Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, SMALL SECONDS,
COMPLETE CALENDAR, MOON PHASE, CHRONOGRAPH
SETTING PROCEDURE
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
日本語
中文
Setting procedure - Automatic - hour, minute, small seconds, complete calendar, moon phase, chronograph
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baume & Mercier CLASSIMA MOA 10485

  • Página 1 AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, SMALL SECONDS, COMPLETE CALENDAR, MOON PHASE, CHRONOGRAPH SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure - Automatic - hour, minute, small seconds, complete calendar, moon phase, chronograph...
  • Página 2: Calendrier Complet

    AUTOMATIQUE – HEURE, MINUTE, PETITE SECONDE, CALENDRIER COMPLET, PHASES DE LUNE, CHRONOGRAPHE : Aiguille des heures : Aiguille des minutes : Aiguille des secondes C1 : Correcteur des jours : Date : Aiguille chronographe des secondes : Aiguille chronographe des minutes : Aiguille chronographe des heures : Phase de lune : Indicateur du jour...
  • Página 3 - Il est nécessaire de retirer la montre du poignet avant de la remonter. Ceci permet d’assurer que la tige de remontoir reste bien droite lors du remontage, ce qui évite d’endommager la couronne ou le mouvement. - Ne pas secouer délibérément une montre à remontage automatique pour la remonter plus vite. Cela est inutile et pourrait endommager le mouvement.
  • Página 4: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES Conseils d’entretien Un soin particulier a été apporté à la conception et à la fabrication de votre montre Baume & Mercier. Nous vous invitons à lire nos recommandations d’usage et d’entretien sur www.baume-et-mercier.com. Garantie Internationale Votre montre Baume & Mercier est couverte par la Garantie Internationale Baume & Mercier. Les conditions de la Garantie Internationale Baume &...
  • Página 5 AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, SMALL SECONDS, COMPLETE CALENDAR, MOON PHASE, CHRONOGRAPH : Hours hand : Minutes hand : Seconds hand C1 : Days corrector : Date : Seconds chronograph hand : Minutes chronograph hand : Hours chronograph hand : Moon phase : Day indicator : Month indicator : 24 hours hand...
  • Página 6 - The watch should be removed from your wrist before winding it. This ensures the crown stem remains completely straight during winding and avoids the risk of damaging the crown or the movement. - Do not deliberately shake a self-winding watch in order to wind it. This is ineffective and could damage the movement.
  • Página 7: General Information

    GENERAL INFORMATION Care recommendations Your Baume & Mercier watch was both designed and manufactured with great care. Please read our recommendations for use and care on www.baume-et-mercier.com. International warranty Your Baume & Mercier watch is covered by the Baume & Mercier International Warranty. The conditions of the Baume &...
  • Página 8 AUTOMATIK – STUNDE, MINUTE, KLEINE SEKUNDE, VOLLKALENDER, MONDPHASE, CHRONOGRAPH : Stundenzeiger : Minutenzeiger : Sekundenzeiger C1 : Tageskorrektor : Datum : Sekundenzeiger des Chronographen : Minutenzeiger des Chronographen : Stundenzeiger des Chronographen : Mondphase : Tagesanzeiger : Monatsanzeiger : 24-Stundenzeiger P1 : Start-/Stopp-Drücker P2 : Nullstelldrücker FUNKTIONEN...
  • Página 9 - Sie sollten Ihre Uhr stets von Ihrem Handgelenk ablegen, bevor Sie sie aufziehen. Dadurch bleibt die Kronenwelle während des Aufziehens komplett gerade, um das Risiko einer Beschädigung von Krone oder Uhrwerk zu verringern. - Schütteln Sie eine Automatikuhr nicht, um sie aufzuziehen. Es ist zwecklos und kann zu Schäden am Uhrwerk führen.
  • Página 10: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Pflegehinweise Für das Design und die Herstellung Ihrer Uhr von Baume & Mercier wurde besondere Sorgfalt angewandt. Bitte lesen Sie die Pflegehinweise auf www.baume-et-mercier.com. Internationale Garantie Baume & Mercier gewährt für Ihre Uhr eine Internationale Garantie. Die Bedingungen der internationalen Garantie von Baume &...
  • Página 11: Calendario Completo

    AUTOMATICO – ORE, MINUTI, PICCOLI SECONDI, CALENDARIO COMPLETO, FASI LUNARI, CRONOGRAFO : Lancetta delle ore : Lancetta dei minuti : Lancetta dei secondi C1 : Correttore dei giorni : Data : Lancetta dei secondi del cronografo : Lancetta dei minuti del cronografo : Lancetta delle ore del cronografo : Fase lunare : Indicatore del giorno...
  • Página 12: Procedura Di Regolazione

    - Prima della ricarica l'orologio deve essere rimosso dal polso. In questo modo l'albero della corona rimane completamente diritto durante la carica e non si corre il rischio di danneggiare la corona o il movimento. - Non scuotere intenzionalmente un orologio a carica automatica per caricarlo. Si tratta di un'azione inefficace, che potrebbe danneggiare il movimento.
  • Página 13: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Raccomandazioni e manutenzione La progettazione e la realizzazione del Suo orologio Baume & Mercier hanno richiesto particolare cura. La invitiamo a leggere le nostre raccomandazioni per uso e manutenzione su www.baume-et- mercier.com. Garanzia Internazionale Questo orologio Baume & Mercier è coperto dalla Garanzia Internazionale di Baume & Mercier. Le condizioni della garanzia Internazionale Baume &...
  • Página 14: Automático - Hora, Minuto, Segundero Pequeño, Calendario Completo, Fases Lunares, Cronógrafo

    AUTOMÁTICO – HORA, MINUTO, SEGUNDERO PEQUEÑO, CALENDARIO COMPLETO, FASES LUNARES, CRONÓGRAFO : Aguja de las horas : Aguja de los minutos : Segundero C1 : Corrector de los días : Fecha : Aguja cronógrafo de los segundos : Aguja cronógrafo de los minutos : Aguja cronógrafo de las horas : Fase lunar : Indicador del día...
  • Página 15: Función Cronógrafo

    - Es necesario quitarse el reloj antes de cargarlo. Esto asegura que las tijas de la corona se mantengan totalmente firmes durante el proceso de carga. Además, así se evita el riesgo de deteriorar la corona o el movimiento. - No agite el reloj mecánico deliberadamente para cargarlo, ya que es contraproducente y podría dañar el movimiento.
  • Página 16: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Recomendaciones para el cuidado del reloj Su reloj Baume & Mercier ha sido diseñado y fabricado con gran esmero. Lea nuestras recomendaciones de uso y mantenimiento en www.baume-et-mercier.com. Garantía internacional Su reloj Baume & Mercier está cubierto por la garantía internacional de Baume & Mercier. Puede consultar las condiciones de esta garantía en www.baume-et-mercier.com/customer- service/warranty.html.
  • Página 17: Automático - Horas, Minutos, Pequenos Segundos, Calendário Completo, Fases Da Lua, Cronógrafo

    AUTOMÁTICO – HORAS, MINUTOS, PEQUENOS SEGUNDOS, CALENDÁRIO COMPLETO, FASES DA LUA, CRONÓGRAFO : Ponteiro das horas : Ponteiro dos minutos : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor dos dias : Data : Ponteiro cronógrafo dos segundos : Ponteiro cronógrafo dos minutos : Ponteiro cronógrafo das horas : Fase da lua : Indicador do dia...
  • Página 18 - Deve tirar o relógio do pulso antes de lhe dar corda. Deste modo, garante que a tige da coroa fica totalmente direita durante o processo de dar corda e evita o risco de danos na coroa ou no movimento. - Não agite deliberadamente um relógio de corda automática para lhe dar corda.
  • Página 19: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Cuidado do Relógio Um cuidado particular foi concedido durante a conceção e a fabricação do seu relógio Baume & Mercier. Leia as nossas recomendações de utilização e manutenção em www.baume-et-mercier.com. Garantia Internacional O seu relógio Baume & Mercier está coberto pela Garantia Internacional Baume & Mercier. As condições da Garantia Internacional Baume &...
  • Página 20 ΑΥΤΟΜΑΤΟ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΜΙΚΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟΔΕΙΚΤΗΣ, ΠΛΗΡΕΣ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ, ΦΑΣΗ ΣΕΛΗΝΗΣ, ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΟΣ Ωροδείκτης Λεπτοδείκτης Δευτερολεπτοδείκτης Κουμπί διόρθωσης ημερών Ημερομηνία Δευτερολεπτοδείκτης χρονογράφου Λεπτοδείκτης χρονογράφου Ωροδείκτης χρονογράφου Φάση σελήνης Ένδειξη της ημέρας Ένδειξη του μήνα Ωροδείκτης 24 ωρών Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας Κουμπί μηδενισμού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ...
  • Página 21 Επίσης, το λουράκι πρέπει να εφαρμόζει σωστά στον καρπό του ατόμου που το φορά: Αν το λουράκι είναι πολύ χαλαρό, το ρολόι μπορεί να μην κουρδίζεται σωστά. - Το ρολόι θα πρέπει να αφαιρείται από τον καρπό σας πριν από το κούρδισμα. Έτσι διασφαλίζεται ότι το στέλεχος...
  • Página 22: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Συστάσεις και συντήρηση Ιδιαίτερη προσοχή έχει δοθεί στον σχεδιασμό και την κατασκευή του ρολογιού σας Baume & Mercier. Διαβάστε τις συστάσεις μας σχετικά με τη χρήση και τη συντήρηση στον ιστότοπο www.baume-et-mercier.com. Διεθνής εγγύηση Το ρολόι σας Baume & Mercier καλύπτεται από τη Διεθνή Εγγύηση Baume & Mercier. Οι...
  • Página 23 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, МАЛАЯ СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА, ПОЛНЫЙ КАЛЕНДАРЬ, УКАЗАТЕЛЬ ФАЗЫ ЛУНЫ, ХРОНОГРАФ : Часовая стрелка : Минутная стрелка : Секундная стрелка C1 : Кнопка-корректор дня недели : Указатель даты : Секундная стрелка хронографа : Минутная...
  • Página 24: Установка Времени

    Кроме того, ремешок часов должен соответствовать размеру запястья владельца: если ремешок затянут слишком слабо, автоматический подзавод может совершаться некорректно. - Перед подзаводом необходимо снять часы с руки. Это обеспечивает правильное положение заводной головки во время подзавода и исключает риск повреждения заводной головки или часового механизма. - Не...
  • Página 25: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Рекомендации и уход Ваши часы Baume & Mercier были спроектированы и изготовлены с особой тщательностью. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими рекомендациями по пользованию и уходу на веб-сайте www.baume-et-mercier.com. Международная гарантия Ваши часы Baume & Mercier являются объектом международной гарантии Baume & Mercier. С...
  • Página 26 自動巻 – 時、分、スモールセコンド、フルカレンダー、ムーンフェイズ、クロノグラフ : 時針 : 分針 : 秒針 C1 : 曜日用コレクター : 日付 : クロノグラフ秒針 : クロノグラフ分針 : クロノグラフ時針 : ムーンフェイズ : 曜日表示 : 月表示 : 24 時間時針 P1 : スタート/ストップ用プッシュボタン P2 : リセット用プッシュボタン 機能 フルカレンダー フルカレンダー機能を備えた時計は以下を表示することができます: 日付(31日より日数が少ない月の月末は手動で日付を修正してください。)  曜日...
  • Página 27 補足: - 自動巻機械式時計における巻き上げ効率は、着用時の腕の動作程度と相関します。腕の動きが不十 分であれば着用していても時計が停止することがあります。そのため、ご着用前にリューズを時計 回りに 20 回程度回すことをお勧めします。また、時計ストラップが手首にフィットしていること が重要です。ストラップがゆる過ぎると適切に巻き上げられないことがあります。 - 時計を巻き上げるときは、必ず時計を腕から外してください。時計を外して巻き上げを行うと、操 作時にリューズ軸がまっすぐに保たれリューズやムーブメントへの損傷を避けることができます。 - 時計を巻き上げるために、故意に時計を振らないでください。振っても巻き上げられることはなく 、ムーブメントの損傷につながりかねません。 - 数カ月間時計を着用しない場合も、定期的に巻き上げを行うことをお勧めします。ムーブメントの シャフトのオイルが固まったり流れ出したりするのを防ぐことができます。 調整の手順 注意 : ムーブメントを損傷しないよう、いかなる修正(曜日、日 付、月、ムーンフェイズ)も22 時00分から朝2時00分の間には行わないでください。 修正をする前にはウォッチが完全に巻き上げられていることを確認してから下記の順序で行います。 修正前の準備 リューズを位置 3 まで引き出します。 リューズを回して針(A, B)を時計回りに進め、日付(E)と曜日(K)が切り替わるまで(針 は零時を指します)回し続けます。 そのままリューズを回し続けて朝 5 時まで進めます。 リューズを位置 2 に戻します。 日付と月の修正 リューズを反時計回りに回して日付(E)を進ませ、月(M)と日付(E)を合わせます 。 ムーンフェイズの修正...
  • Página 28 クロノグラフ機能 シンプルクロノグラフ P1:プッシュボタンスタート/ストップ。ボタンを一回押すとクロノグラフがスタートします (秒:F、分:G、時:H)。もう一回押すとクロノグラフがストップして、さらにもう一回押 すと再びスタートします。 P2:クロノグラフをゼロに戻すプッシュボタン。プッシュボタン P1 を押してクロノグラフをスト ップさせた後に、P2 を押すとクロノグラフはゼロに戻ります。 概要 時計のお手入れ ボーム&メルシエの時計は細心の注意を払って、デザイン、製造されています。時計の取り扱い、 お手入れについては弊社ウェブサイトでご確認ください。www.baume-et-mercier.com. 国際保証証 お買い上げのボーム&メルシエの時計には国際保証が適用されます。 ボ ー ム & メ ル シ エ の 国 際 保 証 に 定 め る 条 件 も 弊 社 ウ ェ ブ サ イ ト (www.baume-et- mercier.com/customer-service/warranty.html)でご覧いただけます。...
  • Página 29 自动腕表 – 小时、分钟、小秒针、全日历、月相、计时码表 : 时针 : 分针 : 秒针 C1 : 星期调校器 : 日期 : 计时秒针 : 计时分针 : 计时时针 : 月相 : 星期指示 : 月份指示 : 24 小时指针 P1 : 开始/停止按钮 P2 : 复位按钮 功能 全日历 全日历这个专有名词是用来形容一枚能显示以下功能的腕表:  日期(凡不足31日的月份均须手动调整日期) ...
  • Página 30 设置步骤 注意:为了避免损坏机芯,切勿在晚上 10 时 00 分至凌晨 2 时之间进行任何调整(星期、日期、月份 和月相)。 欲调整您的腕表,请您先确保腕表已完全上链,再遵照以下的步骤进行调整: 调整前的起始步骤 将表冠拉至位置 3。 转动表冠,使指针 (A、B) 顺时针前进,直到日期指针 (E) 和星期 (K) 发生变更 (此时,腕表 时间显示为午夜)。 继续转动表冠,以将指针定位于早上 5 点钟的位置。 将表冠推入位置 2。 调整日期和月份 沿逆时针方向转动表冠,以使日期(E)向前移动,直到显示所希望调整的月份(M)及日期(E)为止。 调整月相 沿顺时针方向转动表冠(保持在位置 2),以使月相圆盘(I)跳转至满月出现于月相视窗的中央。 继续转动表冠,根据自上次满月算起经过的天数,进行相同数目的跳动次数(请查看日历)。 调整星期 按住调校装置按钮(C1),以使星期(K)向前移动,直到显示所希望调整的星期为止。为此, 请使用随腕表盒附赠的小工具。 设置时间 将表冠拉至位置 3。 10. 转动表冠,使指针 (A、B) 顺时针前进,将其设置为所需时间。 11.
  • Página 31 国际保修服务 您的名士腕表享受名士表国际保修服务。 网站www.baume-et-mercier.com/customer-service/warranty.html上面载有名士表国际保修服务之条款 与条件。 其它信息 如果您有任何问题,请访问我们的网站 www.baume-et-mercier.com。 您也可以联系您所在国里我们授权的零售商 (列表可参见我们的网站 www.baume-et-mercier.com) 或直 接 上 我 们 的 网 站 使 用 联 系 表 格 或 致 电 我 们 的 任 意 一 家 客 户 联 系 中 心 www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html) 来联系我们。...

Tabla de contenido