Descargar Imprimir esta página

RAASM AO.65 L Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para AO.65 L:

Publicidad

F
ATTENTION!!!
Ne pas aspirer des liquides
corrosifs ou inflammables. Ne
pas exposer le réservoir à des
sources de chaleur. Ne pas
exécuter des soudages sur le
réservoir. En aspirant des
huiles très chaudes, se protéger
le visage et les mains. Utiliser
l'équipement avec soin et
seulement pour l'utilisation
pour laquelle il a été projeté.
Ne pas modifier Ies pièces qui
composent l'appareil. Utiliser
seulement
les
pièces
rechange
originelles.
bureaux techniques sont à
votre disposition pour tous vos
besoins.
ATTENTION!!!
Quelques modèles de voitures
Mercedes, sont déjà équipés
d'une
sonde
d'aspiration
d'huile incorporée au moteur. Il
suffit
donc
de
raccorder
directement B à cette sonde.
Pour
d'autres
voitures
(Volkswagen - BMW - Citroën)
avec sonde incorporée, ayant
une ouverture différente, utiliser
le connecteur (C - Volkswagen,
D - BMW, E - Citroën).
N
ADVARSEL!
Produktene må ikke benyttes
til etsende eller lett brennbare
materialer. Tanken må ikke
utsettes for sterk varme eller
høye temperaturer. Det er ikke
tillatt å sveise på tanken. Ved
drenering/avtapping av varm
olje må hender, ansikt og ikke
tildekt hud tildekkes. Utstyret
må bare benyttes til de formål
det er beregnet for, det er ikke
tillatt å modifisere eller endre
noen del av utstyret. Bruk bare
originale reservedeler. For
enhver informasjon vedrørende
utstyret, står importøren gjerne
til tjeneste.
ADVARSEL!
Noen kjøretøy er standard
utrustet med spesielt innebygde
rør for oppsuging av olje, f.eks. nyere
modeller av fabrikat Mercedes.
I disse tilfellene skal oljesugingskobling
B kobles direkte til det innebygde
røret. For andre fabrikater,
f.eks.
Volkswagen,
BMW,
Citroën som er standard utstyrt
med innebygde rør med annen
åpning, skal oljesugingskobling
(C - Volkswagen, D - BMW, E -
Citroën) benyttes.
D
ACHTUNG!!!
Niemals korrosive oder leicht
entflammbare
Flüssigkeiten
ansaugen. Setzen Sie den Tank
niemals einer Hitzequelle aus.
Führen Sie keine Schweißarbeiten
am Tank durch. Schützen Sie
Hände und Gesicht, falls Sie
Öle mit besonders hohen
Temperaturen ansaugen.
Benutzen Sie das Gerät mit
Vorsicht und nur zu dem dafür
vorgesehenen Zweck.
Verändern Sie keine Bestandteile
de
des Gerätes.
Nos
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Unsere Technikabteilung steht
Ihnen jederzeit für Auskünfte
zur Verfügung.
ACHTUNG!!!
Bei einigen Fahrzeugen der Marke
MERCEDES ist die Sonde zum
Absaugen des Motorenöls bereits
eingebaut. Es ist daher ausreichend,
den Schnellverbinder B des Aspiroil
direkt an diese anzuschließen.
Bei anderen Fahrzeugtypen
(Volkswagen - BMW - Citroën)
mit eingebauter Sonde, aber unter-
schiedlicher Öffnung, verwenden
Sie bitte den Zwischenadapter
(C - VK, D - BMW, E - Citroën).
S
VARNING!
Produkten får ej användas till
frätande
eller
brandfarliga
vätskor. Behållaren får ej
utsättas för hög värme. Det är
förbjudet att svetsa i behållaren.
Vid dränering av varm olja
skydda ansikte och händer.
Utrustningen
får
användas till det den är
avsedd för, det är förbjudet att
modifiera eller ändra någon
del av utrustningen. Använd
endast originalreservdelar.
Vår tekniska avdelning är till
förfogande för tilläggsinformation.
VARNING!
En del Mercedes-fordon har
redan ett speciellt rör inbyggt
för uppsugning av olja. Det
räcker
med
att
Aspiroil-snabbkoppling B till
detta rör.
För andra fordon (Volkswagen -
BMW - Citroën) med inbyggd
sond,
men
med
munstycke använd adapter
(C - Volkswagen, D - BMW, E -
Citroën)
E
ATENCIÓN :
- No aspirar líquido corrosivo o
inflamable. No exponer el
aspirador junto a fuentes de
calor, ni soldar en el depósito
del aspirador.
- Si se aspira aceite caliente,
- Utilizar el aspirador con cuidado
y únicamente para la utilización
que está previsto.
- No modificar los componentes
del aparato.
- Utilizar recambios originales.
- Nuestro servicio técnico está
a su disposición para cualquier
información
necesitar en todo momento.
ATENCIÓN:
Algunos modelos de vehículos
de la marca "MERCEDES", llevan
ya incorporada la sonda para
aspirar el aceite del motor. Basta
conectar directamente a la misma
el acoplamiento rápido B del
ASPIROIL.
Otros modelos de vehículos de la
marca
Volkswagen,
Citroën también llevan la sonda
incorporada pero con diferente
orificio. Por ello deberán utilizar
el conector (C - Volkswagen, D -
BMW, E - Citroën).
FI
VAROITUS!
Älä käytä laitetta syövyttäville
tai tulenaroille nesteille. Älä
jätä
keräyssäiliötä
kuumuudelle.
Älä hitsaa säiliötä. Kerätessäsi
kuumia öljyjä suojaa itsesi
hyvin. Käytä
endast
tarkoitettuun käyttöön. Älä tee
muutoksia laitteeseen. Käytä
vain alkuperäisiä varaosia.
Käänny tarvittaessa teknisen
neuvontamme puoleen.
HUOMAA!
Joissakin automerkeissä on
sisäänrakennettu öljyn imuletku.
Kytke
tässä
öljynvaihtajan liitin B suoraan
letkuun.
ansluta
Käytä
adapteriä
Volkswagen-
autoissa sekä adapteriä D
BMW- merkkisissä autoissa
sillä niiden sisäänrakennetun
olikt
imuletkun
aukko
laitteen käyttämästä
(E - Citroën).
-3-
ATENÇÃO!!!
Não aspirar ou recuperar líquidos
corrosívos ou inflamáveis.
Não expôr o reservatório a
qualquer tipo de fonte de calor.
Não solde o reservatório.
Ao extrair óleos a temperatura
muito alta proteja sempre as
mãos e o rosto.
Use o aparelho somente para
o uso que êle é destinado.
Não modifique os componentes
do equipamento. Use somente
peças originais RAASM.
Para
qualquer
que
puedan
consulte o nosso serviço
técnico. Este está a vossa
inteira disposição.
ATENÇÃO!!!
Em alguns modelos de veículos
Mercedes estão incorporada
uma sonda de aspiração de
óleo do motor. Neste caso, é
necessário ligar directamente
a mesma ao suporte de varetas
B. Para outros modelos de veículos
BMW,
(Volkswagen-BMW
com a sonda incorporada,
porém com o suporte diferente,
utilize o racord (C - Volkswagen,
D - BMW, E - Citroën) como
indicado na figura.
P P R R O O S S O O C C H H
Mhn anarrofav t e diabrwtikav hv
euv f lekta ugrav . Mhn ekqev t etete
th
dexamenhv
alttiiksi
qermov t hta". Den
giv n ontai hlektrosugkollhv s ei"
pav n w
anarrofav t e poluv zestav lav d ia
laitetta
vain
prostateuv e te to prov s wpo kai
ta cev r ia sa". Crhsimopoeiv t e
th suskeuhv me prosochv kai
mov n o gia thn problepov m enh
apov ton kataskeuasthv crhv s h.
Mh metratev p ete ta exarthv m ata
th" suskeuhv " . Crhsimopoeiv t e
mov n o gnhv s ia antallaktikav . To
tecnikov
sth
opoiadhv p ote av l lh plhroforiv a .
P P R R O O S S O O C C H H
tapauksessa
Merikav ochv m ata th" Mercedes
eiv n ai efodiasmev n a apov ton
kataskeuasthv tou" me ton
C
kaqethv r a gia thn anarrov f hsh
merkkisissä
tou
ladiouv
Arkeiv loipov n na sundev s ete se
autov n
tacusuv n desmo B tou Aspiroil.
Endecomev n w"
poikkeaa
autokiv n hta (Volkswagen - BMW
-Citroën) pou eiv n ai efodiasmev n a
apov ton kataskeuasthv tou"
me
kaqethv r a,
diaforetikov stov m io, crhsimopoihsv t e
to sundethv r a (C - Volkswagen,
D - BMW, E - Citroën).
P
informação
-Citroën)
GR
se
phgev "
prev p ei
na
sth
dexamenhv .
Otan
ma"
grafeiv o
eiv n ai
diav q eshv
sa".
gia
th"
mhcanhv " .
apeuqeiv a "
ton
gia
av l la
allav
me

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ao.91 l