Descargar Imprimir esta página

Karibu 84263 - 2007 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Was wird mit was verbunden?
Wat wordt waarmee verbonden?
Utilisation des vis / clous?
¿Qué va unido a qué?
What connects to what?
Cosa viene collegato ed a cosa?
Dachplatte groß an Gratbinder
Dakplaat groot op nokspant
Panneau de toit grand sur parpaing de nervure
Tablero del techo grande a la viga de unión
Large roof slab to half ridge frame
Pannello tetto grande su capriata d'angolo
Dachplatte klein an Gratbinder
Dakplaat klein op nokspant
Panneau de toit petit sur parpaing de nervure
Tablero del techo pequeño a la viga de unión
Small roof slab to half ridge frame
Pannello tetto piccolo su capriata d'angolo
Dachplatte klein an Sparren klein
Dakplaat klein op keper klein
Panneau de toit petit sur chevron petit
Tablero del techo pequeño al cabio pequeño
Small roof slab to small rafter
Pannello tetto piccolo su travetto piccolo
Traufbrett an Dachplatten
Boeiboord op dakplaten
Frise sur panneaux de toit
Saledizo a los tableros del techo
Fascia to roof slabs
Gocciolatoio su pannelli tetto
Bei
späteren
Bij eventuele latere
Beanstandungen
reclamaties
bitte
diese
paklijst opsturen.
Packliste
einsenden.
Tipps und Tricks
Tips en trucs
Vor dem Eindrehen
Vóór het indraaien
von Schrauben ist
van
erforderlich,
mit
het
einem Bohrer das
om met een boortje
jeweils
erste
telkens het eerste
Werkstück
stuk materiaal voor
vorzubohren.
te boren.
Sie
verhindern
so
Zo voorkomt u dat
ein
Spalten
des
het hout splijt en de
Holzes
und
die
verbinding
Verbindung
wird
veel steviger.
sehr viel fester.
Das Fundament:
De fundering:
Das Fundament ist
De fundering dient in
eine
komplett
zijn
bauseitige Leistung,
uzelf
für die hier nur ein
verzorgd; hier wordt
Vorschlag
gemacht
slechts een voorstel
wird. Für den Aufbau
gedaan.
ist erforderlich, daß
opbouw
die Stützen in genau
noodzakelijk dat de
dem Abstand und
steunen op exact de
rechtwinklig
afstand
zueinander
t.o.v. elkaar worden
aufgestellt
werden
geplaatst
wie in der Zeichnung
aangegeven in de
angegeben.
Die
tekening.
Stützen können auf
steunen kunnen op
jeweils
einem
telkens een eigen
Einzelfundament
fundering
gestellt werden, daß
geplaatst
folgende
volgende
En
cas
deze
réclamations
ultérieures, veuillez
envoyer
présente
d'identification des
marchandises
emballées.
Tuyaux et astuces
Avant d'insérer les
schroeven
is
vis,
noodzakelijk
nécessaire
percer
un
trou à l'aide d'une
perceuse dans la
première pièce.
Vous évitez ainsi un
fendage du bois et le
raccord est bien plus
wordt
solide
La fondation:
Lors de la fondation,
geheel
door
il
s'agit
te
worden
prestation
entièrement
con-struction qui ici
Voor
de
repré-sente
is
het
proposition
seulement. Pour le
montage
en
haaks
néces-saire que les
piliers soient montés
zoals
exacte-ment avec la
distance
De
dans le dessin et
qu'ils soient parfaite-
ment rectangulaires
worden
les uns envers les
met
de
autres.
peuvent être montés
Schraube
Verbindingsmiddelen
Moyen de fixation
Tornillos
Screw
Vite
4 x 50 Schraube
4 x 50 schroef
4 x 50 vis
4 x 50 tornillo
4 x 50 screw
4 x 50 vite
4 x 50 Schraube
4 x 50 schroef
4 x 50 vis
4 x 50 tornillo
4 x 50 screw
4 x 50 vite
4 x 50 Schraube
4 x 50 schroef
4 x 50 vis
4 x 50 tornillo
4 x 50 screw
4 x 50 vite
4 x 50 Schraube
4 x 50 schroef
4 x 50 vis
4 x 50 tornillo
4 x 50 screw
4 x 50 vite
de
En
posteriores
reclamaciones,
envíe esta lista de
la
piezas.
liste
Consejos y trucos
Antes de efectuar el
il
est
atornillado,
de
necesario efectuar
avant-
una
perforación
previa en la pieza
de arriba, de esta
forma se evita el
agrietamiento de la
madera y la unión es
mucho más fija.
El fundamento:
El fundamento es
d'une
una prestación a
aportar
côté
directamente
el cliente. Para el
une
monta-je
necesario que los
postes se encuen-
il
est
tren exactamente
a
la
distancia
indiquée
ángulo recto uno
res-pecto al otro,
como se indica en
el
dibujo.
postes
Es
piliers
ponerse
ti
insgesamt
in totaal
total
total
total
totale
Insgesamt
in totaal
total
total
total
totale
insgesamt
In totaal
total
total
total
totale
pro Traufbrett
per boeiboord
par frise
por saledizo
per fascia
per gocciolatoio
Please send in this
packing list in case
of a complaint.
Tips and tricks
Before screwing in
es
screws, it is neces-
sary to pre-drill the
material.
In this way you will
prevent cracking of
the wood and the
connection will be
much stronger.
The foundation:
The
foundation
entirely a matter for
the builder and the
following is only a
por
suggestion.
It
necessary
for
es
construction that the
supports are placed
with the exact dis-
tance
and
right-
misma
angled to each other
as
shown
in
y
en
drawing. The sup-
ports can each be
placed on their own
foundation with the
Los
following
dimen-
pueden
sions: 30cm x 30cm
base
and
80cm
t
Anzahl
Aantal
Quantité
Cantidad
Qty
Quantità
3
3
3
4
Per
reclami
successivi
inviare
questo elenco di
pezzi imballati.
Suggerimenti
e
trucchi
Prima di procedere
all'avvitamento
è
necessario
perforare
preventivamente
con un trapano il
primo pezzo. Si evi-
tano così sgretola-
menti del legno e il
collegamento risulta
molto più
robusto..
La fondazione
is
La fondazione è una
prestazione
completamente
a
cura del cliente, per
is
cui
non
possiamo
the
che
fare
una
proposta.
Per
il
montaggio
è
necessario collocare
i puntoni alla stessa
distanza e d'angolo
the
retto, come indicato
sullo
schizzo.
I
puntoni
possono
essere
installati
sopra
una
fondazione
singola
con
le
seguenti
misure: 30cmx30cm

Publicidad

loading