Descargar Imprimir esta página

Disegno Esploso - Sincro FW Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento

Publicidad

FW400

Disegno esploso

Parti di ricambio
FW 400
CODICE
N.RIF.
DESCRIZIONE
SINCRO
1(*)
4061011..
Flangia anteriore
2(*)
165002009
Griglia anteriore IP23
3
1750016306
Cuscinetto tipo 6306 2RS1 C3
4(*)
216002001
Ventola foro Ø 37
216002002
Ventola foro Ø 42
5(*)
17600...
Tirante
6(*)
536220...
Rotore 2 poli (1)
9(*)
656507...
Statore 2 poli
11
1750016206
Cuscinetto tipo 6206 2RS1 C3
12
177003072
Anello compensazione Ø 72
16
3004020251200 Ponte diodi eccitazione
18
306500512208 Collettore 51x22x08
19
266024001
Coperchio copricollettore (Ø 51)
20
40660105087
Portaspazzole + spazzole
21
300105002
Condensatore 10000 mF
22(*)
7070..
Quadro cieco FW
7070...
Quadro FW
24(*)
1790210...
Giunto a dischi
25(*)
406101132
Flangia campana SAE4
406101131
Flangia campana SAE5
26(*)
30600106
Basetta 6 perni M6
3060030601
Morsettiera 6 doppi fast-on
29
266064018
Tappo per griglia
30
165014017
Coperchio FW
31
300018
Kit: da J609b c.35 a B34
32
308022011A
Impedenza FW
33
3004021501000 Ponte raddrizzatore
34
3008026
Chopper saldatura
35
300701001
Sonda Hall
36
3008011
Scheda chopper
37
266000002
Manopola potenziometro
38
300600010090 Protettore termico
43
3057040006
Morsetto isolatore M6
=
305900400
Morsetto femmina 400A saldatura Female 400A welding terminal Borne de soudage (400A femelle)
=
305901400
Morsetto maschio 400A saldatura Male 400A welding terminal
(*) Includere nella lista di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili in targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the nameplate)
(*) Nous vous prion d'indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de serie et les charactéristiques de la machine.
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripciòn del objecto, el codigo, el numero de matrìcula y las caracterìsticas de la màquina (descritas en la placa de identifi caciòn).
Exploded view
Spare parts list
DESCRIPTION
Front fl ange
Front guard IP23
Bearing type 6306 2RS1 C3
Fan with Ø 37 hole
Fan with Ø 42 hole
Stay rod
2 pole rotor
2 pole stator
Bearing type 6206 2RS1 C3
Spring washer Ø 72
Field rectifi er bridge
Slip ring (51x22x08)
Slip ring cover (Ø 51)
Brush-holder + brushes
Capacitor 10000 mF
FW blind panel
FW panel
Disk joint
Flange SAE4
Flange SAE5
Base 6 M6 pins
Term. block 6 double fast-ons Bornier 6 doubles fast-on
Tap for rear guard
FW top cover
Kit: from J609b c.35 to B34
FW welding impedance
Rectifi er bridge
Welding Chopper
Sensor Hall
Chopper PCB
Potentiometer knob
Thermal protection
Insulator terminal M6
Vue eclatee
Pieces detachees
DESCRIPTION
Flasque avant
Grille avant IP23
Roulement type 6306 2RS1 C3
Ventilateur trou Ø 37
Ventilateur trou Ø 42
Tirant
Rotor 2 pôles
Stator 2 pôles
Roulement type 6206 2RS1 C3
Bague de compensation Ø 72
Pont redresseur pour l'excitation
Collecteur (51x22x08)
Couvercle couvre-collecteur (Ø 51) Deckel-Kollektrkasten (Ø 51)
Porte-balais + balais
Condensateur 10000 mF
Tableau électrique borgne
Schaltbrett FW
Joint a disque
Flansch SAE4
Flansch SAE5
Bornier 6 fi ches M6
Bouchon
Couvercle superieur FW
Kit: de J609b c.35 à B34
Reactance FW
Pont redresseur
Chopper soudage
Détecteur Hall
Carte Chopper
Bouton potentiomètre
Protection thermique
Isolatorklemme M6
Borne de soudage (400A mâle)
Teilmontagezeichnung
Ersatzteilliste
Partes de recambio
BESCHREIBUNG
Vorderfl ansch
Vordergitter IP23
Lager Typ 6306 2RS1 C3
Lüfterrad Lochdurchmesser 37
Lüfterrad Lochdurchmesser 42
Zugstange
2-poliger Rotor
2-poliger Stator
Lager Typ 6206 2RS1 C3
Kompensationsring Ø 72
Gleichrichter
Kollektor 51x22x08
Bürstenhalter + Bürsten
Kondensator 10000 mF
Blindtafel
Tableau FW
Scheibenkupplung
Flasque SAE4
Flasque SAE5
Klemmenbrett 6 M6 Zapfen
Klemmenbrett 6 doppelte fast-on
Stopfen
Gitterhaltdeckel FW
Kit: von J609b c.35 bis B34
Impedanz FW
Gleichrichterbrücke
Chopper Schweißung
Fühler Hall
Platine Chopper
Drehknopf Potentiometer
Warmeschutz
Borne isolateur M6
Aufnahmeklemme 400A Schweißung Borne hembra 400A soldadura
Einsteckklemme 400A Schweißung
Despiece
DESCRIPCION
Brida anterior
Rejilla anterior IP23
Cojinete tipo 6306 2RS1 C3
Ventilador orifi cio Ø 37
Ventilador orifi cio Ø 42
Tirante
Rotor 2 polos
Estator 2 polos
Cojinete tipo 6206 2RS1 C3
Anillo de compensación Ø 72
Puente enderezador
Colector 51x22x08
Tapa cubrecolector (Ø 51)
Portaescobillas + escobillas
Condensator 10000 mF
Cuadro ciego
Cuadro FW
Acoplamiento de discos
Brida SAE4
Brida SAE5
Soporte 6 pernos M6
Term. de bornes 6 dobles fast-on
Tapòn
Tapa FW
Kit: da J609b c.35 a B34
Impedancia FW
Puente rectifi cador
Soldadura Chopper
Sensor Hall
Tarjeta Chopper
Pomo del potenciómetro
Proteccion termica
Borne aislador M6
Borne macho 400A soldadura

Publicidad

loading