Descargar Imprimir esta página

RAASM AO.65 L Manual De Instrucciones página 17

Ocultar thumbs Ver también para AO.65 L:

Publicidad

F
VIDANGE
IMPORTANT!!!
Fig. 21 - S'assurer que la valve
B soit débranchée et qu'elle
soit fermeé (tournée dans le
sens des aiguilles d'une montre).
Fig. 22 - Ouvrir le robinet de
décharge C.
Brancher l'air au raccord E de
l'appareil (max. 0,5 bar) jusqu'à
la vidange complète du réservoir.
La soupape de securité est
calibrée à 1 bar.
N
TØMMING AV TANK
Fig. 21 - MERK!!! - Forsikre
deg så om at ventilen B er i
øvre posisjon og stengt (skru
med klokken).
Fig. 22 - Åpne ventilen til
avtappingsslangen C. Anslutt
trykkluft (trykk 0,5 bar) til
luftventilen E helt til all olje har
blitt overført til spilloljebeholder.
Spilloljesugerens tank er utstyrt
med en sikkerhetsventil som er
kalibrert til 1 bars trykk.
D
TANKENTLEERUNG
Abb. 21 - WICHTIG!!!
Vergewissern Sie sich vor
allem, daß das Ventil B von
seiner
Blockiervorrichtung
abgekuppelt und geschlossen
ist (im Uhrzeigersinn gedreht).
Abb. 22 - Den Ablaßhahn C
öffnen. An den Lufthahn E
Druckluft von max. 0,5 Bar/7psi
anschließen, bis das gesamte
Öl vollständig entleert wurde.
Das Gerät ist mit einem auf 1
Bar geeichten Sicherheitsventil
ausgestattet.
S
TÖMNING AV BEHÅLLARE
Bild 21 - VIKTIGT !!!
Kontrollera att ventil B är lossad
från klämman och stängd
(vriden medurs).
Bild 22 - Öppna avtappningsventil
C. Anslut tryckluft på max 0,5
bar/7 psi till luftventilen E, tills
all olja är helt tömd. Apparaten
är utrustad med en säkerhetsventil
kalibrerad till 1 bar.
E
VACIADO DEL DEPOSITO
Fig. 21 - IMPORTANTE !!!
Asegurarse sobretodo que la
válvula B no esté bloqueada
con el dispositivo mecánico y
la válvula esté cerrada (Girada
hacia la derecha).
Fig. 22 - Abrir la válvula de
descarga C. Conectar aire del
compresor en la válvula E
(Máx. 0.5 Bar./ 7 psi.), hasta
que todo el aceite haya salido
completamente. El aparato
está dotado de una válvula de
seguridad tarada a 1 Bar.
FI
SÄILIÖN TYHJENNYS
Kuva 21 - TÄRKEÄÄ!
Varmista, että venttiili B on
irrotettu
tuesta
ja
(käännettynä myötäpäivään).
Kuva 22 - Aukaise palloventtiili
C. Kytke työpajan ilma (0,5
bar) venttiiliin E, kunnes kaikki
neste on siirtynyt yksikön
säiliöstä.
Yksikön säiliö on varustettu
paineilman
turvaventtiilillä,
joka on säädetty 1 baariin.
-17-
P
ESVAZIAMENTO DO
RESERVATÓRIO
Fig. 21 - IMPORTANTE!!!
Certifique-se sobretudo que a
válvula B esteja destacada do
próprio dispositivo de bloqueio
e esteja fechada (virada em
sentido horário).
Fig. 22 - Abrir a torneira de
descarga C. Ligar à válvula E o
tubo de ar comprimido com
uma pressão máxima de 0,5
bar/7 PSI. Manter aberto o ar
até que o aparelho seja
completamente vazio.
O aparelho vem equipado com
uma válvula de segurança
calibrada para a pressão de 1
bar (14 PSI).
GR
A A D D E E I I A A S S M M A A T T H H S S
D D E E X X A A M M E E N N H H S S
E E i i k k . . 2 2 1 1 - - S S H H M M A A N N T T I I K K O O prwv t a
apov ov l a bebaiwqeiv t e ov t i h
kiinni
balbiv d a B eiv n ai apeleuqerwmev n h
apov to exav r thma pou thn
kratav mplokarismev n hkai ov t i
eiv n ai
kleisthv
guriv s ei dexiov s trofa).
E E i i k k . . 2 2 2 2 - Anoiv x te thn balbiv d a
exagwghv " C. Sundev s te sto
roumpinev t o
tou
(pepiesmev n o" aev r a" to poluv
0,5 bar/7psi) mev c ri pou na
adeiav s ei
ov l o
to
suskeuhv eiv n ai efodiasmev n h me
mia
balbiv d a
ruqmismev n h sto 1 bar.
(thn
ev c ete
D
aev r a
lav d i.
H
afaleiv a "

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ao.91 l