Select a LithoVac aspiration tube according to the
indication and endoscope to be used (see Probe
selection and Endoscopy chapters).
When using a 0.8 mm or 1.0 mm pneumatic
probe, or a 1.6 mm LithoVac suction tube through
an ureteroscope, it is recommended to use a
handpiece guidance adapter to provide proper
handpiece/endoscope orientation and to limit
extension of the probes beyond the endoscope
tip.
Guidance adapters for the proper orientation of
the pn3 and lv3 handpieces can be purchased
from EMS for the most common brands of uretero-
scopes.
A standard sterile aspiration tube with an internal
diameter of 5 mm (supplied optionally by EMS or
provided by the hospital) is used to connect the
LithoVac lv3 connector to an appropriate vacuum
source (refer to the control unit operating instruc-
tions manual).
Use only the original LithoVac silicone
tubing, Use of other tubing may lead either to
incomplete valve closure (tubing too hard) or to
collapse of the tubing (tubing too soft).
10
Sélectionner un tube d'aspiration LithoVac confor-
mément aux indications et à l'endoscope utilisé
(voir chapitres Sélection des broches et Endos-
copie).
En utilisant une broche pneumatique de
0.8 mm ou de 1.0 mm, ou un tube d'aspiration
LithoVac de 1.6 mm dans un urétéroscope, il est
recommandé d'utiliser un adaptateur de guidage
de pièce à main afin de d'obtenir une orientation
correcte de la pièce à main/endoscope, ainsi que
de limiter l'extension des broches au delà de la
pointe de l'endoscope.
Des adaptateurs de guidage pour l'orientation des
pièces à main pn3 et lv3 peuvent être obtenus
auprès d'EMS pour les modèles d'urétéroscopes
courants.
Un tube d'aspiration stérile standard d'un diamètre
interne de 5 mm (livré en option par EMS ou fourni
par l'hôpital) sert à connecter le connecteur du
LithoVac lv3 à une source d'aspiration appro-
priée (se référer au manuel d'instruction de
l'appareil).
Utiliser uniquement le tuyau en silicone
original du LithoVac. L'utilisation de tuyau d'un
autre type peut engendrer une fermeture incom-
plète (tuyau trop rigide) ou un écrasement du
tuyau (tuyau trop souple).
Wählen Sie einen LithoVac-Absaugschlauch
gemäss der Indikation und dem zu verwendenden
Endoskop aus (siehe Kapitel "Sondenauswahl"
und "Endoskopie").
Bei Verwendung einer Stosswellensonde
von 0,8 mm oder 1,0 mm oder eines LithoVac-
Saugschlauchs durch ein Ureteroskop wird
empfohlen, das Handstück/Endoskop mit Hilfe eines
Handstückführungsadapters ordnungsgemäss
auszurichten und die Ausdehnung der Sonden
über die Endoskopspitze hinaus zu begrenzen.
Führungsadapter für die ordnungsgemässe
Ausrichtung der Handstücke pn3 und lv3
können bei EMS für die häufigsten Marken von
Uteroskopen erworben werden.
Ein steriles Standard-Absaugrohr mit einem
Innendurchmesser von 5 mm (optional von EMS
geliefert oder von der Klinik bereitgestellt) dient zum
Anschliessen des LithoVac lv3-Anschlusses an
eine entsprechende Vakuumquelle (Informationen
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Bedieneinheit).
Verwenden Sie ausschliesslich den
LithoVac-Silikonschlauch. Die Verwendung
anderer Schläuche kann zu einem unvollständigen
Schliessen des Ventils (Schlauch zu hart) oder zu
Falten im Schlauch (Schlauch zu weich) führen.