8.
dicione 6 gotas do reagente 4 e agite a proveta, até que o líquido este-
ja bem distribuído. Uma possível turvação da água não influencia o teste.
9.
dicione uma colher de medida do reagente 5 e agite a proveta suave-
mente, até o pó se dissolver.
10. dicione o reagente 3 gota a gota, conte as gotas e depois de cada
5 gotas reduza a pressão dos dedos sobre a garrafa, de modo a entrar ar
para a garrafa. gite a proveta depois de cada gota, até que a cor mude
de vermelho para verde relva e se mantenha assim durante no mínimo
30 segundos, agitando ocasionalmente. tenção – para esta medição
precisa de muito mais gotas do que para a anterior!
11. O número de gotas da primeira leitura será subtraído ao número de
gotas da segunda leitura. O resultado obtido multiplicado por 60 mostra-
nos a concentração de magnésio em mg/l. P.ex.: Na primeira leitura utili-
zou 4 gotas, na segunda leitura utilizou 24 gotas. Se subtrairmos o valor
da primeira leitura ao valor da segunda, obtemos um total de
20 gotas. Então 20 gotas multiplicadas por 60 dão 1.200 mg/l de magné-
sio.
12. Limpeza:
proveta e a seringa devem ser limpas a fundo com água da
torneira, antes e depois de cada teste.
n Teste de oxigénio (água doce)
O reagente 2 contém hidróxido de sódio. Provoca quei-
2
maduras graves. Em caso de contacto com os olhos,
lavar imediata e abundantemente com água e consultar
um especialista. Em caso de acidente ou de indisposição,
consultar imediatamente o médico (se possível mostrar-
C Corrosivo
lhe o rótulo). Guardar fechado à chave e fora do alcance
das crianças. Usar vestuário de protecção, luvas e equi-
pamento protector para os olhos /face adequados.
O oxigénio é essencial para todos os peixes e outros seres vivos de um
aquário de água doce ou de um lago. Mesmo as plantas precisam de oxigé-
nio durante a noite. concentração de oxigénio está dependente de vários
factores, como a temperatura da água, a agitação da água, das espécies e
quantidades de peixes e plantas, bem como da quantidade de alimento.
falta de oxigénio pode originar casos graves de falta de ar e em casos extre-
mos a asfixia dos peixes ou outros animais. Todas estas situações podem
agora ser controladas com o sera teste de oxigénio, e corrigidas, se for o
caso, com sera O
plus.
2
Instruções para utilização: gite bem os reagentes antes de usar!
1. Enxagúe a proveta várias vezes com a água a analisar e encha-a quase até
cima. Seque o exterior da proveta.
2.
dicione 6 gotas do reagente 1.
3.
dicione 6 gotas do reagente 2, tape a proveta imediatamente sem bo lhas
de ar e agite. Retire a tampa em seguida.
4. Compare a cor do precipitado (flocos não dissolvidos) com a escala colo-
rida. Para isso coloque a proveta na escala e observe-a de cima à luz do
dia, sem radiação solar directa.
5. Limpeza: proveta e a tampa devem ser limpas a fundo com água da tor-
neira, antes de depois de cada teste.
Conteúdo de oxigénio
Conclusão, medidas correctivas
0,5 mg/l
valor perigoso, insuficiente para os peixes, adicio-
ne imediatamente sera O
2,0 mg/l
duvidoso, só adequado para peixes robustos.
dicione sera O
4,0 mg/l
fornecimento suficiente de oxigénio para todos
os tipos de peixes
6,0 mg/l
bom, oxigénio em abundância para todos os
tipos de peixes
8,0 mg/l
bom, oxigénio em abundância para todos os
tipos de peixes
S Produktinformation
sera aqua-test box och sera aqua-test box marin
Den praktiska sera aqua-test boxen för söt- och saltvatten innehåller olika
vattentester i en praktisk väska. Den är ett riktigt proffsset för akva rister
resp. ägare av trädgårdsdamm. Boxen innehåller allt som behövs för att
enkelt kunna kontrollera:
sera aqua-test box
sötvattensakvarier
sera KOI QU -TEST BOX
trädgårdsdamm
• pH-värde (pH)
• Totalhårdhet (GH)
• Karbonathårdhet (KH)
32
plus
2
plus
2
sera aqua-test box marin
saltvattensakvarier
• pH-värde (pH)
• Karbonathårdhet (KH)
• mmonium/ mmoniak (NH
/NH
4
• Nitrit (NO
)
2
• Nitrat (NO
)
3
n Teste de silicatos (água salgada e doce)
Si
3
C Corrosivo
Xn
Nocivo
N
Perigoso
para o
ambiente
Os silicatos promovem o crescimento de diatomáceas no aquário de água
salgada e doce. Com o sera teste de silicatos, pode determinar com segu-
rança o nível de silicatos. Níveis de silicatos superiores a 1 mg/l deveriam ser
aglutinados com sera marin silicate clear.
Instruções para utilização: gite bem os reagentes antes de usar!
1. Lave a proveta várias vezes com a água que vai analisar e encha-a até aos
10 ml (ver página 82, fig. "Leitura do volume nas provetas sera"). Seque o
exterior da proveta.
2.
dicione 6 gotas do reagente 1. Tape a proveta com a tampa e agite.
Depois espere 5 minutos.
3.
bra a proveta e adicione 6 gotas do reagente 2. Tape a proveta e agite.
Espere um pouco.
4.
bra a proveta e adicione 6 gotas do reagente 3. Tape novamente a pro-
veta e agite brevemente.
5. Espere 10 minutos durante o período de reacção. Durante este tempo
não abra a proveta, porque que se formam gases irritantes.
6. Depois compare as cores: para isso abra a proveta, coloque-a na escala e
observe-a de cima à luz do dia, sem radiação solar directa.
7. Limpeza: proveta e a tampa devem ser limpas a fundo com água da tor-
neira, antes e depois de cada teste.
• mmonium/ mmoniak (NH
• Nitrit (NO
)
2
• Nitrat (NO
)
3
• Fosfat (PO
)
4
• Järn (Fe)
• Koppar (Cu) eller Klor (Cl)
sera aqua-test boxen garanterar tillförlitlig kontroll av alla viktiga vattenvär-
den. För rengöring av kyvetten samt eventuell utspädning av proverna (hos
fosfat- och koppar-test) ingår 250 ml sera aqua-dest.
nvänd enbart destillerat vatten av hög kvalité vid påfyllning av tomma sera
aqua-dest flaskor.
Följ bruksanvisningen noggrant! Viktigt! Hos vattenvätskor i volymmätare
)
kan man ofta observera en bildning av en krökt yta (menisk) eftersom kan-
3
ten av vätskeytan dras upp något. Läs i så fall av volymen på det lägsta stäl-
let av vätskeytan. Den lägsta punkten på menisken måste då nå upp till den
O reagente 1 contém 18 % de ácido sulfúrico. O
reagente 2 contém ácido dihidrixi-butanodióico.
Provoca queimaduras graves. Em caso de contacto
com os olhos, lavar imediata e abundantemente com
água e consultar um especialista. Em caso de acidente
ou de indisposição, consultar imediatamente o médi-
co (se possível mostrar-lhe o rótulo). Em caso de in -
gestão, consultar imediatamente o médico e mostrar-
lhe a embalagem ou o rótulo. Guardar fechado à chave
e fora do alcance das crianças. Usar vestuário de pro-
tecção, luvas e equipamento protector para os
olhos /face adequados.
O reagente 3 contém 9 % de hidrogénossulfureto de
sódico e sulfato de bis(4-hidroxi-N-metilanilinio).
Nocivo por ingestão. Irritante para as vias respi-
ratórias. Pode causar sensibilização em contacto com
a pele. Tóxico para os organismos aquáticos, podendo
causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente
aquático. Guardar fechado à chave e fora do alcance
das crianças. Evitar o contacto com a pele. Não deitar
os resíduos no esgoto. Usar luvas adequadas. Em caso
de ingestão, consultar imediatamente o médico e
mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo.
/NH
)
• Fosfat (PO
)
4
3
4
• Koppar (Cu)
• Kalcium (Ca)