Descargar Imprimir esta página

Sincro FW Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 17

Publicidad

FW250-300
Disegno esploso
Parti di ricambio
FW 250-300
CODICE
N.RIF.
DESCRIZIONE
SINCRO
1(*)
4061011..
Flangia anteriore
2(*)
165002009
Griglia anteriore IP23
3
1750016306
Cuscinetto tipo 6306 2RS1 C3
4(*)
216002001
Ventola foro Ø 37
216002002
Ventola foro Ø 42
5(*)
17600...
Tirante
6(*)
536420...
Rotore 4 poli (1)
9(*)
656527...
Statore 4 poli
11
1750016206
Cuscinetto tipo 6206 2RS1 C3
12
177003072
Anello compensazione Ø 72
16
3004020251200 Ponte diodi eccitazione
18
306500512208
Collettore 51x22x08
19
266024001
Coperchio copricollettore (Ø 51)
20
40660105087
Portaspazzole + spazzole
21
300105002
Condensatore 10000 µF
22(*)
7070..
Quadro cieco FW
7070...
Quadro FW
24(*)
1790210...
Giunto a dischi
25(*)
406101132
Flangia campana SAE4
406101131
Flangia campana SAE5
26(*)
30600106
Basetta 6 perni M6
3060030601
Morsettiera 6 doppi fast-on
29
266064018
Tappo per griglia
30
165014017
Coperchio FW
31
300018
Kit: da J609b c.35 a B34
32
308022012A
Impedenza FW
33
3004021501000 Ponte raddrizzatore
34
3008026
Chopper saldatura
35
300701001
Sonda Hall
36
3008011
Scheda chopper
37
266000002
Manopola potenziometro
38
300600010090
Protettore termico
43
3057040006
Morsetto isolatore M6
=
305900400
Morsetto femmina 400A saldatura Female 400A welding terminal
=
305901400
Morsetto maschio 400A saldatura Male 400A welding terminal
(*) Includere nella lista di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili in targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the nameplate)
(*) Nous vous prion d'indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de serie et les charactéristiques de la machine.
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripciòn del objecto, el codigo, el numero de matrìcula y las caracterìsticas de la màquina (descritas en la placa de identifi caciòn).
Exploded view
Spare parts list
DESCRIPTION
Front fl ange
Front guard IP23
Bearing type 6306 2RS1 C3
Fan with Ø 37 hole
Fan with Ø 42 hole
Stay rod
4 pole rotor
4 pole stator
Bearing type 6206 2RS1 C3
Spring washer Ø 72
Field rectifi er bridge
Slip ring (51x22x08)
Slip ring cover (Ø 51)
Brush-holder + brushes
Capacitor 10000 µF
FW blind panel
FW panel
Disk joint
Flange SAE4
Flange SAE5
Base 6 M6 pins
Term. block 6 double fast-ons
Tap for rear guard
FW top cover
Kit: from J609b c.35 to B34
FW welding impedance
Rectifi er bridge
Welding Chopper
Sensor Hall
Chopper PCB
Potentiometer knob
Thermal protection
Insulator terminal M6
Vue eclatee
Pieces detachees
DESCRIPTION
Flasque avant
Grille avant IP23
Roulement type 6306 2RS1 C3
Ventilateur trou Ø 37
Ventilateur trou Ø 42
Tirant
Rotor 4 pôles
Stator 4 pôles
Roulement type 6206 2RS1 C3
Bague de compensation Ø 72
Pont redresseur pour l'excitation
Collecteur (51x22x08)
Couvercle couvre-collecteur (Ø 51)
Porte-balais + balais
Condensateur 10000 µF
Tableau électrique borgne
Schaltbrett FW
Joint a disque
Flansch SAE4
Flansch SAE5
Bornier 6 fi ches M6
Bornier 6 doubles fast-on
Bouchon
Couvercle superieur FW
Kit: de J609b c.35 à B34
Reactance FW
Pont redresseur
Chopper soudage
Détecteur Hall
Carte Chopper
Bouton potentiomètre
Protection thermique
Isolatorklemme M6
Borne de soudage (400A femelle)
Borne de soudage (400A mâle)
Teilmontagezeichnung
Ersatzteilliste
Partes de recambio
BESCHREIBUNG
Vorderfl ansch
Brida anterior
Vordergitter IP23
Rejilla anterior IP23
Lager Typ 6306 2RS1 C3
Cojinete tipo 6306 2RS1 C3
Lüfterrad Lochdurchmesser 37
Ventilador orifi cio Ø 37
Lüfterrad Lochdurchmesser 42
Ventilador orifi cio Ø 42
Zugstange
Tirante
4-poliger Rotor
Rotor 4 polos
4-poliger Stator
Estator 4 polos
Lager Typ 6206 2RS1 C3
Cojinete tipo 6206 2RS1 C3
Kompensationsring Ø 72
Anillo de compensación Ø 72
Gleichrichter
Puente enderezador
Kollektor 51x22x08
Colector 51x22x08
Deckel-Kollektrkasten (Ø 51)
Tapa cubrecolector (Ø 51)
Bürstenhalter + Bürsten
Portaescobillas + escobillas
Kondensator 10000 µF
Condensator 10000 µF
Blindtafel
Cuadro ciego
Tableau FW
Cuadro FW
Scheibenkupplung
Acoplamiento de discos
Flasque SAE4
Brida SAE4
Flasque SAE5
Brida SAE5
Klemmenbrett 6 M6 Zapfen
Soporte 6 pernos M6
Klemmenbrett 6 doppelte fast-on
Term. de bornes 6 dobles fast-on
Stopfen
Tapòn
Gitterhaltdeckel FW
Tapa FW
Kit: von J609b c.35 bis B34
Kit: da J609b c.35 a B34
Impedanz FW
Impedancia FW
Gleichrichterbrücke
Puente rectifi cador
Chopper Schweißung
Soldadura Chopper
Fühler Hall
Sensor Hall
Platine Chopper
Tarjeta Chopper
Drehknopf Potentiometer
Pomo del potenciómetro
Warmeschutz
Proteccion termica
Borne isolateur M6
Borne aislador M6
Aufnahmeklemme 400A Schweißung Borne hembra 400A soldadura
Einsteckklemme 400A Schweißung
Borne macho 400A soldadura
Despiece
DESCRIPCION

Publicidad

loading