Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS,
SETTING PROCEDURE
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
日本語
中文
Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, perpetual calendar
PERPETUAL CALENDAR
2
4
6
8
10
12
14
17
20
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baume & Mercier Clifton 10583

  • Página 1 BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, PERPETUAL CALENDAR SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, perpetual calendar...
  • Página 2 BAUMATIC – HEURE, MINUTE, SECONDE AU CENTRE, QUANTIÈME PERPÉTUEL : Aiguille des heures : Aiguille des minutes : Aiguille des secondes C1 : Correcteur des jours C2 : Correcteur des mois C3 : Correcteur de date C4 : Correcteur de phase de lune : Date : Phase de lune : Indicateur du jour...
  • Página 3: Procédure De Réglage

    PROCÉDURE DE RÉGLAGE Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 20 heures et 1 heure du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
  • Página 4 BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, PERPETUAL CALENDAR : Hours hand : Minutes hand : Seconds hand C1 : Days corrector C2 : Months corrector C3 : Date corrector C4 : Moon phase corrector : Date : Moon phase : Day indicator : Month indicator : Year indicator FUNCTION...
  • Página 5: Setting Procedure

    SETTING PROCEDURE Warning: In order to avoid jamming the corrector buttons or damaging the movement, it is extremely important that you do not make any adjustments (day, date, month and moon phase) between 8 p.m. and 1 a.m. To manipulate the corrector buttons, use the small tool provided in the watch packaging. To adjust your watch, please ensure it is fully wound and then respect the following steps in this specific order: Initial pre-setting stage Pull the crown to Position 2.
  • Página 6 BAUMATIC – STUNDE, MINUTE, ZENTRALE SEKUNDE, EWIGER KALENDER : Stundenzeiger : Minutenzeiger : Sekundenzeiger C1 : Tageskorrektor C2 : Monatskorrektor C3 : Datumskorrektor C4 : Mondphasenkorrektor : Datum : Mondphase : Tagesanzeiger : Monatsanzeiger : Jahresanzeiger FUNKTION Ewiger Kalender Der Ewige Kalender ist eine Uhrenkomplikation, die Schaltjahre berücksichtigt und das Datum unabhängig von der Anzahl der Tage eines Monats (28, 29, 30 oder 31) automatisch korrigiert.
  • Página 7: Allgemeine Informationen

    EINSTELLVORGANG Achtung: Um die Korrekturknöpfe nicht zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, zwischen 20 Uhr und 1 Uhr früh keine Einstellungen vorzunehmen (Tag, Datum, Monat, Mondphase). Zur Bedienung der Korrekturknöpfe benutzen Sie bitte das kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: Vor dem Einstellen...
  • Página 8 BAUMATIC – ORE, MINUTI, SECONDI AL CENTRO, CALENDARIO PERPETUO : Lancetta delle ore : Lancetta dei minuti : Lancetta dei secondi C1 : Correttore dei giorni C2 : Correttore dei mesi C3 : Correttore della data C4 : Correttore della fase lunare : Data : Fase lunare : Indicatore del giorno...
  • Página 9: Procedura Di Regolazione

    PROCEDURA DI REGOLAZIONE Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori o di danneggiare il movimento, è fondamentale non procedere ad alcuna regolazione (giorno, data, mese e fase lunare) fra le ore 20.00 e l’1.00 del mattino. Per manipolare i correttori, utilizzare il piccolo strumento apposito che si trova nella custodia. Per regolare l’orologio, accertarsi che la carica sia completa e seguire le operazioni nel seguente ordine: Operazione iniziale prima della regolazione Portare la corona in Posizione 2.
  • Página 10: Calendario Perpetuo

    BAUMATIC – HORA, MINUTO, SEGUNDERO CENTRAL, CALENDARIO PERPETUO : Aguja de las horas : Aguja de los minutos : Segundero C1 : Corrector de los días C2 : Corrector de los meses C3 : Corrector de fecha C4 : Corrector de fase lunar : Fecha : Fase lunar : Indicador del día...
  • Página 11: Procedimiento De Ajuste

    PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Atención: para no bloquear los botones correctores y dañar el movimiento, es esencial no realizar ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 20 horas y la 1 de la madrugada. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste Saque la corona hasta la Posición 2.
  • Página 12: Baumatic - Horas, Minutos, Segundos Ao Centro, Calendário Perpétuo

    BAUMATIC – HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS AO CENTRO, CALENDÁRIO PERPÉTUO : Ponteiro das horas : Ponteiro dos minutos : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor dos dias C2 : Corretor dos meses C3 : Corretor de data C4 : Corretor das fases da lua : Data : Fase da lua : Indicador do dia...
  • Página 13: Informações Gerais

    PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Atenção: De modo a não correr o risco de bloquear os botões-corretores, ou até mesmo danificar o movimento, é primordial não proceder a nenhuma regulação (dia, data, mês e fase da lua) entre as 20 horas e a 1 da manhã. Para as manipulações com os botões-corretores, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
  • Página 14 BAUMATIC – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ, ΔΙΗΝΕΚΕΣ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ : Ωροδείκτης : Λεπτοδείκτης : Δευτερολεπτοδείκτης C1 : Κουμπί διόρθωσης ημερών C2 : Κουμπί διόρθωσης μηνών C3 : Κουμπί διόρθωσης ημερομηνίας C4 : Κουμπί διόρθωσης φάσης σελήνης : Ημερομηνία : Φάση σελήνης : Ένδειξη...
  • Página 15: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Προσοχή : Για να μην μπλοκάρετε τα κουμπιά διόρθωσης αλλά και για να μην προκαλέσετε βλάβη στον μηχανισμό, είναι βασικό να μην πραγματοποιείτε καμία ρύθμιση (ημέρας, ημερομηνίας και φάσης σελήνης) μεταξύ 8 μμ και 1 πμ. Για να χειριστείτε τα κουμπιά διόρθωσης, χρησιμοποιείτε το μικρό εργαλείο που περιλαμβάνεται στη θήκη. Για να...
  • Página 16 Άλλες πληροφορίες Για οποιαδήποτε απορία, σας παροτρύνουμε να συμβουλευτείτε τον ιστότοπό μας www.baume-et- mercier.com. Μπορείτε, επίσης, να επικοινωνήσετε με τα εξουσιοδοτημένα σημεία λιανικής πώλησης της χώρας σας (βλ. διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω...
  • Página 17 BAUMATIC – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, ЦЕНТРАЛЬНАЯ СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА, ВЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ : Часовая стрелка : Минутная стрелка : Секундная стрелка C1 : Кнопка-корректор дня недели C2 : Кнопка-корректор месяца C3 : Кнопка-корректор даты C4 : Кнопка-корректор фазы Луны : Указатель даты : Указатель...
  • Página 18: Установка Времени

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Внимание: Чтобы не заблокировать кнопки корректора и не повредить тем самым механизм, запрещается выполнять какую-либо регулировку (дня недели, даты, месяца, фазы Луны) между 20:00 и 1:00. В футляре для часов Вы найдете пушер–корректор, при помощи которого можно производить коррекцию...
  • Página 19 Другая информация Если у Вас возникли вопросы, приглашаем Вас посетить наш веб-сайт www.baume-et-mercier.com. Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране (список имеется на нашем веб-сайте www.baume-et-mercier.com) или непосредственно к нам через веб- сайт, используя форму для обращений, или позвонив в наш Центр по обслуживанию клиентов (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html).
  • Página 20 BAUMATIC – 時、分、センターセコンド、パーペチュアルカレンダー : 時針 : 分針 : 秒針 C1 : 曜日用コレクター C2 : 月用コレクター C3 : 日付用コレクター C4 : ムーンフェイズ用コレクター : 日付 : ムーンフェイズ : 曜日表示 : 月表示 : 年表示 機能 パーペチュアルカレンダー パーペチュアルカレンダーは閏年を考慮し、全ての月の日付(28日、29日、30日、31日)を自動 的に表示するコンプリケーションです。 1世紀に一度だけ、100で割り切れる年は閏年でないため修正が必要となります。現在のパーペチュ アルカレンダーは2100年まで修正が必要ありません。 このコンプリケーションには通常、《コンプリートカレンダー》と《ムーンフェイズ》とが組み合 わせられています。 巻き上げ 自動巻き機械式時計...
  • Página 21 調整の手順 注意 : コレクターボタンがブロックしてムーブメントを損傷することがないよう、20 時から朝 1 時 までの間はいかなる修正(曜日、日付、月、ムーンフェイズ)も行わないでください。 コレクターボタンの操作にはボックスに付属されているプッシュピンをお使いください。ウォッチの修 正をする時は、完全に巻き上げられていることを確認し、次の順序で行ってください: 修正の前の準備 リューズを位置 2 まで引き出します。 リューズを時計回りに回して針(A, B)を進め、日付(E)と曜日(K)が切り替わるまで(針 は零時を指します)回し続けます。 そのままリューズを回し続けて朝 5 時まで進めます。 ムーンフェイズの修正 コレクターボタン(C4)を押し、ムーンフェイズの小窓(I)の中央に満月が現れるまで押し 続けます。 それからコレクターボタン(C4)を、前回の満月の日から経過した日数だけ押します(暦を参 照してください)。 日付の修正 コレクターボタン(C3)を押し、日付の針(E)が 1 に来るようにします。 月と閏年サイクルの修正 コレクターボタン(C2)を押し、月(M))年(Y)のポジションを正しく合わせます。 注意 : ポジション 4 は 4 年毎の閏年に相当します。閏年である 2016 年にウォッチを修正する場合 、針...
  • Página 22 国際保証証 お買い上げのボーム&メルシエの時計には国際保証が適用されます。 ボ ー ム & メ ル シ エ の 国 際 保 証 に 定 め る 条 件 も 弊 社 ウ ェ ブ サ イ ト (www.baume-et- mercier.com/customer-service/warranty.html)でご覧いただけます。 その他のインフォメーション あらゆる疑問点については、当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com をご覧ください。 また、お住まいの国の正規販売店(当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com にリストを載せてお ります)にお問い合わせいただけるほか、当社ウェブサイトのお問い合わせフォームを使用してこちら に直接、お問い合わせいただくか、あるいはカスタマーサービスセンター(www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html)にお電話にてご連絡いただけることも可能です。...
  • Página 23 BAUMATIC 腕表 – 小时、分钟、中央秒针、万年历 : 时针 : 分针 : 秒针 C1 : 星期调校器 C2 : 月份调校器 C3 : 日期调校器 C4 : 月相调校器 : 日期 : 月相 : 星期指示 : 月份指示 : 年份指示 功能 万年历 万年历是一种能自行辨识闰年的钟表复杂功能,这种日历系统无论月份的天数为 2 8 、 2 9 、 30 或 31 天,都 能自行调整。...
  • Página 24 设置步骤 注意:为了避免卡住调校装置按钮或甚至损坏机芯,请勿在晚上 8 时至凌晨 1 时之间进行任何调整 (星期、日期、月份和月相)。 相关调校装置按钮的操作,请使用随腕表盒附赠的小工具。欲调整您的腕表,请先确保腕表已完全上链 ,再遵照以下的步骤进行调整: 调整前的起始步骤 将表冠拉至位置 2 。 转动表冠,以使指针( A 和 B )沿顺时针方向向前移动,直到日期( E )和星期( K )改变为止(腕 表将显示午夜)。 继续转动表冠,以将指针定位于早上 5 点钟的位置。 调整月相 按住调校装置按钮( C 4 ),直到满月出现于月相视窗的中央( I )。 然后,根据自上次满月算起经过的天数,在调校装置按钮( C 4 )上按下相同数目的次数(请查看日 历)。 设置日期 按住调校装置按钮( C 3 ),直到日期指针( E )定位于位置 1 。 在闰年周期内调整月份和年份...

Este manual también es adecuado para:

Clifton 10470Clifton 10306

Tabla de contenido