G Seat Back Tube
F Tube du dossier
D Rückenlehnenstange
N Rugleuningstang
I Tubo dello schienale
E Tubo del respaldo
G Bend
F Arrondi
D Schwingt nach hinten
N Ronding
I Curvatura
E Doblar
K Bøjning
P Esquina
T Kaari
M Bøy
s Böj
R Κυρτό Μέρος
G Holes
F Trous
D Öffnungen
N Gaatjes
I Fori
E Agujeros
K Huller
P Orifícios
T Reiät
M Hull
4
s Hål
R Υποδοχές
G • Position the seat back tube so that is bends backward.
•
Fit the ends of the seat back tube into the holes in the top side
of the side rails. Continue to push the seat back tube until the
buttons "snap" into place.
Hint: Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you
can remove it, turn it around and try again!
F • Positionner le tube du dossier de façon qu'il s'incurve
vers l'arrière.
•
Insérer les extrémités du tube du dossier dans les trous situés sur
le dessus des montants latéraux. Continuer d'enfoncer le tube du
dossier jusqu'à ce que les boutons s'enclenchent.
Remarque : Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien
fi xé. S'il peut être retiré, le retourner et essayer de nouveau !
D • Die Rückenlehnenstange so hineinstecken, dass sie nach hinten
schwingen kann.
•
Die Enden der Rückenlehnenstange in die oben auf
den Seitenstangen befi ndlichen Öffnungen stecken. Die
Rückenlehnenstange so lange hineinschieben, bis die
Knöpfe einrasten.
Hinweis: An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzustellen,
dass sie fest und sicher eingerastet ist. Lässt sie sich abnehmen,
dann drehen Sie sie bitte um und stecken sie erneut hinein.
Probieren Sie dann wieder, ob sie fest und sicher sitzt.
K Ryglænsrør
P Tubo traseiro da cadeira
T Selkänojan putki
M Seteryggsbøyle
s Ryggstödsrör
R Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
N • Houd de rugleuningstang vast met de ronding naar achteren.
•
Steek de uiteinden van de rugleuningstang in de gaatjes aan de
bovenkant van de zijrails. Duw de rugleuningstang in de gaatjes;
de knopjes moeten vastklikken.
Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed
vastzit. Als de rugleuningstang niet goed vastzit, de stang omkeren
en het nogmaals proberen!
I • Posizionare il tubo dello schienale in modo tale che sia
curvato all'indietro.
•
Inserire le estremità del tubo dello schienale nei fori superiori
degli archi laterali. Continuare a premere il tubo dello schienale
fi no a che i pulsanti non si "agganciano" in posizione.
Suggerimento: Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per
verifi care che sia agganciato correttamente. Se è possibile
rimuoverlo, capovolgerlo e riprovare!
E • Situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.
•
Introducir los extremos del tubo del respaldo en los agujeros
del lado superior de las barandillas laterales.
•
Seguir empujando el tubo del respaldo hasta que los botones
se ajusten en su lugar.
Atención: tirar hacia arriba el tubo del respaldo para comprobar
ha quedado bien fi jado. Si puede desmontarlo, darle la vuelta
e intentarlo de nuevo.
K • Anbring ryglænsrøret, så det bøjer bagud.
•
Før enderne af ryglænsrøret ned i hullerne øverst på
sidestængerne. Fortsæt med at skubbe ryglænsrøret ind, indtil
knapperne "klikker" på plads.
Tip: Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt
fast. Hvis du kan løsne det, så vend det om og prøv igen!
P • Posicione o tubo das costas da cadeira de modo que a dobre
para trás.
•
Insira as extremidades do tubo das costas da cadeira nos orifícios
da parte superior dos suportes laterais. Continue a empurrar
o tubo das costas da cadeira até os botões encaixarem.
Atenção: Puxe o tubo das costas para verifi car se está seguro.
Se o conseguir remover, signifi ca que não está bem encaixado:
vire-o e tente de novo!
T • Aseta istuimen selkänojan putki paikalleen niin, että se
taipuu taaksepäin.
•
Sovita istuimen selkänojan putkien päät sivuputkien päällä
oleviin reikiin. Työnnä selkänojan putkea, kunnes salpanapit
napsahtavat paikoilleen
Vihje: Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on tiukasti
kiinni. Jos se lähtee irti, käännä se ja yritä uudelleen!
M • Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover.
•
Fest endene av seteryggsbøylen i hullene øverst på meiene.
Skyv seteryggsbøylen helt til knappene "knepper" på plass.
Tips: Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt
fast. Hvis den løsner, må du snu den og prøve på nytt!
s • Placera ryggstödsröret så att det buktar nedåt.
•
Passa in ryggstödsrörets ändar i hålen på ovansidan av
sidostyckena. Fortsätt trycka på ryggstödsröret tills knapparna
"knäpper" på plats.
Tips: Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter
ordentligt fast. Om du kan ta bort det vänder du på det och
försöker igen.
R • Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, έτσι ώστε το κυρτό
μέρος να κοιτάζει προς τα πίσω.
•
Προσαρμόστε τις άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος στις εσοχές
που βρίσκονται στο επάνω μέρος των πλαϊνών βάσεων. Συνεχίστε
να πατάτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, μέχρι τα κουμπιά
να "ασφαλίσουν".
Συμβουλή: Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να
βεβαιωθείτε ότι έχει "ασφαλίσει". Εάν δεν έχει "ασφαλίσει", απλά
γυρίστε το προϊόν ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!
9