Descargar Imprimir esta página

Contax Real Time Winder W-3 Manual Del Usuario página 34

Publicidad

RTW-Batteriebehdlter
Hierbei handelt es sich um eine
Fremdstromversorgungseinheit,
die den
Motorantrieb und die Kamera mit Strom ver-
sorgt, wdhrend sie gleichzeitig die Strom-
quelle vor Kailte schUtzt, um eine Beein-
treichtigung der Leistung beim Fotografieren
in kalten Gebieten zu verhindern.
Der Batteriebehzilter
selbst befindet sich in
der (als Sonderzubehor erhriltlichen) Tasche
fUr RTW-Batteriebehrilter;
er wird mit Hilfe
eines (als SonderzubehOr erheiltlichen) RTW-
Stromkabels an den Motorantrieb
angeschlossen. Das RTW-SIromkabel ist in
den beiden Langen von 1 und 3 Metern
erhailtlich.
RTW.NiCd-Akku.Satz
Dieser Satz dient als aufladbare Stromouelle
fUr den RTW W-3, RTW und den RTW-
Batteriebeheilter.
Er enthalt einen Satz von
s e c h s 1 , 2 V - N i c k e l - C a d m i u m b a t t e r i e n ,
d i e i n
einem Kunststoffbehiilter
versiegelt sind;
seine Leistung ist bei kaltem Wetter derje-
nigen von Alkalibatterien uberlegen, so daR
er fUr den Einsatz in sehr kalten Gebieten
am besten geeignet ist. Beim Aufladen
mUssen das Contax-NiCd-Akku-Ladegerat
CX-1 (fLlr 100 V), CX-2 (fUr 120 V) oder CX-3
(nr 220 V) und der Ladeadapter verwendet
werden. Der NiCd-Akku-Satz
dient auch als
Stromquelle fUr den RTF-Batteriebehiilter
und die Gleichstromversorgung
des Ob-
jektivs Medical 100.
Bloc d'allmenlallon RTW
Cette unit6 d'alimentation ind6pendante est
destin6e d servir de source de couranl
n6cessaire d I'Avance automatioue et d
I'appareil, tout en prot6geant les piles des
effets n6fastes des basses temo6ratures
pendant la prise de vues.
L'unit6 proprement dite se place dans l'6tui
pour bloc d'alimentation RTW (accessoire
en option) et elle se relie d I'Avance W-3 par
un cordon d'alimentation RTW (6galement
en option), qui se pr6sente en longueurs de
1 et 3 mdtres.
Bloc d'alimentation Ni.Cd RTW
Cette unite peut faire office de source
d'alimentation rechargeable pour I'Avance
W-3, le RTW et le bloc d'alimentation RTW.
Comme elle comporte un jeu de six piles M
au nickel-cadmium de 1,2 V, enfermees
dans une cassette de plastique, les perfor-
mances sont superieures d celles des piles
alcalines et ce bloc est particulidrement ap-
propri6 pour les climats froids. Pour en ef-
fectuer la recharge, on se servira unique-
ment du chargeur de bloc Contax Ni-Cd (le
CX-1 pour courant de 110 V, le CX-2 pour
120 V et le CX-3 pour 220 V)et de I'adap-
tateur de recharge RTW. Le bloc Ni-Cd sert
6galement de source d'alimentation pour le
bloc RTF et pour le bloc de courant continu
M e d i c a l 1 0 0 L e n s .
Paquete allmentador RTW
Este es un paquete alimentador externo
disef,ado para suministrar alimentaci6n al
bobinador y a la cdmara mientras que a la
vez protege a la alimentacion del frio y evita
el funcionamiento inadecuado cuando se
tomen fotograffas en dreas donde las
temperaturas sean bajas. El mismo paquete
alimentador estd encajado en la funda para
el paquete alimentador RTW y est6 conec-
tado al bobinador por medio del cable de
alimentacion RTW. El cable de alimentaci6n
RTW puede obtenerse en dos longitudes
diferentes, 1 y 3 metros.
Paquete alimentador Ni-Cd RTW
Esta unidad sirve como una fuente de
alimentaci6n recargable para el RTW W-3,
RTW y paquete alimentador RTW. Incorpora
un juego de seis pilas de niquel cadmio,
tamaio M, de 1.2 V selladas en el interior
de un cartucho de pldstico. En comparacion
con pilas alcalinas, estas pilas rinden ex-
traordinariamente a bajas temperaturas lo
que hace que sean muy apropiadas para
utilizarlas en dreas muy frias. Cuando se
recargue, deben utilizarses el cargador de
pilas de Ni-Cd CX-1 de Contax (para 100 V)
(CX-2 para 120 V, CX-3 para 220 V), y el
adaptador para carga RTW. El paquete
alimentador Ni-Cd tambien sirve de fuente
de alimentacion para el paquete alimen-
tador RTF y para el paquete alimentador 33
de CC para el objetivo Medical 100.

Publicidad

loading