filtrante
PT
Meia-máscara filtrante
de almacenamiento
Säilitustingimuste temperatuuri
diapasoon
Varastointi lämpötila
YYYY.MM
Gamme de température des conditions
Температурен диапазон на условията
de stockage
Температурен диапазон на условията
Температурен диапазон на условията
за съхранение
за съхранение
за съхранение
Teplotní rozsah při skladování
Teplotní rozsah při skladování
Teplotní rozsah při skladování
Temperaturområde for opbevaring
Temperaturområde for opbevaring
Temperaturområde for opbevaring
Raspon temperature u uvjetima
skladištenja
Lagertemperatur
Lagertemperatur
Lagertemperatur
Όρια θερµοκρασίας συνθηκών
Όρια θερµοκρασίας συνθηκών
Όρια θερμοκρασίας συνθηκών
Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája
αποθήκευσης
αποθήκευσης
αποθήκευσης
Temperature range of storage conditions
Temperature range of storage conditions
Temperature range of storage conditions
Hitastigsmörk við geymslu
Rango de temperatura de las condiciones
Rango de temperatura de las condiciones
Rango de temperatura de las condiciones
de almacenamiento
de almacenamiento
de almacenamiento
Säilitustingimuste temperatuuri
Säilitustingimuste temperatuuri
Säilitustingimuste temperatuuri
diapasoon
Temperatura di stoccaggio
diapasoon
diapasoon
Varastointi lämpötila
Varastointi lämpötila
Varastointi lämpötila
Saugojimo vietos temperatūros
Gamme de température des conditions
Gamme de température des conditions
Gamme de température des conditions
intervalas
de stockage
de stockage
de stockage
Glabāšanas temperatūras diapazons
Raspon temperature u uvjetima
Raspon temperature u uvjetima
Raspon temperature u uvjetima
skladištenja
skladištenja
skladištenja
Temperatuurbereik tijdens de opslag
Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája
Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája
Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája
Hitastigsmörk við geymslu
Hitastigsmörk við geymslu
Hitastigsmörk við geymslu
Lagringstemperatur
Temperatura di stoccaggio
Temperatura di stoccaggio
Temperatura di stoccaggio
Zakres temperatury przechowywania
Saugojimo vietos temperatūros
Saugojimo vietos temperatūros
Saugojimo vietos temperatūros
intervalas
intervalas
intervalas
Intervalo de temperatura das condições
Glabāšanas temperatūras diapazons
Glabāšanas temperatūras diapazons
Glabāšanas temperatūras diapazons
de armazenamento
Temperatuurbereik tijdens de opslag
Temperatuurbereik tijdens de opslag
Temperatuurbereik tijdens de opslag
Temperatura de depozitare
Lagringstemperatur
Lagringstemperatur
Lagringstemperatur
Zakres temperatury przechowywania
Zakres temperatury przechowywania
Zakres temperatury przechowywania
Температура хранения
Intervalo de temperatura das condições
Intervalo de temperatura das condições
Intervalo de temperatura das condições
de armazenamento
de armazenamento
de armazenamento
Teplotný rozsah pri skladovaní
Temperatura de depozitare
Temperatura de depozitare
Temperatura de depozitare
Температура хранения
Температура хранения
Температура хранения
Temperaturno območje pri skladiščenju
Teplotný rozsah pri skladovaní
Teplotný rozsah pri skladovaní
Teplotný rozsah pri skladovaní
Temperaturni opseg uslova skladištenja
Temperaturno območje pri skladiščenju
Temperaturno območje pri skladiščenju
Temperaturno območje pri skladiščenju
Temperaturni opseg uslova skladištenja
Temperaturni opseg uslova skladištenja
Temperaturni opseg uslova skladištenja
Temperatur vid förvaring
Temperatur vid förvaring
Temperatur vid förvaring
Temperatur vid förvaring
Depolama koşulları sıcaklık aralığı
Depolama koşulları sıcaklık aralığı
Depolama koşulları sıcaklık aralığı
Depolama koşulları sıcaklık aralığı
Максимална относителна влажно
условията за съхранение
Maximální relativní vlhkost při skla
Maks. relativ fugtighed for opbeva
Maximale relative Luftfeuchtigkeit
Semi-mască de filtrare
Semi-mască de filtrare
RO
Semi-mască de filtrare
Фильтрующая полумаска
Фильтрующая полумаска
Фильтрующая полумаска
RU
Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκώ
Filtrovanie polomaska
Filtrovanie polomaska
SK
Filtrovanie polomaska
αποθήκευσης
Filtrirna polovična maska
Filtrirna polovična maska
SL
Filtrirna polovična maska
Maximum relative humidity of stora
Filtrirajuća polumaska
Filtrirajuća polumaska
SR
Filtrirajuća polumaska
Filtrerande halvmask
Filtrerande halvmask
SV
Filtrerande halvmask
Humedad relativa máxima de las
Filtreli yarım yüz maske
TR
Filtreli yarım yüz maske
Filtreli yarım yüz maske
de almacenamiento
Säilitustingimuste säilitusniiskus
< 80%
Varaston maksimi laatimaa suhtee
Humidité relative maximum des co
stockage
Максимална относителна влажност на
Максимална относителна влажност на
Максимална относителна влажност на
условията за съхранение
условията за съхранение
условията за съхранение
Maximální relativní vlhkost při skladování
Maximální relativní vlhkost při skladování
Maximální relativní vlhkost při skladování
Maks. relativ fugtighed for opbevaring
Maks. relativ fugtighed for opbevaring
Maks. relativ fugtighed for opbevaring
Maksimalna relativna vlažnost u u
skladištenja
Maximale relative Luftfeuchtigkeit der Lagerung
Maximale relative Luftfeuchtigkeit der Lagerung
Maximale relative Luftfeuchtigkeit der Lagerung
Tárolási feltételek maximális relatív
Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών
Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών
Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών
αποθήκευσης
αποθήκευσης
αποθήκευσης
páratartalma
Maximum relative humidity of storage conditions
Maximum relative humidity of storage conditions
Maximum relative humidity of storage conditions
Hámarks rakastig við geymslu
Humedad relativa máxima de las condiciones
Humedad relativa máxima de las condiciones
Humedad relativa máxima de las condiciones
de almacenamiento
de almacenamiento
de almacenamiento
Säilitustingimuste säilitusniiskus
Säilitustingimuste säilitusniiskus
Säilitustingimuste säilitusniiskus
Umidità relativa massima di stocca
Varaston maksimi laatimaa suhteellinen kosteus
Varaston maksimi laatimaa suhteellinen kosteus
Varaston maksimi laatimaa suhteellinen kosteus
Didžiausia saugojimo vietos tempe
Humidité relative maximum des conditions de
Humidité relative maximum des conditions de
Humidité relative maximum des conditions de
intervalas
stockage
stockage
stockage
Glabāšanas maksimālais relatīvais
Maksimalna relativna vlažnost u uvjetima
Maksimalna relativna vlažnost u uvjetima
Maksimalna relativna vlažnost u uvjetima
skladištenja
skladištenja
skladištenja
Maximum relatieve vochtigheid tij
Tárolási feltételek maximális relatív
Tárolási feltételek maximális relatív
Tárolási feltételek maximális relatív
de opslag
páratartalma
páratartalma
páratartalma
Hámarks rakastig við geymslu
Hámarks rakastig við geymslu
Hámarks rakastig við geymslu
Max. luftfuktighet ved lagring
Umidità relativa massima di stoccaggio
Umidità relativa massima di stoccaggio
Umidità relativa massima di stoccaggio
Maksymalna wilgotność przechow
Didžiausia saugojimo vietos temperatūros
Didžiausia saugojimo vietos temperatūros
Didžiausia saugojimo vietos temperatūros
intervalas
intervalas
intervalas
Humidade relativa máxima das
Glabāšanas maksimālais relatīvais mitrums
Glabāšanas maksimālais relatīvais mitrums
Glabāšanas maksimālais relatīvais mitrums
condições de armazenamento
Maximum relatieve vochtigheid tijdens
Maximum relatieve vochtigheid tijdens
Maximum relatieve vochtigheid tijdens
de opslag
de opslag
de opslag
Umiditate maximă relativă
Max. luftfuktighet ved lagring
Max. luftfuktighet ved lagring
Max. luftfuktighet ved lagring
Maksymalna wilgotność przechowywania
Maksymalna wilgotność przechowywania
Maksymalna wilgotność przechowywania
Максимальная влажность при хра
Humidade relativa máxima das
Humidade relativa máxima das
Humidade relativa máxima das
condições de armazenamento
condições de armazenamento
condições de armazenamento
Maximálna relatívna vlhkosť pri sk
Umiditate maximă relativă
Umiditate maximă relativă
Umiditate maximă relativă
Максимальная влажность при хранении
Максимальная влажность при хранении
Максимальная влажность при хранении
Največja dopustna relativna zračn
pri skladiščenju
Maximálna relatívna vlhkosť pri skladovaní
Maximálna relatívna vlhkosť pri skladovaní
Maximálna relatívna vlhkosť pri skladovaní
Maksimalna relativna vlažnost uslo
Največja dopustna relativna zračna vlaga
Največja dopustna relativna zračna vlaga
Največja dopustna relativna zračna vlaga
pri skladiščenju
skladištenja
pri skladiščenju
pri skladiščenju
Maksimalna relativna vlažnost uslova
Maksimalna relativna vlažnost uslova
Maksimalna relativna vlažnost uslova
skladištenja
skladištenja
skladištenja
Maximal relativ luftfuktighet vid fö
Maximal relativ luftfuktighet vid förvaring
Maximal relativ luftfuktighet vid förvaring
Maximal relativ luftfuktighet vid förvaring
Depolama koşulları azami bağıl n
Depolama koşulları azami bağıl nemi
Depolama koşulları azami bağıl nemi
Depolama koşulları azami bağıl nemi
90022186

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honeywell 5000 Serie

  • Página 1 CE certification according to European Council Directive 89/686/EEC and subsequent amendments. EC type examination by INSPEC International Limited 90022186 56 Leslie Hough Way , Salford , Greater Manchester , M6 6AJ, United Kingdom. Notified Body No. 0194. CE certification issued to : "Honeywell Safety Products Armor".
  • Página 2 FFP2 FFP1 FFP3 UK FIN D I S 10 12 FFP1 FFP3 [FIN,S,UK & 30 D,I 20] 50 FFP2 "R" "NR" EN149:2001+A1:2009 % 17 www honeywellsafety com ПРИЛОЖЕНИЯ: Филтриращи полумаски, кла- за употреба. сифицирани като FFP1, FFP2 или FFP3 спрямо твърди...
  • Página 3 натиска на пристягащите ленти (със завъ- почувствате замайване, дразнене или други рзване на възел) • повтаряйте тази процедура тревожни симптоми, напуснете замърсения докато маската прилегне добре върху лицето. участък. ЗАБЕЛЕЖКА: Изискванията за херметичност вероятно няма да бъдат постигнати, ако рес- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако...
  • Página 4 ANVENDELSE: Filtrerende halvmasker med bes- bring begge hænder over masken, og foretag en kyttelse mod såvel faste som flydende aerosoler, kraftigt udånding (maske uden udåndingsventil), og klassificeret FFP1, FFP2 eller FFP3, i koncentra- træk vejret dybt (maske med udåndingsventil) • tioner på...
  • Página 5 Nacken. 4 – Halten Sie die Maske mit einer Hand neue ersetzen, wenn: • die Maske in einem konta- gegen das Gesicht gedrückt, und legen Sie das minierten Bereich abgelegt wurde • zu starke Ver- obere Kopfband oberhalb der Ohren um den Hin- stopfung Atmen erschwert...
  • Página 6 εφόσον είναι μιας χρήσης ("NR"). Κρατήστε τις να φορεθεί για περισσότερες από μια βάρδιες, μη χρησιμοποιημένες μάσκες στο κλειστό χρησιμοποιήστε ένα πανάκι εμποτισμένο με κα- κουτί τους και φυλάξτε τες σε μη μολυσμένη θαριστικό ή απολυμαντικό διάλυμα, χωρίς οι- περιοχή. νόπνευμα, και...
  • Página 7: Limpieza

    nantes y/o sus concentraciones sean desconoci- fugas de aire alrededor de los bordes, reajuste la dos o inmediatamente peligrosos para la vida o la mascarilla apretando el puente de la nariz y/o au- salud • la concentración del aerosol excede los ni- mentando la tensión de las cintas para la cabeza veles fijados por las reglamentaciones aplicables (atando un nudo) •...
  • Página 8 (ks. val- Poistu saastuneelta alueelta, jos tunnet huimausta mistajan tuoteseloste, osoitteessa www.honeywell- tai ärsytystä. safety.com). Älä käytä naamaria ennen, kuin olet saanut sen käyttöön liittyvän koulutuksen.
  • Página 9 rester dans un endroit où : • la concentration d'oxy- un nœud) • répéter la procédure jusqu'à l'obten- gène est inférieure à 17% (atmosphères défi- tion d'une étanchéité satisfaisante. N.B. : Il est peu cientes en oxygène) • les contaminants et/ou leurs probable que les exigences relatives à...
  • Página 10 – – – – • • • • ("NR"). ("R"). PRIMJENE : Filtrirajuće polumaske za zaštitu od kru- snažno izdišite kroz masku bez ventila – snažno tih i tekućih aerosola, klasificiranih kao FFP1, FFP2 ili udišite kroz masku s ventilom • primijetite li curenje FFP3, za koncentracije manje od zaštitnog faktora x zraka unutar maske i na licu, ponovno namjestite i SVI (srednja vrijednost izlaganja) : 4 x SVI : klasa...
  • Página 11 50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: FFP3 kategó- lep nélküli maszk esetén erősen lélegezzen be – ria (magas toxicitás). « NR » jelölésű (egyszer- szeleppel ellátott maszk esetén pedig erősen léle- használatos) vagy « R » jelölésű (újra-használatos) gezzen ki •...
  • Página 12 nda gegn lykt, lyktin fer að finnast. Breytið ekki grí- HREINSUN: Gildir eingöngu fyrir margnota grímur munni á nokkurn hátt. Við óþægindi eða vanlíðan, (« R »). skal yfirgefa mengaða svæðið. Ef nota á grímuna aftur, skal þrífa þéttinguna með klút vættum í...
  • Página 13 žmogaus sveikatai arba gyvybei • daleli koncen- taba: mažai tik tina, kad sandarumo reikalavimai tracija ore viršija lygius, nustatytus pagal galio- bus patenkinti jei kauk naudojantis asmuo yra su jančius reikalavimus arba apsaugos faktori (FP) x barzda. VME • kai yra duj ir (arba) gar . Nenaudokite kauk s sprogioje aplinkoje, išskyrus atitikties liudi- NAUDOJIMAS: Taikoma naujai iš...
  • Página 14 T R ŠANA: T r šanu veic tikai atk rtoti lietojam m fekcijas l dzekli, bez spirta. (“R”) mask m. Ja maska ir j lieto ilg k par vienu Š irojiet atkritumus saska darba dienu, da as, kas saskaras ar seju, not riet sp k esošajiem ties bu aktiem ar dr nu, kas pies cin ta ar t r šanas un dezin- * Uzlabota rtai elpošanai - Lab kai un rt kai elpošanai - rti valk jama - Augstas veiktsp jas izelpas venti i - Willtech...
  • Página 15 BRUK OG JUSTERING : 1 – Form masken som det i det forurensede området. 4 – Kast den og ers- en skål i hånden, med hodebåndene pekene ne- tatt den med en ny dersom : • den fjerneres når du dover.
  • Página 16 CZYSZCZENIE: Dotyczy tylko masek nadaj cych czyszczenia po cze twarzy. si do ponownego u ytku (« R »). Je li maska ma być u ywana d u ej ni jeden dzie roboczy, Sortuj odpady zgodnie z obowi zuj cymi u ywać wacika zmoczonego roztworze...
  • Página 17 ную зону, полумаску необходимо надет и про- дополнител ную сертификацию (ср. Специфи- верит плотност прилегания. 3 – Полумаску кация производителя на сайте www.honeywell- необходимо носит в течение всего периода воз- safety.com). Не испол зуйте полумаску без действия загрязняющих веществ. 4 – Полума- предварител...
  • Página 18 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае применения фил - одного рабочего дня, то для чистки ее внутрен- трующей полумаски одноразового испол зования ней поверхности необходимо воспол зоват ся («NR»), маска не должна испол зоват ся более салфеткой, пропитанной дезинфицирующим чи- одной рабочей смен . Нов е неиспол зованн е стящим...
  • Página 19 .PREVERJANJE PRED UPORABO: Uporabnik Pred uporabo preverite stanje maske. 2 – Prilago- mora preveriti, ali maska ustreza namenu uporabe, dite masko in preverite njeno tesnost še preden še preden vstopi v kontaminirano območje. vstopite v kontaminirano območje. 3 – Nosite masko ves čas, ko ste izpostavljeni kontaminira- NOŠENJE IN NASTAVITEV: 1 –...
  • Página 20 özelli i ile ola anüstü konfor - Tam yüz s zd rmazl k özelli i sadece 5321, 5221 ve 5251 modellerinde vard r - Kolay ki isel ayar - Sadece 5221, 5321 ve 5251 modellerinde. Distributed by : Honeywell Safety Products Europe Manufactured by : Honeywell Safety Products Armor...