Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Call Out
1
2
3
4
5
Jun 16, 2010
Description
Lightbar with Camera
Camera Extension Harness Connector
Wire Spicing Kit
Tie Wrap­Nylon 6.9"
Radio to Power Source Harness and Connector
BACKUP CAMERA
GRAND CHEROKEE
Quantity
1
1
1
12
1
K6860985 ver. 1
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mopar 82212110

  • Página 1 BACKUP CAMERA GRAND CHEROKEE Call Out Description Quantity Lightbar with Camera Camera Extension Harness Connector Wire Spicing Kit Tie Wrap­Nylon 6.9" Radio to Power Source Harness and Connector Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 2 PROCEDURE STEPS 1. Disconnect and isolate the battery negative cable. 2. Using a trim stick or another suitable wide flat­bladed tool, release the six lower retaining clips (3) and care­ fully pry the trim panel (1) away from the inside of the liftgate (4).
  • Página 3 11. Using a trim stick C­4755 or equivalent, disengage the retaining clips that secure the upper liftgate trim panel to the liftgate opening and remove the trim panel. 12. If equipped, disconnect the cargo lamp electrical con­ nector. 13. Route the camera extension harness (1) through the body and liftgate connector housings.
  • Página 4 16. Route the camera extension harness through the han­ dle grommet. Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 5 Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 6 17. Install the camera extension harness electrical hard­ shell connector. 18. Align light bar assembly (1) with holes in liftgate and insert into liftgate 19. With liftgate (2) in the open position, install four fas­ teners from the inside of the liftgate. 20.
  • Página 7 29. Open and remove the load floor lid (1). 30. Using trim stick C­4755 or equivalent, remove the load floor gap hider (1). 31. Remove the screws (1). 32. Using trim stick C­4755 or equivalent, separate the re­ taining clips (3) and remove the liftgate scuff plate (2). Jun 16, 2010 K6860985 ver.
  • Página 8 33. Remove the two front cargo loop screws (1). 34. Remove the rear nuts (3) and remove the load floor bin (2). 35. Position aside the liftgate weatherstrip. 36. Route the camera extension harness down the D­pil­ lar and along the bottom of the rear quarter trim panel, tucking the wire under the panels.
  • Página 9 39. Remove the drivers side rear door scuff plate. 40. Remove the drivers front door scuff plate. 41. Separate the door seal (1) from the door frame and position aside. NOTE: Passenger side shown drivers side the same. 42. Using a trim stick C­4755 or equivalent, disengage the retaining clips (2) that secure the cowl trim (1) and re­...
  • Página 10 43. Position aside the drivers side C­pillar moulding. 44. Route the camera extension harness (1) under bottom edge of c­pillar and b­piller trim stopping at the kick plate. 45. Install the ground wire (1) from the radio to power source harness to the IP mounting bracket screw (2) . Jun 16, 2010 K6860985 ver.
  • Página 11 46. Using a trim stick C­4755 or equivalent, work around the perimeter of the bezel, and across the middle re­ leasing the retaining clips (1) and separate the bezel from the instrument panel. 47. Disconnect the electrical connectors (1) and remove the bezel.
  • Página 12 48. Remove the radio mounting fasteners. 49. Disconnect the electrical harness connectors, radio antennas and remove the radio. 50. Remove the bolts (2) and remove the drivers side si­ lencer panel (1). 51. Using a trim stick C­4755 or equivalent, separate the steering column trim ring (1).
  • Página 13 52. Using a trim stick C­4755 or equivalent, separate the retaining clips and remove the cover (1). 53. Route the radio to power source harness along knee bolster braces and behind radio opening and zip tie to the knee bolster braces. 54.
  • Página 14 62. Using crimping tool (1), Mopar p/n 05019912AA or equivalent, crimp the splice clip and wires together. CAUTION: Do not use acid core solder. 63. Solder (3) the connection (2) together using rosin core type solder (1) only. 64. Center the heat shrink tubing (2) over the joint and heat using a heat gun.
  • Página 15 65. Install the power outlet mount into the panel. 66. Align the splines on the outside of the power outlet re­ ceptacle base connector receptacle with the grooves on the inside of the mount. 67. Press firmly on the power outlet receptacle base until the retaining bosses of the mount are fully engaged in their receptacles.
  • Página 16 72. Press firmly and evenly around the perimeter and across the middle of the bezel to seat the retaining clips (1) and install the center bezel. 73. Connect the radio to power source harness and cam­ era extension harness. 74. Using a trim stick C­4755 or equivalent, separate the steering column trim ring (1).
  • Página 17 76. Position the steering column trim ring (1) back and seat the retaining clips fully. 77. Install the silencer panel (1) and install the screws (2). 78. Position the cowl trim (1) back and seat the retaining clips (2) fully. Jun 16, 2010 K6860985 ver.
  • Página 18 79. Align the retaining tabs on the drivers side door sill scuff plate with the retaining clips in the door sill and engage the retaining tabs that secure the scuff plate to the door sill. 80. Position back the C­pillar moulding. 81.
  • Página 19 83. Position the liftgate scuff plate (2) back into the vehicle and seat the retaining clips (3) fully. 84. Install the cargo loop screws (1). 85. Position the load floor gap hider (1) back into place and seat the retaining clips fully. 86.
  • Página 20 87. If equipped, connect the cargo lamp (2) electrical con­ nector. 88. Position the trim (3) into place inserting the outer clips first then the inner ones. 89. Seat the retaining clips fully. UPDATE VEHICLE CONFIGURATION NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. 1.
  • Página 21: Caméra De Recul

    CAMÉRA DE RECUL GRAND CHEROKEE Numéro de légende Description Quantité Barre lumineuse avec caméra Connecteur du faisceau de l'extension de la caméra Trousse d'épissure de câble Attache autobloquante­Nylon 6.9" Radio au faisceau et au connecteur de la source d'alimentation Jun 16, 2010 K6860985 ver.
  • Página 22 ÉTAPES DE LA PROCÉDURE 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide d'une baguette de garnissage ou autre outil à lame plate convenable, relâcher les six brides de fixation (3) et soulever avec soin le panneau de garnissage (1) à l'écart de l'intérieur du hayon (4).
  • Página 23 11. À l'aide d'une baguette de garnissage ou l'équivalent, désengager les brides de retenue qui maintiennent le panneau de garnissage supérieur du hayon à l'ouverture du hayon et déposer le panneau de garnissage. 12. Selon l'équipement, déconnecter le connecteur électrique de la lampr d'espace de rangement.
  • Página 24 16. Acheminer le faisceau de de l'extension de la caméra à travers l'oeillet de la poignée. Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 25 Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 26 17. Poser le connecteur à coque faisceau électrique de l'ex­ tension de la caméra. 18. Aligner l'ensemble de barre lumineuse (1) avec les ori­ fices dans le hayon et les insérer dans le hayon. 19. Le hayon (2) en position ouverte, poser les quatre fixa­ tions à...
  • Página 27 29. Ouvrir et déposer le couvercle du plancher de charge­ ment (1). 30. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou l'équivalent, déposer la ccache d’écartement du plancher de chargement (1). 31. Déposer les vis (1). 32. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou l'équivalent, séparer les brides de retenue (3) et déposer le seuil de porte (2).
  • Página 28 33. Déoser les deux vis à boucle de l'espace de charge­ ment (1). 34. Déposer les écrous arrière (3) et déposer le bac de plancher de chargement (2). 35. Mettre la bande isolante du hayon à l'écart. 36. Acheminer le faisceau d'extension de la caméra vers le bas du pilier D et le long de la partie inférieure du panneau de garnissage de custode arrière, en pliant les fils avec les doigts sous les panneaux.
  • Página 29 39. Déposer le seuil de porte de la porte arrière du côté con­ ducteur. 40. Déposer le seuil de porte de la porte avant du côté con­ ducteur. 41. Séparer le joint de porte (1) de l'encadrement d'entrée de porte et le mettre de côté. NOTE: Le côté...
  • Página 30 43. Placer à l'écart la moulure du pilier C du côté conduc­ teur. 44. Acheminer le faisceau de l'extension de la caméra (1) sous l'extrémité du fond de la garnistue du pilier C et du pilier B en s'arrêtant à la plaque de poussée. 45.
  • Página 31 46. À l'aide d'une baguette de garnissage ou l'équivalent, travailler autour du périmètre de l'encadrement et à travers le milieu en relaçchant les brides de retenue (1) et séparer l'encadrement du tableau de bord. 47. Déconnecter les connecteurs électriques (1) et déposer l'encadrement.
  • Página 32 48. Déposer les fixations de montage de la radio. 49. Déconnecter les connecteur de faisceau électrique, les antennes de radio et déposer la radio. 50. Déposer les boulons (2) et déposer le panneau insonorisant du côté conducteur (1). 51. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou l'équiv­ alent, séparer l'anneau de garnissage de la colonne de direction.
  • Página 33 52. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou l'équiva­ lent, séparer les brides de retenue et réposer le couvercle (1). 53. Acheminer le faisceau de la radio à la source d'alimenta­ tion le long des entretoises du protège­genoux et derrière l'ouverture de la radio et fixer avec une attache mono­us­...
  • Página 34 62. À l'aide d'un outil de sertissage (1), Mopar npp/n 05019912AA ou l'équivalent, sertir l'agrafe épissée et les fils ensemble. CAUTION: Ne pas utiliser de métal d'apport à âme dé­ capante en résine. 63. Souder (3) la connexion (2) ensemble en utilisant uniquement un métal à...
  • Página 35 65. Poser le montant de sortie d'alimentation dans le panneau. 66. Aligner les cannelures sur l'extérieur du connecteur de la base de l'embase de sortie d'alimentation en plaçant les cannelures à l'intérieur du montant. 67. Presser fermement sur la base de l'embase de sortie d'al­ imentation jusqu'à...
  • Página 36 72. Presser fermement et de façon égale autour du périmètre et en travers du milieu de l'encadrement pour loger les brides de retenue (1) et poser l'encadrement central. 73. Connecter la radio au faisceau de source d'alimentation et au faisceau de l'extension de la caméra. 74.
  • Página 37 76. Positionner à nouveau l'anneau de garnissage de la colonne de direction (1) et engager les agrafes de retenue complètement. 77. Poser le panneauinsonorisant (1) et poser les vis (2). 78. Positionner à nouveau le garnissage d'auvent et engager les brides de retenue (2) complètement. Jun 16, 2010 K6860985 ver.
  • Página 38 79. Aligner les agrafes de retenue sur la plaque du seuil de porte du côté conducteur à l'aide des agrafes de retenue dans le seuil de porte et engager les agrafes de retenue dans la plaque du seuil au seuil de porte. 80.
  • Página 39 83. Positionner de nouveau le seuil de porte du hayon (2) dans le véhicule et engager les agrafes de retenue (3) complètement. 84. Poser les vis en boucle de l'espace de chargement (1). 85. Positionner à nouveau la cache d'écartement (1) en place et engager les agrafes de retenue complète­...
  • Página 40 87. Selon l'équipement, connecter le connecteur électrique (2) de la lampe de l'espace de chargement. 88. Positionner la garniture (3) en place en insérant les agrafes extérieures en premier pûis les agrafes intérieures. 89. Engager les agrafes de retenue complètement. METTRE À...
  • Página 41: Cámara Trasera

    CÁMARA TRASERA GRAND CHEROKEE Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de Conjunto de luces con cámara Relación nominal de aspecto de aspecto de ancho de ancho de pantalla 1 pantalla 1 Relación nominal de Conector de la prolongación del mazo de Relación nominal de aspecto de aspecto de ancho de cables de la cámara...
  • Página 42 PASOS DEL PROCEDIMIENTO 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería . 2. Utilice una varilla de punta plana u otra herramienta equivalente y suelte los seis elementos de fijación inferiores (3) y, con cuidado, haga palanca en el panel de revestimiento (1) para retirarlo del portón levadizo (4).
  • Página 43 11. Utilice una varilla de punta plana C­4755 o equivalente, suelte los elementos de fijación que sujetan el panel de revestimiento superior a las aberturas del portón levadizo y retire el panel. 12. Según versiones, desenchufe el conector eléctrico de las luces del compartimento de carga.
  • Página 44 16. Pase el mazo de cables de extensión de la cámara a través de la arandela del tirador. Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 45 Jun 16, 2010 K6860985 ver. 1...
  • Página 46 17. Monte el conector eléctrico del mazo de cables de ex­ tensión de la cámara. 18. Alinee el conjunto de luces (1) con los orificios del portón levadizo e insértelo en el portón levadizo. 19. Con el portón levadizo abierto (2), monte los cuatro ele­ mentos de fijación desde el interior del portón levadizo.
  • Página 47 29. Abra y retire la compuerta de carga del suelo (1). 30. Con una herramienta de punta plana C­4755 o una her­ ramienta equivalente, retire el embellecedor de la com­ puerta de carga del suelo (1). 31. Retire los tornillos (1). 32.
  • Página 48 33. Retire los dos tornillos de las anillas de fijación de carga delanteras (1). 34. Retire las tuercas traseras (3) y el compartimento del suelo de carga (2). 35. Retire y deje a un lado el burlete del portón levadizo. 36.
  • Página 49 39. Retire el protector del estribo de la puerta trasera del lado del conductor. 40. Retire el protector del estribo de la puerta delantera del lado del conductor. 41. Separe el burlete de la puerta (1) del marco de la puerta y déjelo a un lado.
  • Página 50 43. Retire y aparte el revestimiento del montante C del lado del conductor. 44. Pase la prolongación del mazo de cables de la cámara (1) por debajo del borde inferior del revestimiento del montante C y del montante B hasta el reposapiés. 45.
  • Página 51 46. Con una varilla de punta plana C­4755 o equivalente, trabaje alrededor del perímetro del embellecedor y a través de la parte central, soltando los elementos de fijación (1), y separe el embellecedor del panel de in­ strumentos. 47. Desenchufe los conectores eléctricos (1) y retire el embellecedor.
  • Página 52 48. Retire los dispositivos de fijación de instalación de la radio. 49. Desenchufe los conectores del mazo de cables, de­ sconecte la antena y retire la radio. 50. Retire los pernos (2) y retire el panel aislante acústico del lado del conductor (1). 51.
  • Página 53 52. Con una herramienta de punta plana C­4755 o equiva­ lente, separe los elementos de fijación y retire la cubierta (1). 53. Coloque el mazo de cables que va de la radio a la fuente de alimentación por el protector de rodillas y detrás de la abertura de la radio.
  • Página 54 62. Mediante una herramienta de conexión (1), Mopar con n.º de pieza 05019912AA o equivalente, fije el clip de empalme y los cables. CAUTION: NO UTILICE SOLDADURA DEL TIPO DE NUCLEO ACIDO. 63. Suelde (3) la conexión (2) con una soldadura de resina de trementina (1).
  • Página 55 65. Monte el elemento de fijación de la toma de alimentación en el panel. 66. Alinee las ranuras de la parte exterior del conector de la base del receptáculo de la toma de alimentación con las acanaladuras de la parte interior del soporte. 67.
  • Página 56 72. Presione firme y uniformemente en el perímetro y a través del medio del embellecedor para asentar los clips de retención (1) y monte el embellecedor central. 73. Conecte el mazo de cables que va de la radio a la fuente de alimentación, así...
  • Página 57 76. Vuelva a colocar el anillo de revestimiento de la columna de la dirección (1) y asiente completamente los clips de fijación. 77. Monte el panel aislante acústico (1) y monte los tornil­ los (2). 78. Vuelva a colocar el panel de revestimiento (1) y asiente completamente los clips de fijación (2).
  • Página 58 79. Alinee las lengüetas de fijación de la placa de protección del umbral de la puerta del conductor con los clips de fi­ jación del umbral de la puerta y encaje las lengüetas de fijación que sujetan la placa de protección al umbral de la puerta.
  • Página 59 83. Vuelva a colocar la placa de protección del portón levadizo (2) en el vehículo y asiente los clips de fijación (3). 84. Monte los tornillos de la anilla de carga (1). 85. Vuelva a colocar el embellecedor del suelo de carga (1) y asiente completamente los clips de fijación.
  • Página 60 87. Según versiones, enchufe el conector eléctrico de la luz de carga (2). 88. Coloque el revestimiento (3) en su sitio e inserte los clips de fijación exteriores en primer lugar y, a continuación, continúe con los exteriores. 89. Encaje los clips de fijación completamente. ACTUALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO NOTE: El nivel del software de wiTECH debe ser el de la última versión para realizar este procedimiento.