Treatment; Traitement; Behandlung - EMS Swiss LithoClast Serie Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

TREATMENT

In order to ensure contact between the
stone and the pneumatic probe, the probe
extension must be carefully adjusted so that the
end of the pneumatic probe is flush with the end
of the aspiration tube. There is a risk of mucosal
perforation if the pneumatic probe extends beyond
the LithoVac probe end.
If the flush adjustment of the probe is
changed accidentally during lithotripsy, the probe
end may be positioned inside the aspiration tube
resulting in complete loss of fragmentation power,
or outside the aspiration tube resulting in the
loss of stone aspiration to the probe tip. Remove
handpiece and LithoVac from the endoscope and
adjust the probe extension by visually controlling
the position of the probe tip.
The aspiration effect of the lv3 on the stone
is not sufficient to prevent it from migrating away
from the probe tip by the lithotripsy pulses. It is
required to hold the stone against the wall of the
organ. This flush adjustment allows to position
the stone against the aspiration tube and to bring
it in a favorable position for fragmentation. Small
fragments are then aspirated simultaneously.
18

TRAITEMENT

Pour assurer le contact entre le calcul et
la broche pneumatique, cette dernière doit être
ajustée soigneusement afin que l'extrémité de la
broche pneumatique affleure l'extrémité du tube
d'aspiration. Il y a un risque de perforation de la
muqueuse si la broche pneumatique dépasse de
l'extrémité de la broche LithoVac.
Si l'alignement de l'extrémité de la broche
changeait fortuitement pendant la lithotripsie, il
pourrait arriver que l'extrémité de la broche se
trouve à l'intérieur du tube d'aspiration entraînant
une perte complète de puissance de fragmen-
tation, ou à l'extérieur du tube entraînant une perte
d'aspiration du calcul à la pointe de la broche.
Sortir la pièce à main et le LithoVac de l'endoscope
et réajuster la position de la broche en effectuant
un contrôle visuel de la position de l'extrémité.
L'effet de l'aspiration de la lv3 sur un calcul
ne suffit pas pour empêcher sa migration sous
l'effet des impulsions de la lithotripsie. Il faut mettre
le calcul en appui contre les parois de l'organe
traité. Cet ajustement en affleurement permet de
placer le calcul dans une position favorable pour
l'intervention. Les petits fragments sont aspirés
simultanément.

BEHANDLUNG

Um den Kontakt zwischen dem Stein und
der Stosswellensonde sicherzustellen, muss
die Sondenverlängerung so eingestellt werden,
dass das Ende der Stosswellensonde mit dem
Ende des Absaugschlauchs bündig ist. Wenn die
Stosswellensonde über das Ende der LithoVac-
Sonde hinausragt, besteht die Gefahr von
Schleimhautperforation.
Wenn die bündige Ausrichtung der
Sonde versehentlich während der Lithotripsie
geändert wird, ändert sich möglicherweise die
Position des Sondenendes im Absaugschlauch,
so dass keine Fragmentierungsleistung mehr
vorhanden ist. Oder das Sondenende befindet
sich dann ausserhalb des Absaugschlauchs, so
dass der Stein nicht mehr an die Sondenspitze
angesaugt wird. Entfernen Sie Handstück und
LithoVac vom Endoskop und regulieren Sie die
Sondenverlängerung, indem Sie die Position der
Sondenspitze visuell überprüfen.
Die Absaugwirkung des lv3 auf den Stein
reicht nicht aus, um zu verhindern, dass der
Stein durch die Lithotripsie-Impulse von der
Sondenspitze weg bewegt wird. Der Stein muss
gegen die Wand des Organs gedrückt werden.
Die bündige Ausrichtung ermöglicht es, den Stein
gegen den Absaugschlauch zu drücken und in
eine günstige Position für die Fragmentierung
zu bringen. Kleine Fragmente werden dann
gleichzeitig abgesaugt.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido