Resumen de contenidos para Baume & Mercier Clifton 10583
Página 1
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, PERPETUAL CALENDAR SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, perpetual calendar...
Página 2
BAUMATIC – HEURE, MINUTE, SECONDE AU CENTRE, QUANTIÈME PERPÉTUEL : Aiguille des heures : Aiguille des minutes : Aiguille des secondes C1 : Correcteur des jours C2 : Correcteur des mois C3 : Correcteur de date C4 : Correcteur de phase de lune : Date : Phase de lune : Indicateur du jour...
PROCÉDURE DE RÉGLAGE Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 20 heures et 1 heure du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
Página 4
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, PERPETUAL CALENDAR : Hours hand : Minutes hand : Seconds hand C1 : Days corrector C2 : Months corrector C3 : Date corrector C4 : Moon phase corrector : Date : Moon phase : Day indicator : Month indicator : Year indicator FUNCTION...
SETTING PROCEDURE Warning: In order to avoid jamming the corrector buttons or damaging the movement, it is extremely important that you do not make any adjustments (day, date, month and moon phase) between 8 p.m. and 1 a.m. To manipulate the corrector buttons, use the small tool provided in the watch packaging. To adjust your watch, please ensure it is fully wound and then respect the following steps in this specific order: Initial pre-setting stage Pull the crown to Position 2.
Página 6
BAUMATIC – STUNDE, MINUTE, ZENTRALE SEKUNDE, EWIGER KALENDER : Stundenzeiger : Minutenzeiger : Sekundenzeiger C1 : Tageskorrektor C2 : Monatskorrektor C3 : Datumskorrektor C4 : Mondphasenkorrektor : Datum : Mondphase : Tagesanzeiger : Monatsanzeiger : Jahresanzeiger FUNKTION Ewiger Kalender Der Ewige Kalender ist eine Uhrenkomplikation, die Schaltjahre berücksichtigt und das Datum unabhängig von der Anzahl der Tage eines Monats (28, 29, 30 oder 31) automatisch korrigiert.
EINSTELLVORGANG Achtung: Um die Korrekturknöpfe nicht zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, zwischen 20 Uhr und 1 Uhr früh keine Einstellungen vorzunehmen (Tag, Datum, Monat, Mondphase). Zur Bedienung der Korrekturknöpfe benutzen Sie bitte das kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: Vor dem Einstellen...
Página 8
BAUMATIC – ORE, MINUTI, SECONDI AL CENTRO, CALENDARIO PERPETUO : Lancetta delle ore : Lancetta dei minuti : Lancetta dei secondi C1 : Correttore dei giorni C2 : Correttore dei mesi C3 : Correttore della data C4 : Correttore della fase lunare : Data : Fase lunare : Indicatore del giorno...
PROCEDURA DI REGOLAZIONE Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori o di danneggiare il movimento, è fondamentale non procedere ad alcuna regolazione (giorno, data, mese e fase lunare) fra le ore 20.00 e l’1.00 del mattino. Per manipolare i correttori, utilizzare il piccolo strumento apposito che si trova nella custodia. Per regolare l’orologio, accertarsi che la carica sia completa e seguire le operazioni nel seguente ordine: Operazione iniziale prima della regolazione Portare la corona in Posizione 2.
BAUMATIC – HORA, MINUTO, SEGUNDERO CENTRAL, CALENDARIO PERPETUO : Aguja de las horas : Aguja de los minutos : Segundero C1 : Corrector de los días C2 : Corrector de los meses C3 : Corrector de fecha C4 : Corrector de fase lunar : Fecha : Fase lunar : Indicador del día...
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Atención: para no bloquear los botones correctores y dañar el movimiento, es esencial no realizar ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 20 horas y la 1 de la madrugada. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste Saque la corona hasta la Posición 2.
BAUMATIC – HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS AO CENTRO, CALENDÁRIO PERPÉTUO : Ponteiro das horas : Ponteiro dos minutos : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor dos dias C2 : Corretor dos meses C3 : Corretor de data C4 : Corretor das fases da lua : Data : Fase da lua : Indicador do dia...
PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Atenção: De modo a não correr o risco de bloquear os botões-corretores, ou até mesmo danificar o movimento, é primordial não proceder a nenhuma regulação (dia, data, mês e fase da lua) entre as 20 horas e a 1 da manhã. Para as manipulações com os botões-corretores, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Προσοχή : Για να μην μπλοκάρετε τα κουμπιά διόρθωσης αλλά και για να μην προκαλέσετε βλάβη στον μηχανισμό, είναι βασικό να μην πραγματοποιείτε καμία ρύθμιση (ημέρας, ημερομηνίας και φάσης σελήνης) μεταξύ 8 μμ και 1 πμ. Για να χειριστείτε τα κουμπιά διόρθωσης, χρησιμοποιείτε το μικρό εργαλείο που περιλαμβάνεται στη θήκη. Για να...
Página 16
Άλλες πληροφορίες Για οποιαδήποτε απορία, σας παροτρύνουμε να συμβουλευτείτε τον ιστότοπό μας www.baume-et- mercier.com. Μπορείτε, επίσης, να επικοινωνήσετε με τα εξουσιοδοτημένα σημεία λιανικής πώλησης της χώρας σας (βλ. διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω...
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Внимание: Чтобы не заблокировать кнопки корректора и не повредить тем самым механизм, запрещается выполнять какую-либо регулировку (дня недели, даты, месяца, фазы Луны) между 20:00 и 1:00. В футляре для часов Вы найдете пушер–корректор, при помощи которого можно производить коррекцию...
Página 19
Другая информация Если у Вас возникли вопросы, приглашаем Вас посетить наш веб-сайт www.baume-et-mercier.com. Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране (список имеется на нашем веб-сайте www.baume-et-mercier.com) или непосредственно к нам через веб- сайт, используя форму для обращений, или позвонив в наш Центр по обслуживанию клиентов (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html).