Página 4
This product measures the distance covered, walking time and active walking time as well as the calories burnt. A 7-day history allows you to check your progress and give yourself objectives for improving. Device navigation screen: : Navigation between the di erent modes / Increase (+) the value when in setting mode : Back-light / Switch to “Setting”...
Página 5
This pedometer watch has been designed to measure the di erent parameters of your walk on at terrain. Technically, these measurements are carried out by registering the shockwaves created as your foot makes contact with the ground. For the most precise measurement possible it is recommended to attach this pedometer watch to your left wrist.
Página 6
INITIAL SETTING OF THE PEDOMETER To start up the product, press the button at the top right. You will automatically be taken to the device’s set-up menu. Changing the values is carried out using buttons (+) and (-). Setting the measurement units Size (M / INCH) If the product is not used for 3 minutes, you exit...
Página 7
Setting the measurement units Weight 12hr/24hr clock display (KG / LB) Day/month month/day date display Your pedometer is ready to be used. The product begins its automatic measuring.
Página 9
THIS DEVICE HAS 7 DIFFERENT MODES : Time : Distance : Calculation of the distance walked during the session : Active walking time : Total walking time of the session : Calories burnt during the session : Memory : Memory for the last 7 days : Alarm Specific points The product begins its automatic measuring.
Página 14
RESETTING TO ZERO 3 resets to zero options: - Automatic reset to zero of measurements each day at midnight. - Manual reset to zero of measurements: hold down button D N.B. This function is not available in the memory mode. The set-ups that have been saved are not reset to zero using this method.
Página 15
BATTERIES Change the device batteries when the warning light is displayed. To change the battery: contact the retail outlet where you bought your product. If you change it yourself, you risk damaging the seal and impairing the waterproof design as well as voiding your warranty. Battery life is in uenced by the length of time it is stored in the shop and the way in which you use the product.
Página 16
USER RESTRICTIONS SCREEN RESOLUTION Distance: 10 m. Active walking time: 1 minute. Total walking time of the session : 1 minute. Calories burnt during the session : 1 kcal.
Página 17
OXYLANE hereby declares that the On step 600/600S device complies with all compulsory requirements and to other relevant provisions set out in directive 2004/108/CE (CEM). CONTACT US We would like to hear your views on the quality, functionality or usage of our products: .geonaute.com We will reply as soon as possible.
Página 18
Ce produit mesure la distance parcourue, le temps de marche et temps de marche active, mais aussi les calories dépensées. Un historique de 7 jours permet de suivre son évolution et de se donner des objectifs de progression. Schéma de navigation de l’appareil : : Navigation entre les di érents modes / Augmente (+) la valeur lors du réglage : Rétro-éclairage / Permet de rentrer dans le mode “réglage”...
Página 19
USAGE Cette montre podomètre est adaptée pour mesurer les di érents paramètres de votre marche sur terrain plat. Techniquement, ces mesures s’ e ectuent en enregistrant les ondes de chocs provoquées par le contact de votre pied avec le sol. Pour une mesure la plus précise possible, il est préconisé...
Página 20
RÉGLAGE INITIAL DU PODOMÈTRE Pour mettre en marche le produit, appuyez sur le bouton en haut à droite. Vous serez dirigé automatiquement vers le menu réglage de l’appareil. Les changements de valeurs s’ e ectuent à l’aide des boutons (+) et (-).
Página 21
Réglage des unités de mesure Poids A chage 12h/24h (KG / LB) A chage jr/mois mois/jr Votre podomètre est prêt à être utilisé. Le produit déclenche la mesure automatiquement.
CET APPAREIL DISPOSE DE 7 MODES DIFFÉRENTS : Heure : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session : Temps de marche active : Temps total de marche sur la session : Calories dépensées pendant la session : Mémoire : Mémoire sur les 7 derniers jours : Alarme...
REMISE À ZÉRO 3 remises à zéro possibles : - Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit. - Remise à zéro manuelle des mesures : appui long sur le bouton D Attention cette fonction n’ e st pas disponible dans le mode mémoire. Les réglages enregistrés ne sont pas remis à...
Página 29
PILES Pensez à changer les piles de votre produit lorsque le voyant s’a che. Pour changer votre pile : adressez-vous au point de vente où vous avez acheté votre produit. En la changeant vous-même, vous risquez d’ e ndommager le joint et de perdre l’ é tanchéité ainsi que la garantie du produit.
RESTRICTIONS D’USAGE RÉSOLUTION D’AFFICHAGE Distance : 10 m. Temps de marche active : 1 minute. Temps total de marche sur la session : 1 minute. Calories dépensées pendant la session : 1 kcal.
2004/108/CE (CEM). CONTACTEZ-NOUS Nous sommes à l’ é coute de vos remontées d’informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l’usage de nos produits : .geonaute.com Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.
Este producto mide la distancia recorrida, el tiempo que se ha caminado a paso normal y activo así como las calorías consumidas. Un historial de 7 días permite seguir su evolución y fijarse objetivos de progresión. Esquema de navegación del aparato: : Navegación por los diferentes modos / Aumento (+) de valores en los ajustes : Retroiluminación / Acceso al modo «ajustes»...
Este reloj podómetro está adaptado para medir los diferentes parámetros de una caminata en terreno llano. Técnicamente, estas mediciones se realizan registrando las ondas de choque provocadas por el contacto del pie con el suelo. Para obtener una medición los más precisa posible, se recomienda colocar el reloj podómetro en la muñeca izquierda.
CONFIGURACIÓN INICIAL DEL PODÓMETRO Para encender el producto, pulse el botón superior derecho. Accederá directamente al menú de con guración del aparato. Los cambios de valor se realizan con los botones (+) y (–). Con guración de las unidades Altura de medida (m / pulg.) Cuando se deja de utilizar el producto durante 3 minutos, desaparece el modo de con guración.
Página 35
Con guración de las unidades Peso Formato 12h/24h de medida (kg / lb) Formato día/mes o mes/día El podómetro está preparado para su uso. El producto empieza la medición automáticamente.
ESTE APARATO CUENTA CON 7 MODOS DIFERENTES : Hora : Distancia : cálculo de la distancia recorrida durante la sesión : Tiempo de marcha activa : Tiempo total de marcha durante la sesión : Calorías consumidas durante la sesión : Memoria : registro de los últimos 7 días : Alarma Puntos específicos...
PUESTA A CERO Tres posibilidades para poner a cero: - Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche. - Puesta a cero manual de las mediciones: mantenga pulsado el botón D Advertencia: esta función no está disponible en el modo de memoria. Los ajustes guardados no se ponen a cero con esta manipulación.
Página 43
PILAS Recuerde sustituir la pila del producto cuando se encienda el piloto. Para cambiar la pila: diríjase al punto de venta donde ha comprado el producto. Si la cambia usted mismo, correrá el riesgo de dañar la junta y de perder la impermeabilidad, así como la garantía del producto. La vida útil de la pila dependerá...
RESTRICCIONES DE USO RESOLUCIÓN DE VISUALIZACIÓN Distancia: 10 m. Tiempo de marcha activa: 1 minuto. Tiempo total de marcha durante la sesión: 1 minuto. Calorías consumidas durante la sesión: 1 kcal.
2004/108/CE (CEM). PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS Estaremos encantados de atender sus comentarios relativos a la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos: .geonaute.com Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad.
Página 46
Dieses Produkt misst die zurückgelegte Strecke, die Zeit des Wal- kings und Power-Walkings, aber auch die verbrauchten Kalorien. Ein chronologischer Überblick über 7 Tage ermöglicht es, seine Entwicklung zu beobachten und sich Progressionsziele zu setzen. Navigationsschema des Geräts: : Navigation zwischen den verschiedenen Modi / Erhöht (+) den Wert während der Einstellung : Backlight / Ermöglicht es, in den “Einstell”-Modus zu gehen / Bestätigung : Navigation zwischen den verschiedenen Modi / Verringert (-) den Wert während der Einstellung : Reset / Ermöglicht es, den Einstellmodus zu verlassen...
Página 47
VERWENDUNG Diese Pedometeruhr wurde gescha en, um die verschiedenen Parameter Ihres Gehens auf ebenem Boden zu messen. Technisch erfolgen diese Messungen, indem die durch den Kontakt Ihres Fußes mit dem Boden entstandenen Stoßwellen gespeichert werden. Für eine möglichst genaue Messung wird empfohlen, diese Pedometeruhr am linken Handgelenk zu befestigen.
Página 48
GRUNDEINSTELLUNG DES PEDOMETERS Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Taste oben rechts. Dadurch kommen Sie automatisch in das Einstellmenü des Geräts. Das Ändern der Werte erfolgt anhand der Tasten (+) und (-). Einstellung der Maßeinheiten Größe (M / INCH) Wird während 3 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verläßt es den Einstellmodus.
Página 49
Einstellung der Maßeinheiten Gewicht Anzeige 12h/24h (KG / LB) Anzeige Tag/Monat Monat/Tag Ihr Pedometer ist einsatzbereit. Das Gerät löst die automatische Messung aus.
Página 51
DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER 7 VERSCHIEDENE MODI : Uhrzeit : Distanz : Berechnung der Gehstrecke in der Übung : Zeit des Power Walkings : Gesamtgehzeit in der Übung : Kalorienverbrauch während der Übung : Speicher : Speicher der 7 letzten Tage : Alarm Spezielle Punkte Das Gerät löst die automatische Messung aus.
Página 52
SPEICHERMODUS Drücken Sie für den Zugang zur chronologischen Übersicht 5x auf die Taste Drücken Sie auf um den Speichermodus zu verlassen.
Página 54
DEN ALARM EINSTELLEN NEUPARAMETRIEREN DER Alarm Datum...
Página 56
RESET 3 mögliche Resets: - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. - Manuelles Reset der Messungen: langer Druck auf die Taste D Achtung, diese Funktion ist im Speichermodus nicht verfügbar. Die gespeicherten Einstellungen werden mit diesem Handling nicht auf null gestellt. - Reset mit den Werks-Parametern: 3 Sekunden lang gleichzeitig auf die 4 Tasten drücken.
Página 57
BATTERIEN Denken Sie daran, die Batterien auszutauschen, sobald das Symbol angezeigt wird. Zum Auswechseln Ihrer Batterie: Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie sie selbst auswechseln, könnte die Dichtung beschädigt und undicht werden, und dies würde zum Verfall der Garantie führen.
Página 58
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNG DISPLAYAUFLÖSUNG Distanz: 10 m. Zeit des Power Walkings: 1 Minute. Gesamtgehzeit in der Übung: 1 Minute. Kalorienverbrauch während der Übung: 1 kcal.
Verfügungen der Richtlinie 610/2004/EG (CEM) entspricht). NEHMEN SIE KONTAKT MIT UNS AUF Wir haben immer ein o enes Ohr für Ihre Informationen zu Qualität, Funktionstüchtigkeit oder Gebrauch unserer Produkte: .geonaute.com Wir verp ichten uns, Ihnen so schnell wie möglich zu antworten.
Página 60
Questo prodotto misura la distanza percorsa, il tempo di marcia e il tempo di marcia attiva, ma anche le calorie consumate. Uno storico di 7 giorni permette di seguire la sua evoluzione e di darsi degli obiettivi di progressione. Schema di navigazione dell’apparecchio: : Navigazione tra le varie modalità...
Questo orologio contapassi è adatto per misurare i diversi parametri della vostra marcia su terreno piano. Tecnicamente, queste misure si e ettuano registrando le onde d’urto provocate dal contatto del vostro piede con il suolo. Per una misura più precisa possibile, si raccomanda di agganciare l’ o rologio contapassi al polso sinistro.
Página 62
IMPOSTAZIONE INIZIALE DEL CONTAPASSI Per accendere il prodotto, premere il pulsante in alto a destra. Sarete diretti automaticamente verso il menu impostazione dell’apparecchio. I cambiamenti dei valori si e ettuano usando i pulsanti (+) e (-). Impostazione delle unità di misura Statura (M / INCH) Quando il prodotto non è...
Página 63
Impostazione delle unità di misura Peso Visualizzazione 12h/24h (KG / LB) Visualizzazione giorno/mese mese/giorno Il contapassi è pronto per essere utilizzato. Il prodotto attiva automaticamente la misurazione.
Página 65
QUESTO APPARECCHIO DISPONE DI 7 MODALITÀ DIVERSE : Ora : Distanza : Calcolo della distanza di marcia sulla sessione : Tempo di marcia attiva : Tempo totale di marcia sulla sessione : Calorie consumate durante la sessione : Memoria : Memoria sugli ultimi 7 giorni : Allarme Punti specifici...
Página 70
AZZERAMENTO 3 azzeramenti possibili: - Azzeramento automatico delle misure ogni giorno a mezzanotte. - Azzeramento manuale delle misure: lunga pressione del pulsante D Attenzione: questa funzione non è disponibile nella modalità memoria. Le impostazioni salvate non sono azzerate da questa manipolazione. - Reinizializzazione con le con gurazioni di fabbrica: Premere contemporaneamente i 4 pulsanti per 3 secondi.
Página 71
PILE Provvedere a cambiare le pile del prodotto quando appare la spia. Per cambiare la pila: rivolgetevi al punto vendita in cui avete comprato il prodotto. Sostituendola da soli, rischiate di danneggiare la guarnizione e di perdere l’impermeabilità e anche la garanzia del prodotto. La durata di vita della pila è...
Página 72
RESTRIZIONI D’USO RISOLUZIONE DI VISUALIZZAZIONE Distanza: 10 m. Tempo di marcia attiva: 1 minuto. Tempo totale di marcia sulla sessione: 1 minuto. Calorie consumate durante la sessione: 1 kcal.
Con la presente, OXYLANE dichiara che l’apparecchio On step 600/600S è conforme alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2004/108/CE (CEM). CONTATTATECI Siamo a disposizione per ascoltare i vostri feedback sulla qualità, la funzionalità o l’uso dei nostri prodotti: .geonaute.com Ci impegniamo a rispondervi il più rapidamente possibile.
Página 74
Dit product meet de afgelegde afstand, de duur van de loop, en de tijd van de Actieve Loop. Bovendien meet het de verbruikte calorieën. Omdat het product de gegevens van 7 dagen kan bewaren, is het mogelijk de trainingsontwikkeling te zien en nieuwe doelen voor progressie te stellen.
Página 75
GEBRUIK Dit horloge met podometer is geschikt voor het meten van verschillende waarden tijdens het lopen op een vlak terrein. De techniek bestaat eruit dat de schokgolven worden gemeten die worden veroorzaakt door het contact van uw voet met de grond. Voor een zo nauwkeurig mogelijke meting raden we u aan dit horloge met podometer te dragen om de linker pols.
Página 76
EERSTE MAAL INSTELLEN PODOMETER Druk op de knop rechtsboven om het product in te schakelen. U komt automatisch in het instellingenmenu van het apparaat. U kunt de waarden veranderen met behulp van de knoppen (+) en (-). Instelling meeteenheden Lengte (M / INCH) Wanneer het product gedurende 3 minuten niet wordt gebruikt, dan verlaat het product het...
Página 77
Instelling meeteenheden Gewicht Weergave 12u/24u (KG / LB) Weergave dag/maand maand/dag De podometer is klaar voor gebruik. Het product start automatisch met de meting.
Página 79
DIT APPARAAT BESCHIKT OVER 7 VERSCHILLENDE MODI : Tijd : Afstand : Berekent de loopafstand per sessie : Tijd huidige loop : Tijd totale loop per sessie : Verbruikte calorieën per sessie : Geheugen : Geheugen van de laatste 7 dagen : Alarm Specifieke punten Het product start automatisch met de meting.
Página 80
MODUS GEHEUGEN Om toegang te krijgen tot de geschiedenis drukt u 5x op knop Druk op om de modus geheugen te verlaten...
HET ALARM INSTELLEN PARAMETERS GEBRUIKERS Alarm Datum...
Página 83
OPNIEUW INSTELLEN Tijd Eenheden Lengte-Gewicht...
Página 84
TERUG OP NUL ZETTEN Er zijn 3 manieren: - elke nacht om middernacht automatisch terugzetten op nul. - Handmatig terug op nul zetten van de meetresultaten: eenmaal lang drukken op knop D Let op, deze functie is niet beschikbaar in de modus geheugen. De opgeslagen instellingen worden door deze handelingen niet teruggezet op nul.
Página 85
BATTERIJEN Denk eraan om de batterijen van het product te vervangen zodra de batterijenindicator verschijnt. Het vervangen van de batterij: ga naar het verkooppunt waar u het product heeft gekocht. Wanneer u de batterij zelf vervangt beschadigt u mogelijk het product en tast u de waterdichtheid aan. Bovendien vervalt de garantie.
Página 86
GEBRUIKSBEPERKINGEN WEERGAVERESOLUTIE Afstand: 10 M. Tijd actieve loop: 1 minuut. Tijd totale loop per sessie: 1 minuut. Verbruikte calorieën per sessie: 1 kcal.
Europese richtlijn 2004/108/CE (EMC). NEEM CONTACT MET ONS OP Wij staan altijd open voor uw opmerkingen omtrent de kwaliteit, de werking en het gebruik van onze producten: .geonaute.com Wij zullen u zo snel mogelijk antwoorden.
Página 88
Este produto mede a distância percorrida, o tempo de marcha e tempo de marcha activa, mas também as calorias gastas. Um histórico de 7 dias permite seguir a sua evolução e atribuir-se objectivos de progressão. Esquema de navegação do aparelho: : Navegação entre os diferentes modos / Aumenta (+) o valor aquando da regulação : Retro-iluminação / Permite entrar de novo no modo “regulação”...
Página 89
Este relógio podómetro está adequado para medir os diferentes parâmetros da sua marcha num terreno plano. Tecnicamente, estas medições efectuam-se registando as ondas de choques causadas pelo contacto do pé com o solo. Para uma medição o mais precisa possível, é aconselhável xar este relógio podómetro à pega esquerda.
Página 90
REGULAÇÃO INICIAL DO PODÓMETRO Para ligar o produto, prima o botão no canto superior direito. É encaminhado automaticamente para o menu de regulação do aparelho. As mudanças dos valores são realizadas com a ajuda dos botões (+) e (-). Regulação das unidades de medição Altura (M / INCH) Quando o produto não é...
Página 91
Regulação das unidades de medição Peso Apresentação 12h/24h (KG / LB) Apresentação dia/mês mês/dia O seu podómetro está pronto a ser utilizado. O produto desencadeia a medição automaticamente.
ESTE APARELHO DISPÕE DE 7 MODOS DIFERENTES : Hora : Distância : Cálculo da distância de marcha na sessão : Tempo de marcha activa : Tempo total de marcha na sessão : Calorias gastas durante a sessão : Memória : Memória dos últimos 7 dias : Alarme Pontos específicos...
Página 94
MODO MEMÓRIA Para aceder ao histórico, prima 5x o botão Prima para sair do modo de memória...
Página 96
REGULAÇÃO DO ALARME REPARAMETRIZAÇÃO DAS REGU- Alarme Data...
Página 97
LAÇÕES DOS UTILIZADORES Hora Unidades Altura-Peso...
Página 98
REPOSIÇÃO PARA ZERO 3 reposições para zero possíveis: - Reposição para zero auto das medições todos os dias à meia-noite. - Reposição para zero manual das medições: pressão longa do botão D Atenção, esta função não está disponível no modo de memória. As regulações gravadas não são repostas para zero com a ajuda desta operação.
Página 99
PILHAS Não se esqueça de mudar as pilhas do seu produto quando o indicador é apresentado. Para substituir a pilha: dirija-se ao ponto de venda onde adquiriu o produto. Ao substitui-a sozinho, corre o risco de dani car a junta e, deste modo, perder a estanquicidade bem como a garantia do produto.
Página 100
RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RESOLUÇÃO DE VISUALIZAÇÃO Distância: 10 m. Tempo de marcha activa: 1 minuto. Tempo total de marcha na sessão: 1 minuto. Calorias gastas durante a sessão: 1 kcal.
Página 101
Directiva 2004/108/CE (CEM). CONTACTE-NOS É com agrado que recebemos todas as eventuais informações que nos queira fornecer em termos de qualidade, funcionalidade ou uso dos nossos produtos: .geonaute.com Comprometemo-nos a responder-lhe no mais curto espaço de tempo.
Página 102
Produkt jest przeznaczony do pomiaru pokonanej odległości, czasu marszu i czasu marszu aktywnego, jak również ilości spa- lonych kalorii. 7 dniowa historia umożliwia kontrolę rozwoju i wyznaczenie celów do realizacji. Schemat nawigacji urządzenia: : Nawigacja w poszczególnych trybach / Zwiększenie (+) wartości podczas wprowadzania ustawień : Podświetlenie / Powrót do trybu “ustawienia”...
Página 103
WYKORZYSTYWANIE Krokomierz jest przeznaczony do pomiaru różnych parametrów marszu w płaskim terenie. Z technicznego punktu widzenia, pomiar jest przeprowadzany poprzez zapis fal uderzeniowych spowodowanych kontaktem stopy z podłożem. Dla zapewnienia jak najbardziej dokładnego pomiaru, zalecane jest noszenie zegarka wyposażonego w krokomierz na lewym nadgarstku. Produkt nie jest przeznaczony do użycia podczas biegania, a także marszu w terenie pochyłym lub nierównym, ponieważ...
Página 104
USTAWIENIA POCZĄTKOWE KROKOMIERZA Aby włączyć produkt, należy wcisnąć przycisk znajdujący się po prawej stronie u góry. Urządzenie automatycznie przejdzie do menu ustawień. Poszczególne wartości mogą być zmieniane za pomocą przycisków (+) i (-). Ustawienia jednostek pomiaru Wzrost (M / CAL) Jeśli urządzenie nie jest używane przez 3 minuty, opuszcza się...
Página 105
Ustawienia jednostek pomiaru Waga ciała Wyświetlanie 12/24 godz. (KG / FUNT) Wyświetlanie dz/miesiąc miesiąc/dz Krokomierz jest gotowy do użycia. Urządzenie automatycznie włącza pomiar.
NINIEJSZE URZĄDZENIE POSIADA 7 RÓŻNYCH TRYBÓW : Czas : Odległość : Obliczenie odległości, która została pokonana w danej sesji : Czas aktywnego marszu : Całkowity czas marszu podczas danej sesji : Kalorie spalone podczas danej sesji : Pamięć : Pamięć 7 ostatnich dni : Alarm Informacje szczegółowe Urządzenie automatycznie włącza pomiar.
Página 108
TRYB PAMIĘCI Aby przejść do historii, należy wcisnąć 5x przycisk Wciśnięcie przycisku umożliwia wyjście z trybu pamięci...
Página 110
REGULACJA ALARMU PONOWNE WPROWADZENIE PARA- Alarm Data...
Página 111
METRÓW USTAWIEŃ UŻYTKOWNIKÓW Czas Jednostki Wzrost-Waga ciała...
Página 112
ZEROWANIE Zerowanie krokomierza jest możliwe na 3 sposoby: - Automatyczne zerowanie pomiarów codziennie o północy. - Ręczne zerowanie pomiarów: należy wcisnąć i przytrzymać przycisk D Uwaga: funkcja ta nie jest dostępna w trybie pamięci. Ustawienia wprowadzone do pamięci nie są zerowane podczas tej operacji. - Przywrócenie domyślnych parametrów fabrycznych: równocześnie wcisnąć...
Página 113
BATERIE Baterie powinny zostać wymienione, kiedy zaświeci się lampka kontrolna. Aby wymienić baterię: zwróć się do sklepu, w którym zakupiłeś produkt. Samodzielnie wymieniając baterię możesz uszkodzić uszczelkę, utracić szczelność urządzenia oraz gwarancję. Żywotność baterii zależy od długości okresu przechowywania w sklepie i sposobu użytkowania produktu.
Página 114
OGRANICZENIA DOT. UŻYTKOWANIA DOKŁADNOŚĆ WYŚWIETLANIA Odległość: 10 m. Czas aktywnego marszu: 1 minuta. Całkowity czas marszu podczas danej sesji: 1 minuta. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 kcal.
Página 115
Firma OXYLANE oświadcza niniejszym, że urządzenie On step 600/600S spełnia wymogi podstawowe oraz wszystkie pozostałe istotne postanowienia dyrektywy 2004/108/CE (CEM). KONTAKT Z NASZĄ FIRMĄ Pragniemy poznać Państwa opinie dotyczące jakości, funkcjonalności lub użytkowania naszych produktów: .geonaute.com Zobowiązujemy się do udzielenia Państwu odpowiedzi w możliwie jak najkrótszym terminie.
Página 116
Ez a termék méri a megtett távolságot, a járásidőt és az aktív járásidőt, de méri az elégetett kalóriákat is. 7 napig visszamenőleg megtekinthető az addigi fejlődés, és további fejlődési célok tűzhetők ki. A készülék átváltásainak rajza: : Átváltás a különböző üzemmódok között / Az érték növelése (+) beállításkor : Világítás / Belépés a „beállítás”...
Página 117
HASZNÁLAT Ez a lépésszámláló karóra arra alkalmas, hogy sík terepen járásának különböző paramétereit mérje. Műszakilag ezek a mérések úgy valósulnak meg, hogy a készülék érzékeli a láb talajjal törénő érzékelésekor keltett hullámokat. A lehető legpontosabb mérés érdekében azt javasoljuk, hogy a lépésszámláló karórát viselje a bal csuklón.
Página 118
A LÉPÉSSZÁMLÁLÓ ELSŐ BEÁLLÍTÁSA A termék bekapcsolásához nyomja meg a jobb felső gombot. Automatikusan megnyílik a készülék beállítására szolgáló menü. Az értékek változtatása az (+) és a (-) gombok segítségével történik. Mértékegységek beállítása Magasság (m / INCH) Ha a termékkel nem történik semmi 3 percig, kilép a beállítás módból.
Página 121
A KÉSZÜLÉK 7 KÜLÖNBÖZŐ MÓDDAL RENDELKEZIK : Idő : Távolság : Az időszak alatt kiszámítja a gyaloglási távolságot : Aktív járásidő : Összes gyaloglási idő az időszak alatt : Az időszak alatt elégetett kalória : Memória : A 7 utolsó napról tárolt adatok : Ébresztés Speciális pontok A termék automatikusan megkezdi a mérést.
Página 122
MEMÓRIA ÜZEMMÓD Az előzményekhez úgy férhet hozzá, hogy 5x lenyomja a gombot Nyomja meg az gombot a memória üzemmódból való kilépéshez...
Página 124
AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA A FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁSOK MÓ- Ébresztés Dátum...
Página 125
DOSÍTÁSA Óra Mértékegységek Magasság-Súly...
Página 126
NULLÁZÁS 3 nullázási lehetőség van: - A mérések automata nullázása naponta éjfélkor. - A mérések kézi nullázása: a D gomb hosszas lenyomásával Vigyázat, ez a funkció memória üzemmódban nem elérhető. A rögzített beállítások ezzel a művelettel nem nullázódnak le. - A gyári paraméterek visszaállítása: Nyomja meg egyszerre a 4 gombot 3 másodpercen keresztül.
Página 127
ELEMEK Ne feledje az elemeket kicserélni, amikor a jelzés megjelenik. Az elemcsere elvégzéséhez: forduljon ahhoz az áruházhoz, ahol az órát vásárolta. Ha Ön maga végzi el az elemcserét, megsérülhet a szigetelés, megszűnhet az óra vízállósága és egyben a termékre vállalt garancia is. Az elemek élettartamát befolyásolhatja, hogy meddig tárolták az üzletben, és az is, hogy Ön hogyan használja a készüléket.
Página 128
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK A KIJELZŐ FELBONTÁSA Távolság: 10 m. Aktív járásidő: 1 perc Összes gyaloglási idő az időszak alatt: 1 perc Az időszak alatt elégetett kalória: 1 kcal.
Az OXYLANE kijelenti, hogy a On step 600/600S készülék megfelel a 2004/108/EK (Elektromágneses kompatibilitás ) irányelv lényeges követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek. LÉPJEN KAPCSOLATBA VELÜNK Szívesen meghallgatjuk az Ön visszajelzését termékeink minőségéről, funkcionalitásáról és használatáról: .geonaute.com Vállaljuk, hogy a lehető legrövidebb időn belül válaszolunk Önnek.
Página 130
Это устройство отслеживает пройденное расстояние, время ходьбы и время активной ходьбы, а также затраченные калории. Журнал с результатами за 7 дней позволяет контролировать свои достижения и ставить себе цели для развития. Схема управления устройством: : Перемещение в различных режимах / Увеличение (+) значения при регулировке : Люминесцентная...
Página 131
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Эти часы-шагомер предназначены для измерения различных параметров вашей ходьбы по ровной местности. Технически измерение производится путем регистрации волн, возникающих от удара ноги о поверхность. Для наибольшей точности измерения рекомендуется надеть эти часы-шагомер на левое запястье. Это устройство не предназначено для использования при занятиях бегом, в походах по холмистой...
Página 132
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ШАГОМЕРА Для включения устройства нажмите на кнопку сверху справа. Вы автоматически попадете в меню настройки устройства. Изменение значений осуществляется с помощью кнопок (+) и (-). Настройка единиц измерения Рост (М / ДЮЙМЫ) Если в течение 3 минут с устройством не выполняется...
Página 133
Настройка единиц измерения Вес Формат отображения (КГ / ФУНТЫ) 12 ч/24 ч Формат отображения дд/мм мм/дд Ваш шагомер готов к работе. Устройство начинает измерение автоматически.
Página 135
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ РАБОТАТЬ В 7 РЕЖИМАХ : Время : Расстояние : Подсчет расстояния, пройденного за сессию : Время активной ходьбы : Общее время ходьбы за сессию : Затраченные за сессию калории : Память : Память за последние 7 дней : Будильник...
Página 136
РЕЖИМ ПАМЯТИ Для просмотра журнала необходимо 5-кратное нажатие на кнопку Нажмите на для выхода из режима памяти...
Página 139
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПАРАМЕТРОВ Время Единицы измерения Рост-Вес...
Página 140
ОБНУЛЕНИЕ Возможно 3 варианта сброса параметров: - Автоматическое обнуление записанных данных ежедневно в полночь. - Ручной сброс записанных данных: длительное нажатие на кнопку D Внимание, эта функция недоступна в режиме памяти. Установленные настройки после этой операции не удаляются. - Восстановление заводских параметров: Нажать...
Página 141
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ Если на экране отображается индикатор, следует заменить батарейки в вашем устройстве. Чтобы заменить элемент питания: Обратитесь в пункт продажи, где вы приобрели изделия. При самостоятельной замене вы рискуете повредить прокладку и разгерметизировать устройство, а также лишиться гарантии на него. Срок...
Página 142
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МИНИМАЛЬНАЯ ГРАДАЦИЯ Расстояние : 10 м. Время активной ходьбы: 1 минута. Общее время ходьбы за сессию: 1 минута. Калории, затраченные за сессию: 1 ккал.
Настоящим OXYLANE декларирует, что аппарат On step 600/600S соответствует основным требованиям и другим применимым положениям директивы 2004/108/CE(CEM). КАК СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ Мы всегда готовы выслушать ваши предложения и замечания относительно качества, функциональности или эксплуатации наших изделий: .geonaute.com Мы ответим вам в кратчайшие сроки.
Acest produs măsoară distanţa parcursă, timpul de mers și timpul de mers activ, dar și caloriile consumate. Un istoric de 7 zile permite monitorizarea evoluţiei individuale şi stabilirea unor obiective de progres. Schema de navigaţie: : Navigare între diferitele moduri / Crește (+) valoarea în momentul reglajului : Auto-iluminare / Permite intrarea în modul „reglaj”...
Página 145
UTILIZARE Acest ceas pedometru este adaptat pentru a măsura diferiții parametri ai mersului dumneavoastră pe teren plat. Din punct de vedere tehnic, aceste măsurători se efectuează prin înregistrarea undelor de șoc provocate de contactul piciorului dumneavoastră cu solul. Pentru o măsurare cât mai precisă posibil, se recomandă să prindeți acest ceas pedometru de încheietura mâinii stângi.
Página 146
REGLAJ INIŢIAL AL PEDOMETRULUI Pentru a pune în funcțiune produsul, apăsați pe butonul din dreapta sus. Veți îndreptat automat către meniul de reglare a aparatului. Schimbările de valori se efectuează cu ajutorul butoanelor (+) și (-). Reglarea unităților de măsură Înălţime (M / INCH) Dacă...
Página 147
Reglarea unităților de măsură Greutate A şaj 12h/24h (KG / LB) A şaj zi/lună lună/zi Pedometrul dumneavoastră este gata de utilizat. Produsul declanșează măsurarea automat.
ACEST APARAT DISPUNE DE 7 MODURI DIFERITE : Oră : Distanţă : Calculul distanţei de mers pe sesiune : Timp de mers activ : Timp total de mers pe sesiune : Calorii consumate în timpul sesiunii : Memoria : Memoria pe ultimele 7 zile : Alarma Puncte specifice Produsul declanșează...
Página 150
MODUL MEMORIE Pentru a accesa istoricul apăsați de 5 ori pe butonul Apăsați pe pentru a ieși din modul memorie...
Página 154
RESETARE LA ZERO 3 resetări la zero posibile: - Resetare automată la zero a măsurătorilor în ecare zi la miezul nopții. - Resetare manuală la zero a măsurătorilor: apăsați lung pe butonul D Atenție, această funcție nu este disponibilă în modul memorie. Reglajele înregistrate nu sunt resetate la zero cu ajutorul acestei manevre.
Página 155
PILELE Aveți grijă să schimbați bateriile produsului dumneavoastră atunci când se a șează semnalul vizual. Pentru a schimba pila: adresaţi-vă punctului de vânzare de unde aţi achiziţionat produsul. Schimbând-o dumneavoastră înşivă, riscaţi să deterioraţi garnitura şi să pierdeţi etanşeitatea, dar şi garanţia produsului.
RESTRICŢII DE UTILIZARE REZOLUŢIA AFIŞAJULUI Distanţa: 10 m. Timp de mers activ: 1 minut. Timp total de mers pe sesiune: 1 minut. Calorii consumate în timpul sesiunii: 1 kcal.
Página 157
Prin prezenta, OXYLANE declară că aparatul On step 600/600S este conform cerinţelor esenţiale şi altor dispoziţii aferente ale directivei 2004/108/CE (CEM). CONTACTAŢI-NE Suntem mereu în ascultarea părerilor dumneavoastră în ceea ce priveşte calitatea, funcţionalitatea sau utilitatea produselor noastre: .geonaute.com Ne angajăm să vă răspundem în cel mai scurt timp posibil.
Página 158
Krokoměr slouží k měření ušlé vzdálenosti, doby chůze a doby aktivní chůze, a také spotřebované energie (kcal). Historie záznamů za posledních 7 dní umožňuje sledovat pokrok a stanovovat si nové cíle. Schéma pohybu mezi jednotlivými režimy: : Pohyb mezi jednotlivými režimy / Zvýšení (+) hodnot nastavovaných na přístroji : Podsvícení...
Página 159
POUŽITÍ Tyto hodinky s krokoměrem jsou určeny k měření různých parametrů chůze po rovném terénu. Technicky je měření prováděno tak, že jsou zaznamenávány jednotlivé rázové vlny vyvolané kontaktem nohy s terénem. Pro co nejpřesnější měření je doporučováno připevnit hodinky s krokoměrem na levé zápěstí. Krokoměr není...
Página 160
PRVNÍ NASTAVENÍ KROKOMĚRU Kroměr uvedete do chodu stisknutím prvého horního tlačítka. Krokoměr se automaticky přepne do menu pro nastavení. Zadané hodnoty můžete upravovat pomocí tlačítek (+) a (-). Nastavení jednotek měření Výška (M / IN) Pokud po dobu 3 vteřin nedojde k žádné volbě, přístroj opustí...
Página 161
Nastavení jednotek měření Váha Zobrazení v režimu 12hod/24hod (KG / LB) Zobrazení den/měsíc měsíc/den Krokoměr je připraven k použití. Krokoměr zahájí měření automaticky.
Página 163
TENTO PŘÍSTROJ JE VYBAVEN 7 RŮZNÝMI REŽIMY : Čas : Vzdálenost : Výpočet vzdálenosti ušlé za jednu relaci : Doba aktivní chůze : Celková doba chůze po dobu relace : Kalorie spálené během relace : Paměť : Záznamy za posledních 7 dnů : Alarm Specifické...
Página 164
REŽIM PAMĚŤ Historii záznamů zobrazíte tak, že 5x stisknete tlačítko Stisknutím tlačítka opustíte režim Paměť.
Página 166
NASTAVENÍ ALARMU ZMĚNA PARAMETRŮ UŽIVATELSKÉ- Alarm Datum...
Página 167
HO NASTAVENÍ Čas Jednotky Výška-Váha...
Página 168
VYNULOVÁNÍ Vynulování lze provést 3 způsoby - Automatické vynulování měření každý den ve 24.00 hod. - Ruční vynulování měření: dlouze stiskneme tlačítko D Upozorňujeme, že tato funkce není k dispozici v režimu Paměť. Uložené nastavení se při této operaci nevynuluje. - Restart s továrním nastavením: Po dobu 3 vteřin současně...
Página 169
BATERIE Jdyž se rozsvítí kontrolka krokoměru, nezapomeňte vyměnit baterie. Při výměně baterie: se obraťte na prodejní místo, kde jste výrobek koupili. Pokud budete baterii měnit sami, riskujete, že porušíte těsnění a dojte ke ztráte těsnosti a tím i zániku záruky na výrobek. Životnost baterie závisí...
Página 170
OMEZENÍ V POUŽÍVÁNÍ ROZLIŠENÍ ZOBRAZENÍ Vzdálenost: 10 m. Doba aktivní chůze: 1 minuta. Celková doba chůze během relace: 1 minuta. Množství energie(kcal) spotřebované při relaci: 1 kcal.
Společnost OXYLANE tímto prohlašuje, že krokoměr On step 600/600S splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita). KONTAKTUJTE NÁS Rádi si vyslechneme vaše připomínky týkající se kvality, fungování nebo používání našich výrobků: .geonaute.com Zavazujeme se, že Vám odpovíme v co nejkratší době.
Página 172
Denna produkt mäter avståndet, gångtiden och den aktiva gångtiden, men också antalet brända kalorier. Tack vare 7-dagarsminnet kan du följa din utveckling och sätta upp mål. Navigationsschema för apparaten : Navigering mellan olika lägen / Ökning (+) av värdet vid inställning : Bakgrundsbelysning / Ger åtkomst till läget “inställningar”/ Validering : Navigering mellan olika lägen / Minskning (-) av värdet vid inställning : Nollställning / Avslutar inställningsläget...
Página 173
ANVÄNDNING Denna stegräknare är lämpad för att mäta olika parametrar vid gång på plan mark. Tekniskt sett utförs dessa åtgärder genom registrering av chockvågor som orsakas av kontakt mellan foten och marken. För en så exakt mätning som möjligt, rekommenderas att stegräknaren fästes runt vänster handled.
Página 174
FÖRSTA INSTÄLLNINGAR TILL STEGRÄKNAREN För att aktivera produkten, tryck på knappen uppe till höger. Du kommer att omdirigeras till inställningsmenyn för apparaten. Förändringar av värdena görs med knapparna (+) et (-). Inställning av måttenheter Storlek (M / TUM) Om enheten inte hanteras under 3 minuter, lämnar du inställningsläget.
Página 175
Inställning av måttenheter Tyngd 12/24-timmarsvisning (KG / LB) dag/mån-visning, mån/dag-visning Din stegräknare är färdig att användas. Produkten utför automatiskt mätningen.
Página 177
DENNA APPARAT HAR 7 OLIKA LÄGEN : Timmar : Distans : Beräkna gångavståndet för passet : Aktiv gångtid : Total gångtid för passet : Brända kalorier under passet : Minne : Minne från de senaste 7 dagarna : Alarm Särskilda punkter Produkten utför automatiskt mätningen.
Página 178
MINNESLÄGET För att få tillgång till historiken, tryck 5x på knappen Tryck på för att avsluta minnesläget...
Página 180
INSTÄLLNING AV ALARM ÅTERINSTÄLLNING AV ANVÄNDAR- Alarm Datum...
Página 182
NOLLSTÄLLNING 3 möjliga nollställningar - Automatisk nollställning varje dag vid midnatt. - Manuell nollställning: tryck länge på knapp D Varning, denna funktion är inte tillgänglig i minnesläget. De lagrade inställningarna nollställs inte med denna manipulation. - Återställning av fabriksinställningarna: Tryck samtidigt på de 4 knapparna i 3 sekunder.
Página 183
BATTERIER Tänk på att byta batterier i produkten när lampan tänds. För att byta batteriet: vänd dig till det försäljningsställe där du köpt produkten. Om du byter det på egen hand riskerar du att packningen skadas och vattentätheten förloras samt att garantin blir ogiltig. Livslängden på...
Página 184
RESTRIKTIONER FÖR ANVÄNDNING BILDSKÄRMS-UPPLÖSNING Distans: 10 M. Aktiv gångtid: 1 minut. Total gångtid under passet: 1 minut. Brända kalorier under passet: 1 kcal.
OXYLANE intygar härmed att apparaten On step 600/600S uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2004/108/EG (EMC). KONTAKTA OSS Vi besvarar gärna ev. frågor som kan uppstå, angående produktens funktioner eller hur den ska användas: .geonaute.com Vi åtar oss att svara så fort som möjligt.
Página 186
Този уред измерва изминатото разстояние, времето на ходене, времето на активно ходене и изгорените калории. 7-дневна хронология на данните ви позволява да проследите постигнатото и да си поставите цели за по- нататъшен напредък. Схема на навигацията на уреда: : Навигация през различните режими / Увеличава (+) стойносттите при настройване : Задно...
НАЧИН НА УПОТРЕБА Този крачкомер е предназначен да измерва различните параметри на ходене по равен терен. Технически, тези измервания се извършват чрез регистриране на ударните вълни, предизвикани от контакта на крака ви със земята. За максимално точно измерване, препоръчително е този часовник крачкомер да се поставя на...
Página 188
ПЪРВОНАЧАЛНО НАСТРОЙВАНЕ НА КРАЧКОМЕРА За да включите уреда, натиснете десния горен бутон. Уредът автоматично ще ви прехвърли към меню Настройване на устройството. Промяната на стойностите се извършва с помощта на бутони (+) и (-). Регулиране на единиците за Ръст измерване (M / INCH) Ако...
Página 189
Регулиране на единиците за Тегло Изписване във формат измерване (KG / LB) 12ч./24ч. Изписване на ден/месец месец/ден Вашият крачкомер е готов за ползване. Устройството автоматично преминава в режим на измерване на стойностите.
Página 191
ТОВА УСТРОЙСТВО РАЗПОЛАГА СЪС 7 РАЗЛИЧНИ РЕЖИМА : Час : Разстояние : Измерване на изминатото разстояние по време на сесията : Време на активно ходене : Общо време на ходене по време на сесията : Изразходвани калории по време на сесията : Памет...
Página 192
РЕЖИМ ПАМЕТ За влезете в историята на данните, натиснете 5 пъти бутон Натиснете за да излезете от режим Памет.
Página 194
РЕГУЛИРАНЕ НА АЛАРМАТА ЗАДАВАНЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ НА Аларма Дата...
Página 195
ПОТРЕБИТЕЛСКИТЕ НАСТРОЙКИ Час Мерни единици Ръст-Тегло...
Página 196
НУЛИРАНЕ Възможни са 3 начина на нулиране: - Автоматично ежедневно нулиране на данните в полунощ. - Ръчно нулиране на измерените стойности: продължително натискате на бутон D. Внимание, тази функция не може да бъде използвана в режим Памет. Записаните настройки не се нулират с помощта на тази манипулация. - Преинсталиране...
Página 197
БАТЕРИИ Не забравяйте да смените батериите на вашето устройство, когато индикаторът започне да свети. За да смените вашата батерия: обърнете се към мястото, откъдето сте купили продукта. Ако я замените сами, вие рискувате да повредите свързването и да загубите непромокаемостта и гаранцията...
Página 198
ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ РЕЗОЛЮЦЯ НА ЕКРАНА Разстояние: 10 м. Време на активно ходене : 1 минута. Общо време на ходене по време на сесията: 1 минута. Изразходвани калории по време на сесията: 1 ккал.
Página 199
С настоящата декларация OXYLANE декларира, че устройството On step 600/600S съответства на основните изисквания и разпоредби на директива 2004/108/CE (CEM). СВЪРЖЕТЕ СЕ С НАС Ние очакваме от вас информация относно качеството, функционирането и употребата на нашите продукти: .geonaute.com Ще ви отговорим в най-кратък срок.
Página 200
Bu ürün kat edilen mesafeyi, yürüyüş süresini ve aktif yürüyüş süresini, bunun yanı sıra harcanan kalori miktarını ölçer. Yedi günü kapsayan bir günlük kaydettiğiniz gelişmenin izlenmesini ve ilerleme hedefleri belirlemenizi sağlar. Cihazın navigasyon şeması: : Farklı modlar arasında navigasyon / Ayar sırasında değeri artırır (+) : Arkadan ışıklandırma / Yeniden, “ayar”...
Página 201
KULLANIM Bu podometre saat, düz arazide yürüyüş parametrelerinizi ölçmek için uygundur. Teknik olarak bu ölçümler, ayağınız zemin ile temas ederken oluşan çarpma dalgalarının kaydedilmesi vasıtasıyla yapılır. En hassas ölçümü yapabilmek için, bu podometrenin sol bileğe takılması tavsiye edilir. Bu ürün ne koşu yapmak ne de inişli çıkışlı veya engebeli arazide gezinti yapmak için tasarlanmamıştır, zira böyle bir durumda yapılan ölçüm hiç...
Página 202
PODOMETRE BAŞLANGIÇ AYARLARI Ürünü çalıştırmak için, sağ üst taraftaki butona basın. Otomatik olarak cihazın ayar menüsüne yönlendirileceksiniz. Değer değişiklikleri (+) ve (-) butonları yardımıyla yapılır. Ölçüm birimlerinin ayarlanması (M / İNÇ) Ürüne 3 dakika boyunca dokunulmadığı zaman, ayar modundan çıkarsınız. Yeniden ayar moduna dönmek için 3 saniye boyunca B butonuna basın.
Página 203
Ölçüm birimlerinin ayarlanması Ağırlık 12 saat/24 saat (KG / LB) formatında görüntüleme Gün/Ay Ay/Gün formatında görüntüleme Podometreniz kullanılmaya hazırdır. Ürün ölçümü otomatik olarak başlatır.
Página 205
BU CIHAZIN 7 FARKLI MODU BULUNUR : Saat : Mesafe : Seans boyunca kat edilen yürüyüş mesafesinin hesaplanması : Aktif yürüyüş süresi : Seans boyunca toplam yürüyüş süresi : Seans boyunca harcanan kaloriler : Hafıza : Son yedi günü kapsayan bellek : Alarm Özel noktalar Ürün ölçümü...
Página 206
BELLEK MODU Günlüğe erişmek için 5 kez butonuna basın Bellek modundan çıkmak için üzerine basın...
Página 210
SIFIRLAMA 3 çeşit sıfırlama işlemi yapılabilir: - Her gün gece yarısı ölçümlerin otomatik olarak sıfırlanması. - Ölçümlerin manüel olarak sıfırlanması. D butonuna uzunca basış Dikkat. Bu fonksiyon bellek modunda kullanılamaz. Kaydedilen ayarlar bu işlem yardımıyla sıfırlanmaz. - Fabrika parametreleri ile sıfırlama: Dört butona eşzamanlı...
Página 211
PİLLER İkaz lambası belirdiğinde ürününüzün pillerini değiştirin. Pili değiştirmek için: Ürünü satın aldığınız satış noktasına başvurun. Pili kendiniz değiştirerek contaya zarar verebilir ve sızdırmazlık özelliğinin yitirilmesine ve ürün garantisinin geçersiz hale gelmesine neden olabilirsiniz. Pilin kullanım ömrü mağazada depolandığı süreden ve ürünü kullanış şeklinizden etkilenir.
Página 212
KULLANIM KISITLAMALARI GÖRÜNTÜ ÇÖZÜNÜRLÜĞÜ Mesafe: 10 m. Aktif yürüyüş süresi : 1 dakika. Seans boyunca toplam yürüyüş süresi: 1 dakika. Seans boyunca harcanan kaloriler: 1 kcal.
Página 213
İşbu belge ile, OXYLANE On step 600/600S cihazının 2004/108/CE (CEM) sayılı direkti n temel gereklerine ve diğer uygun hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. BİZİMLE İRTİBAT KURUN Ürünlerimizin kalitesi, işlevselliği veya kullanımı konusunda bize ileteceğiniz bilgileri dinliyor olacağız: .geonaute.com En kısa sürede size yanıt vermeyi taahhüt ediyoruz.
Página 260
OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex France .geonaute.com réf. notice : 1343.906 CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda...