Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
DALI-2 Input device
Information
Light Sensor Dual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL 59TS1HXSD2A

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact DALI-2 Input device Information Light Sensor Dual...
  • Página 2 D ..6 Textteil beachten! GB ..7 Textteil beachten! DE � � � �8 Textteil beachten! GB � � � �12 Follow written instructions! FR � � � �15 Suivre les instructions ci-après ! NL �...
  • Página 3 Ø5mm – 5 – – 4 – - 4 - - 5 -...
  • Página 4 90° 90° 0,25 60° 60° 0,75 30° 0° 30° 90° 90° 0,25 60° 60° 0,75 30° 0° 30° – 7 – – 6 – - 6 - - 7 -...
  • Página 5 5� Installation / Dieser Lichtsensor misst mit zwei unter- 7� Wartung/Pflege schiedlichen Linsen, gerichtet und diffus, Automatikbetrieb Das Produkt ist wartungsfrei. 1� Zu diesem Dokument die Umgebungshelligkeit (Abb� 6�1, Für die Verdrahtung des Sensors gilt: Nach Der Sensor kann bei Verschmutzung mit Abb� 6�2).
  • Página 6: Technische Daten

    gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetz- 10� Technische Daten den nachstehenden Bedingungen: lichen Rechte unberührt. Die hier be- schriebenen Leistungen gelten zusätzlich Abmessungen (H × B × T) Aufputz: 95 × 95 × 65 mm Wir leisten Garantie durch kostenlose zu den gesetzlichen Rechten und Unterputz: 94 × 94 × 54 mm Behebung der Mängel (nach unserer beschränken oder ersetzen diese nicht.
  • Página 7 Warranty Declaration. We guarantee ating conditions. (e.g.: DE: VDE 0100, interface description on the Internet at: • Concealed mounting, wall (Fig� 4�1) that your STEINEL Professional sensor AT: ÖVE-EN 1, CH: SEV 1000) DALI-2.steinel.de • Surface mounting, wand (Fig� 4�2) product will remain in perfect condition •...
  • Página 8 Making Claims For information on making claims under Ce détecteur de lumière mesure au If you wish to make a claim, please send the terms of the warranty, please go to moyen de deux lentilles différentes, de your product complete and carriage paid www�steinel-professional�de/garantie 1�...
  • Página 9: Maintenance/Entretien

    Fonctionnement normal : la LED reste bon fonctionnement de votre produit à éteinte. Mode automatique détection STEINEL Professional. Nous DALI identify : la LED clignote 1 fois par garantissons que ce produit ne présente Ce qui suit s'applique au câblage de seconde.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    10� Caractéristiques techniques 3� Lichtsensor DUAL Gebruik volgens de voorschriften Dimensions (H × L × P) Saillie : 95 × 95 × 65 mm 1� Over dit document – Lichtsensor voor montage binnenshuis Encastré : 94 × 94 × 54 mm – Zorgvuldig doorlezen en bewaren Puissance absorbée 6 mA / 3 participants DALI, 12-22,5 V , no SELV a.u.b.! Deze lichtsensor meet met twee ver-...
  • Página 11 • Wandmontage inbouw (afb� 4�1) DALI-2.steinel.de het STEINEL Professional assortiment. garantieperiode is verlopen. • Wandmontage opbouw (afb� 4�2 Wij garanderen dat dit product geen ma- STEINEL kan niet aansprakelijk worden •...
  • Página 12 Fasi di montaggio 3� Sensore ottico DUAL minato cambiamento della luminosità o • Disattivare l'alimentazione di corrente un invio ciclico del valore di luminosità in Utilizzo adeguato allo scopo 1� Riguardo a questo (Fig� 2�1) funzione del tempo. – Sensore ottico per il montaggio in •...
  • Página 13: Garanzia Del Produttore

    DEL PRODUTTORE DEL PRODUTTORE Intervallo di temperatura da -20° C a + 50 °C prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costru- zione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi 11�...
  • Página 14: Montaje

    3� Fotosensor DUAL • Montaje de superficie en pared (fig� 4�4) estado y el funcionamiento impecables de • Alimentación de red empotrada (fig� 4�5) su producto STEINEL Professional con téc- Uso previsto • Alimentación de red de superficie nica de sensores. Garantizamos que este –...
  • Página 15: Datos Técnicos

    3� Interruptor crepuscular producto carece de defectos derivados Recomendamos, por eso, guardar bien del material, la fabricación o construcción. el tíquet de compra hasta que haya DUAL Garantizamos la plena funcionalidad de expirado el período de garantía. STEINEL 1� Sobre este documento todos los cables y piezas electrónicas, así...
  • Página 16 Modo de funcionamento normal: to funcionamento do seu produto da série entre o interruptor crepuscular e o DALI o LED fica desligado. STEINEL Professional. Garantimos-lhe Application Controller pode ser realizada Identificação DALI: que o produto não apresenta quaisquer com um cabo multifilar que tanto pode LED pisca 1 × por segundo.
  • Página 17: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Med en DALI-buss ansluts sensorn till 10� Dados técnicos styrenheten. Sensorn använder DALI- 1� Om detta dokument ledningen för att kommunicera och för Dimensões (a × l × p) Montagem à superfície: 95 × 95 × 65 mm spänningsförsörjningen. Montagem embutida: 94 × 94 × 54 mm – Läs noga igenom dokumentet och Potência 6 mA / 3 endereços DALI, förvara det väl! Produktbeskrivning...
  • Página 18 5� Installation / 7� Underhåll/Skötsel direkt till Steinels generalagent i Sverige; Om du har frågor beträffande produkten eller frågor om garantins omfattning, kan automatisk drift Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, Produkten är underhållsfri. 553 02 Jönköping, 036 - 550 33 00. du alltid nå...
  • Página 19 føring (fig� 4�4) Denne lyssensor måler den omgivende LED-funktion: Rød LED • Nettilslutning skjult (fig� 4�5) lysstyrke med to forskellige linser, målret- Initialisering: LED blinker 1 × i sekundet. • Nettilslutning synlig (fig� 4�6) 1� Om dette dokument tet og diffus (fig� 6�1, fig� 6�2). Normal drift: LED forbliver slukket.
  • Página 20 Fremsættelse af krav Du finder informationer om gennemførel- Laitteen kuvaus Hvis du vil fremsætte en reklamation over se af et garantikrav på vores hjemmeside Pinta-asennettavan mallin toimituslaajuus dit produkt, bedes du sende produktet www�roliba�dk 1� Tämä asiakirja (kuva 3�1) komplet og fragtfrit med den originale Uppoasennettavan mallin toimituslaajuus –...
  • Página 21 5� Asennus/automaattikäyttö 7� Huolto/hoito Vaatimuksen esittäminen Tietoja vaatimuksen esittämisestä Jos haluat tehdä tuotteestasi rekla- takuutapauksessa löytyy kotisivuiltamme Läsnäolotunnistimen johdotus: VDE Tuote on huoltovapaa. maation, toimita tuote täydellisenä ja www�steinel-professional�de/garantie 0100 520 -säädöksen kohdan 6 mu- Likaantunut anturi voidaan puhdistaa rahti maksettuna yhdessä ostotositteen kaisesti tunnistimen ja DALI Application kostealla liinalla (ilman puhdistusaineita).
  • Página 22: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    5� Installasjon / Via en DALI-buss kobles sensoren 7� Vedlikehold/stell til kontrollenheten. Sensoren bruker automatisk drift Produktet er vedlikeholdsfritt. 1� Om dette dokumentet DALI-ledningen til kommunikasjon og Skulle sensoren bli skitten, kan den strømforsyning. Følgende gjelder for ledningsføring til – Les dokumentet nøye og ta vare på sensoren: I henhold til VDE 0100 520, rengjøres med en fuktig klut (uten rengjø- det!
  • Página 23: Εγκατάσταση

    Garantikrav Informasjon om hvordan du gjør garanti- χώρας και τους κανονισμούς σύνδε- Dersom du ønsker å reklamere på krav gjeldende finner du på hjemmesiden σης. (π.χ.: DE: VDE 0100, produktet, må du pakke det godt inn, vår, www�vilan�no 1� Σχετικά με αυτό το AT: ÖVE-EN 1, CH: SEV 1000) frankere det og sende hele produktet i Ta gjerne kontakt med oss om du...
  • Página 24 Ε Τ Ο Σ Ε Τ Η Ε Τ Η • Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύματος. κατασκευή και την κανονική λειτουργία Αρχικοποίηση: LED αναβοσβήνει 1 φορά του προϊόντος STEINEL Professional- ανά δευτερόλεπτο. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η...
  • Página 25: Bu Doküman Hakkında

    Bir DALI-Bus yardımıyla sensör, kontrol 10� Tεχνικά δεδομένα cihazına bağlanır. Sensör DALI hattını, 1� Bu doküman hakkında iletişim amaçlı ve gerilim kaynağı olarak Διαστάσεις (Υ × Π × Β) Εξωτοίχια: 95 × 95 × 65 mm kullanır. Ενδοτοίχια: 94 × 94 × 54 mm – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! Ισχύς εισόδου 6 mA / 3 DALI-Χρήστες, 12-22,5 V , no SELV –...
  • Página 26 5� Kurulum / Otomatik işletim 7� Bakım/Koruma Garanti haklarından faydalanma Bir garanti durumunda yapılması gere- Ürününüzle ilgili şikayetiniz olduğunda, kenler hakkındaki bilgileri yandaki web Sensörün kablo bağlantısında geçerli: Ürün bakım gerektirmez. lütfen tam ve gönderi ücreti ödenmiş sitemizde bulabilirsiniz: VDE 0100 520 Par. 6 uyarınca, sensör Sensör kirlendiğinde, nemli bir bez olarak, üzerinde satış...
  • Página 27: Általános Biztonsági Útmu- Tatások

    3� DUAL fényérzékelő A szerelés lépései Iránykarakterisztika • Kapcsolja le az áramellátást (2�1� ábra) (6�1� és 6�2� ábra) Rendeltetésszerű használat • Vakolat alá süllyesztett szerelés 1� Tudnivaló a dokument- – Beltéri felszerelésre alkalmas fényér- (4�1� ábra) Részletes tájékoztatást az Interneten ummal kapcsolatban zékelő...
  • Página 28 9� Gyári garancia Amennyiben a garancia körébe eső 10� Műszaki adatok esemény következett be, vagy a termé- Önnek, mint a termék vevőjének, adott kével kapcsolatban szeretne kérdezni Méretek (Ma × Sz × Mé) Vakolat fölött: 95 × 95 × 65 mm esetben jogában áll az eladóval szemben valamit, bármikor felhívhat bennünket a Vakolat alá...
  • Página 29 • Síťový připojovací kabel na omítku Tento světelný senzor měří jas prostředí 7� Údržba/ošetřování (obr� 4�6) dvěma různými čočkami, spojnou a roz- • Zapnout napájení elektrickým proudem Výrobek je bezúdržbový. 1� K tomuto dokumentu ptylnou (obr� 6�1, obr� 6�2). Senzor lze v případě znečištění očistit Sběrnicí...
  • Página 30: Technické Parametry

    Chcete-li váš výrobek reklamovat, Jestliže budete uplatňovat reklamaci Tento svetelný senzor meria svetelné zašlete jej nedemontovaný a vyplaceně nebo máte nějaké dotazy týkající se podmienky prostredia pomocou dvoch s originálním dokladem o koupi, který výrobku, můžete nám kdykoli zavolat na 1� O tomto dokumente rozdielnych šošoviek, cielene nasmerova- musí...
  • Página 31 • Nástenná podomietková montáž bezchybnosť všetkých použitých materiá- Za prepravné náklady a riziká spojené so Funkcia LED: Červená LED (obr� 4�3) lov a ich povrchov. spätným zaslaním nepreberá spoločnosť Inicializácia: LED bliká 1× za sekundu. • Nástenná nadomietková montáž STEINEL žiadnu zodpovednosť. Normálna prevádzka: LED nesvieti. (obr� 4�4) Uplatnenie záruky Identifikácia DALI: LED bliká...
  • Página 32: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Czynności montażowe Szczegółowe informacje znajdą Państwo 3� Czujnik światła DUAL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej • Wyłączyć zasilanie (rys� 2�1) w opisie interfejsów w Internecie na stronie: Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1� Informacje o tym • Montaż podtynkowy na ścianie (rys� 4�1) DALI-2.steinel.de – Czujnik światła do stosowania •...
  • Página 33: Instrucţiuni Generale De Securitate

    3� Senzor de lumină DUAL jakość i prawidłowe funkcjonowanie zaku- Gwarancja na sprzedany towar konsump- pionego przez Państwa profesjonalnego cyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za- Utilizare conform destinaţiei produktu techniki czujników firmy STEINEL. wiesza uprawnień kupującego wynikających 1� Despre acest document –...
  • Página 34 • Pornirea alimentării cu curent DALI identify: LED clipeşte 1 × pe onarea ireproşabilă şi corespunzătoare a secundă. produsului dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm 5� Instalarea / că acest produs nu prezintă niciun fel de funcţionarea automată 7� Întreţinere/îngrijire erori de material, de producţie şi de pro-...
  • Página 35: Date Tehnice

    Ta svetlobni senzor meri osvetljenost 10� Date tehnice okolice z dvema različnima lečama, 1� O tem dokumentu usmerjeno in difuzno (sl� 6�1, sl� 6�2). Dimensiuni (înălţime ×  Pe tencuială: 95 × 95 × 65 mm lăţime × adâncime) Sub tencuială: 94 × 94 × 54 mm Z DALI-busom se senzor priključi na –...
  • Página 36 • Vklopite oskrbo z energijo. 7� Vzdrževanje in nega vseh uporabljenih materialov in njihovih (Informacije o uveljavljanju garancijskega površin. primera najdete na naši spletni strani Izdelka ni treba vzdrževati. www�priporocam�si 5� Inštalacija/avtomatsko Če je senzor umazan, ga lahko očistite z Uveljavljanje vlažno krpo (brez čistil).
  • Página 37: Opće Sigurnosne Napomene

    Prema propisu VDE 0100 520 odlomak Pomoću sabirnice DALI senzor se povezuje 8� Zbrinjavanje 6., za spajanje senzora i sustava DALI s upravljačkim uređajem. Senzor koristi Application Controller smije se koristiti Električne uređaje, pribor i ambalažu treba 1� Uz ovaj dokument DALI vod za komunikaciju i naponsko višestruki vod koji sadrži kabele za mrežno zbrinuti na ekološki način odvozom na...
  • Página 38 preuzima jamstvo za transportne troškove i Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi See valgussensor mõõdab ümbritsevat rizike u okviru povratne pošiljke. Vašeg proizvoda, nazovite nas na dežurni valgust kahe erineva läätsega, suunatud servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 1� Käesoleva dokumendi ja hajusaga (joon�...
  • Página 39 • Võrguühendus pindpaigalduseks 7� Hooldus/korrashoid Kaebuste esitamine Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestami- (joon� 4�6) Kui soovite tootega seonduvalt rekla- seks saate meie kodulehelt • Lülitage voolutoide sisse Toode on hooldusvaba. matsiooni esitada, siis palun saatke www�fortronic�ee või Sensorit võib määrdumise korral see komplektsena ja tasutud tarnega www�steinel-professional�de/garantie puhastada niiske lapiga (ilma puhastus- koos originaal-ostutšekiga, mis peab...
  • Página 40 • Virštinkinio įvado montavimas ant Šis šviesos sensorius matuoja aplinkos Šviesos diodų funkcija: Raudonas LED sienos (4�4 pav�) apšvietimą dviem skirtingomis linzėmis, Iniciavimas: šviesos diodas (LED) sumirk- • Potinkinis maitinimo laidas (4�5� pav�) 1� Apie šį dokumentą tiksliniu ir išsklaidytuoju būdu (pav� 6�1, si 1 kartą × sek.
  • Página 41 kad šiame gaminyje nėra medžiagos, Todėl rekomenduojame pirkimo dokumen- Šis gaismas sensors mēra ar divām gamybos ir konstrukcinių defektų. Garan- tą saugoti iki garantinio laiko pabaigos. atšķirīgām lēcām, orientētu un difūzu, tuojame sklandų visų elektroninių dalių ir 1� Par šo dokumentu apkārtējās telpas gaišumu (6�1�...
  • Página 42 • Virsapmetuma montāža Siena visu izmantoto materiālu un to virsmu Informāciju par garantijas pieteikumu LED funkcijas: Sarkana LED (4�4� att�) nevainojamību. Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā Inicializācija: LED mirgo 1 × sekundē. • Zemapmetuma pievads elektrotīklam www�steinel-professional�de/garantie Normālais režīms: LED neiedegas. (4�5�...
  • Página 43: Об Этом Документе

    3� Сенсор света DUAL Порядок монтажа Определенные сенсором значения • Отключить электропитание (рис� 2�1) освещенности может запросить Применение по назначению • Монтаж скрытой проводкой на стену 1� Об этом документе контроллер приложения DALI. – Сенсор света для монтажа во (рис�4�1) Дополнительно...
  • Página 44 ограничивает их. Мы предоставляем ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Вам 5-летнюю гарантию на безупреч- ные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гарантируем, 11� Неполадки при эксплуатации что это изделие не имеет дефектов материала, конструк ии и производ- Нарушение Причина Устранение...
  • Página 45 3� Светлинен сензор DUAL • Уверете се, че под сензора не се Засечените от сензора стойности на намират високи предмети като осветеност могат да бъдат извлечени Употреба по предназначение мебели или палети. 1� За този документ от DALI Application Controller. Допъл- –...
  • Página 46: Технически Данни

    и транспонирането й в на ионално Информа ия за представяне на га- 10� Технически данни право, електроуреди, които повече не ран ионен иск ще получите на нашата могат да бъдат употребявани, трябва интернет страни а Размери (В × Ш × Д) Върху мазилка: 95 × 95 × 65 мм да...
  • Página 47 (例如NYM5×1.5)。控制单元与传 传感器通过DALI总线连接到控制单元。 仅针对欧盟国家 感器之间允许的最大导线长度不得超过 根据适用的关于废旧电子设备和电子元 传感器使用DALI线路进行通讯并供电。 300m(1.5mm 2 )。安装并接通电源 1. 关于本文件 件欧盟指令及其在国家法律中的实施 后,传感器开始闪烁6秒钟。 规则,必须将无法再使用的电子设备分 设备描述 –  仔 细阅读并妥善保管! 开收集在一起并根据环保要求寻求再次 明装供货范围(图3.1) – 版权所有。未经我方批准禁止翻印 利用。 暗装供货范围(图3.2) 6� 功能 或摘录。 设备概况 (图3.3) – 保留技术更改的权利。 A 明装电缆连接模块 调试按照通用的DALI2标准进行。DALI 9� 制造商担保 B 暗装电缆连接模块 标准IEC62386第101部分、第103部分和 符号说明...
  • Página 48 10� 技术参数 尺寸(高×宽×深) 明装:95×95×65mm 暗装:94×94×54mm 功率消耗 6mA/3DALI-用户,12-22,5V ,无SELV DALI-接口 DALI-控制电缆(可与DALI应用控制器进行通信的多 主设备),DALI-启动-时间<1s 灯光测试 聚焦/分散,2-1000Lux 传感器 2×发光二极管 保护形式 明装: IP54 暗装: IP20 温度范围 -20°C至+50°C 11� 运行故障 故障 原因 补救办法 不读取亮度值  ■ 线路中断  ■ 检查线路  ■ DALI-电源 损坏 亮度值与实际值不匹配  ■ 室内有眩光,阴影或反  ■...

Tabla de contenido