Descargar Imprimir esta página

RAASM AO.65 L Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para AO.65 L:

Publicidad

F
ASPIRATION
Attention: aspirer seulement
l'huile chaude (70/80 C°)!
La capacité d'aspiration de
l'appareil est égale aux 2/3 de
la capacité du réservoir.
Fig. 10 - Enlever du moteur
chaud la tige indicatrice de niveau
et insérer une sonde d'un
diamètre le plus grand possible.
Fig. 11 - Raccorder à la sonde plongée
dans l'huile, le tuyau d'aspiration.
Fig. 12 - Ouvrir le robinet d'aspiration
C en gardant la sonde plongée
dans l'huile. L'huile du moteur sera
rapidement récupérée dans la
préchambre transparente.
L'huile peut être aspirée aussi
de la façon suivante:
1 - Si après dépressurisation de
l'appareil nous fermons la soupape
B (fig. 13), on pourra aspirer l'huile
en utilisant seulement la capacité
d'aspiration de la préchambre
transparente.
En
poussant
ensuite la valve B, l'huile sera
déchargée rapidement dans le
réservoir et la préchambre se
dépressurisera
pour
nouvelle aspiration.
N
SUGING AV OLJE
Suging av olje kan bare utføres når
oljen er varm og holder en temperatur
på ca. 70° C. Sugekapasiteten for
en vakuum oljesuger er maks. 2/3
av tankvolumet.
Fig. 10 - Fjern oljepeilepinnen
og før sugesonden med maks.
mulig diameter ned i røret for
oljepeilepinnen.
Fig. 11 - Tilkoble sugeslangen
til sugesonden i motoren.
Fig. 12 - Åpne luftventil C, vær
sikker på at sonden hele tiden
er nedsenket i oljen, og sug nå
oljen
fra
motoren.
utsugede oljen vil nå samles
opp i førkammeret.
Den varme spilloljen kan også
tappes på følgende måte:
1 - Etter lading lukkes ventilen B (fig.
13), og oljesuging kan utføres ved
hjelp av vakuumet på førkammeret.
Det er på denne måten mulig å suge ut ca.
5 liter olje (2/3 av førkammerets kapasitet).
Ved å trykke på ventilen B vil oljen
hurtig tømmes ned i tanken.
Kammeret vil samtidig settes under
vakuum, og bli klart til neste oljeutsuging.
D
ÖLABSAUGUNG
Die Absaugung darf nur mit heißem
Öl (70-80 °C) durchgeführt werden.
Die Absaugkapazität des Gerätes
entspricht 2/3 des Tankvolumens.
Abb. 10 - Den Ölmeßstab aus dem
heißen Motor herausziehen und die
Sonde mit dem größtmöglichen
Durchmesser tief einführen.
Abb. 11 - Den Absaugschlauch auf
die in den Motor eingeführte Sonde
stecken.
Abb. 12 - Den Absaughahn C öffnen
und darauf achten, daß die Sonde
im Öl eingetaucht bleibt.
Das abgesaugte Öl wird in der
transparenten Vorkammer gesammelt.
Das heiße Altöl kann auch auf
folgende Weise abgesaugt werden:
1 - Wird nach Aktivierung das Ventil
B (Abb. 13) geschlossen, wird das
Öl nur unter Verwendung der
Absaugkapazität der Vorkammer
abgesaugt. Wird dann das Ventil B
gedrückt, fließt das Öl rasch in den
darunter befindlichen Tank, während
gleichzeitig in der Vorkammer
une
Vakuum
für
einen
Absaugvorgang erzeugt wird.
S
OLJESUG
Uppsugning av olja kan endast
utföras när oljan är varm (ca
70° - 80°).
Kapacitet för oljesug är 2/3
delar av behållarens volym.
Bild 10 - Avlägsna oljestickan
från den varma motorn och för
in en sond med så stor
diameter som möjligt.
Bild 11 - Anslut sugslangen till
sonden.
Bild 12 - Öppna sugventil C
och håll sonden nedsänkt i
oljan. Den uppsugna oljan
Den
samlas upp i det genomskinliga
mängdkärlet.
Den varma spilloljan kan sugas
upp även på följande sätt:
1 - Om ventil B stängs efter
aktivering (bild 13) sugs oljan
upp endast med hjälp av
mängdkärlets
Genom att trycka på ventil B
töms oljan snabbt ut i den
underliggande behållaren och
samtidigt sätts mängdkärlet
under tryck för ett andra
uppsug av olja.
ASPIRACIÓN DEL ACEITE
La aspiración debe hacerse con
el aceite caliente (70 - 80
Grados C./ 158 - 176 F.).
La capacidad de aspiración del
aparato, después de haber sido
hecha la descompresión, serán
las 2/3 partes del depósito.
Fig. 10 - Coger del motor caliente
la varilla metálica de nivel de
aceite e insertar hasta el fondo
la sonda de mayor diámetro
posible hasta alcanzar el fondo
de la bandeja.
Fig. 11 - Conectar el tubo de
aspiración a la sonda insertada
en el motor.
Fig. 12 - Abrir la válvula de
aspiración C, teniendo la sonda
sumergida en el aceite.
El aceite aspirado entrará directamente
a la precámara transparente.
El aceite puede ser aspirado
en caliente siempre de la
siguiente manera:
1 - Si después de la puesta en
marcha, cerramos la válvula B
(fig. 13) se aspirará el aceite
weiteren
utilizando solamente la capacidad
de aspiración de la precámara.
KÄYTTÖ
Öljy
tulisi
lämpimänä, 70-80° C.
Yksikön imukapasiteetti on 2/3
säiliön tilavuudesta.
Kuva 10 - Poista öljytikku ja
aseta
suurin
imuletku
pohjaan
moottorin ollessa yhä kuuman.
Kuva 11 - Kiinnitä imuputki
letkuun.
Kuva 12 - Aukaise palloventtiili
C ja pidä imuletku koko ajan
öljyn pinnan alapuolella. Öljy
virtaa öljypohjasta läpinäkyvään
mitta-astiaan,
voidaan tarkastaa.
Laitteistoa voidaan käyttää
kahdella eri tavalla:
1- sulje venttiili B laitteen
aktivoinnin jälkeen (kuva 13).
Öljyn
imeminen
kapacitet.
läpinäkyvässä mitta-astiassa
olevan
alipaineen
Venttiiliä B painamalla öljy
valuu välittömästi pääsäiliöön ja
saman aikaisesti säiliöstä tuleva
alipaine valmistaa mitta-astian
seuraavaa toimenpidettä varten.
-9-
E
FUNCIONAMENTO
A aspiração deve ser sempre
efectuada com o motor ainda
quente (70-80°/158-176°F).
A capacidade de sucção dos
aspiradores é equivalente a 2/3
da capacidade do reservatório.
Fig. 10 - Retire do motor ainda
quente a vareta do óleo e enfie
bem no fundo a sonda com um
diâmetro o maior possível.
Fig. 11 - Ligue o tubo de aspiração
à sonda inserida no motor.
Fig. 12 - Abra a válvula de
aspiração C mantendo a sonda
imersa ao fundo do carter. O
óleo aspirado do carter é recolhido
na
facilitando a verificação da
qualidade e da quantidade.
O óleo usado quente pode ser
também aspirado nos seguintes
modos:
1 - Depois da activação
fechamos a válvula B (fig.13).
Neste modo vai-se aspirar o
óleo utilizando somente a
capacidade de aspiração da
pré-câmara. (Desta maneira é
possível aspirar cerca de 5
FI
A A N N A A R R R R O O F F H H S S H H L L A A D D I I O O U U
imeä
aina
H anarrov f hsh prev p ei na giv n ei
ov t an to lav d i eiv n ai zestov (70-
80°C).
H ikanov t hta anarrov f hsh" th"
suskeuhv " eiv n ai iv s h me ta 2/3
th"
dexamenhv " .
mahdollinen
saakka
E E i i k k . . 1 1 0 0 - Bgav l te apov ton
zestov kinhthv r a to deiv k th th"
stav q mh" ladiouv kai sth qev s h
tou bav l te ev n an kaqethv r a, me
diav m etro
megaluv t erh.
E E i i k k . . 1 1 1 1 - Sundev s te to swlhv n a
anarrov f hsh" ston kaqethv r a.
E E i i k k . .
roumpinev t o
jossa
se
kratwv n ta" ton kaqethv r a mev s a
sto lav d i, to lav d i pou qa
anarrofhqeiv
mev s a sth diav f anh guav l a.
To
lav d i
anarrofhqeiv kai me tou" exhv "
tapahtuu
av l lou" trov p ou":
1 1 - An metav thn energopoiv h sh
avulla.
kleiv s ete th balbiv d a B (eik.
13) qa anarrofhqeiv to lav d i
crhsimopoiwv n ta"
ikanov t hta anarrov f hsh" th"
guav l a". Piev z onta" ev p eita th
balbiv d a B, to lav d i qa perav s ei
P
câmara
transparente
GR
cwrhtikov t hta"
th"
ov s on
to
dunatov n
1 1 2 2
-
Anoiv x te
to
C
anarrov f hsh"
perisullev g etai
crhsimopoihmev n o
zestov
mporeiv
epiv s h"
na
mov n o
thn

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ao.91 l