INCONVENIENTI
Manca tensione a vuoto.
Corrente di saldatura bassa.
Corrente di saldatura troppo alta. 1) Selettori in posizione errata.
Tensione corretta a vuoto, troppo
bassa a carico.
Saldatura difettosa
Tensione instabile.
Corrente di saldatura instabile.
Improvvisa diminuzione della
corrente di saldatura.
Surriscaldamento della
macchina.
Macchina rumorosa.
DEFECT
No no-load voltage.
Low welding current.
Welding current too high.
Correct no-load voltage and
too low full-load voltage.
Faulty welding
Unstable voltage.
Unstable welding current.
Sudden drop in welding current. 1) Possible overload with safety trips.
Machine overheating.
Noisy machine.
CAUSE
1) Macchina smagnetizzata.
2) Collegamento interrotto.
3) Ponte di eccitazione difettoso.
4) Guasto negli avvolgimenti.
5) Scheda chopper difettosa
1) Selettori in posizione errata.
2) Velocità troppo bassa.
3) Ponte di eccitazione difettoso.
4) Avvolgimenti avariati.
5) Scheda chopper difettosa
2) Scheda chopper difettosa
1) Possibile sovraccarico.
2) Il motore rallenta.
1) Guasto nell'impedenza.
2) Chopper saldatura difettoso
1) Contatti incerti.
2) Irregolarità di rotazione.
1) Possibile sovraccarico con intervento
delle protezioni.
1) Aperture di ventilazione parzialmente
ostruite.
2) Possibile sovraccarico.
3) Guasto negli avvolgimenti.
4) Ponte raddrizzatore di saldatura avariato. 4) Verifi care i singoli diodi e sostituire il ponte.
1) Cuscinetti avariati.
2) Accoppiamento difettoso.
CAUSE
1) Demagnetized machine.
2) Connection down.
3) Faulty excitation bridge.
4) Failure in the windings.
5) Faulty chopper PCB
1) Selectors in the wrong position.
2) Speed too low.
3) Faulty excitation bridge.
4) Faulty windings.
5) Faulty chopper PCB
1) Selectors in the wrong position.
2) Faulty chopper PCB
1) Probable overload.
2) The engine speed slows down.
1) Fault in impedance.
2) Faulty welding chopper.
1) Loose connections.
2) Irregular rotation.
1) Partially obstructed ventilation openings. 1) Remove and clean the air inlet and outlet grids.
2) Probable overload.
3) Fault in the windings.
4) Faulty welding rectifi er bridge.
1) Faulty bearings.
2) Faulty coupling.
RIMEDIO
1) Applicare ai morsetti d'uscita per 1 sec. una tensione
continua compresa tra 6 ÷12 V.
2) Verifi care e ripristinare.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come
da tabella.
5) Controllare e sostituire
1) Spostare i selettori.
2) Controllare la velocità e regolare.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come
da tabella.
5) Controllare e sostituire
1) Spostare i selettori.
2) Controllare e sostituire
1) Controllare la corrente di carico.
2) Controllare dimensionamento motore.
1) Controllare la resistenza come da tabella e
sostituire.
2) Controllare e sostituire
1) Controllare le connessioni.
2) Verifi care l'uniformità di rotazione.
1) Attendere il ripristino automatico delle protezioni.
1) Smontare e pulire le cuffi e di aspirazione ed
espulsione aria.
2) Controllare la corrente di carico.
3) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come
da tabella.
1) Controllare e sostituire.
2) Verifi care e riparare.
REMEDY
1) Apply to the terminal a DC voltage between
6÷12V for 1 second.
2) Check and reset.
3) Check and replace.
4) Check the windings resistances as per the table.
5) Check and replace.
1) Move the selectors.
2) Check and regulate speed.
3) Check and replace.
4) Check the resistance as per the table.
5) Check and replace.
1) Move the selectors.
2) Check and replace.
1) Check the load current.
2) Check motor dimensions.
1) Check the resistance according to table and replace.
2) Check and replace.
1) Check the connections.
2) Verify the rotation uniformity.
1) Wait for safeties to reset automatically.
2) Check the load current.
3) Check the windings resistances as per the table.
4) Check each diode and replace the bridge.
1) Check and replace.
2) Verify and repair.