This pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. Following
installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and
these instructions left with them for future reference.
This pump must be connected to the correct power supply by a qualified electrician. Refer to page 15
for details. A 1 Amp fuse must be installed in the live supply to the pump.
The high level safety switch can be used to turn off the boiler in the unlikely event of pump failure.
The switch uses a maximum rate of 3 Amps.
The following diagram indicates a method in which the High level safety switch can be used to
interrupt the operation of the boiler.
Following installation of the pump the reservoir should be filled with water until the motor
runs. Pipes and connections should be checked for leaks and discharge of water checked; The
operation of the safety switch should also be checked.
Cette pompe doit être installée par une personne compétente conformément à ces instructions. À la
suite de l'installation et à la mise en service, l'utilisation de cette pompe doit être expliquée à
l'utilisateur qui doit pouvoir disposer de ces instructions pour référence ultérieure.
Cette pompe doit être branchée à une alimentation électrique adaptée par un électricien qualifié.
Pour obtenir de plus amples informations, rapportez-vous à la page 15. Un fusible de 1 A doit être
installé sur la ligne d'alimentation de la pompe.
Le coupe-circuit de sécurité de haut niveau peut être employé pour arrêter la climatisation dans le
cas peu probable d'une défaillance de la pompe. Le coupe-circuit est limité à 3 A.
Les schémas suivants illustrent trois méthodes dans le cadre desquelles le coupe-circuit de sécurité
de haut niveau peut être utilisé pour interrompre la connexion entre le serpentin du ventilateur et le
condensateur.
Après l'installation de la pompe, le réservoir devra être rempli jusqu'à ce que le moteur se
déclenche. Il sera nécessaire de vérifier la présence de fuites sur les tuyaux et raccords, ainsi que le
refoulement de l'eau. Le fonctionnement du coupe-circuit devra également être contrôlé.
12
12
Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der
vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen. Nach Montage und
Inbetriebnahme ist der Benutzer in der Bedienung dieser Pumpe zu unterweisen. Die vorliegenden
Anweisungen sind dem Benutzer auszuhändigen, sodass er sie bei Bedarf stets zu Rate ziehen kann.
Der ordnungsgemäße Anschluss an die Stromversorgung ist von einer Elektrofachkraft
sicherzustellen (siehe Seite 15). Eine 1-Ampere-Sicherung muss in der Versorgungsleitung zur Pumpe
eingebaut werden.
Der Sicherheitschalter für zu hohen Füllstand kann im unwahrscheinlichen Fall eines kessel
Pumpendefekts zum Ausschalten der Klimaanlage verwendet werden.
In den nachstehenden ist eine methode dargestellt, mit denen der Sicherheitsschalter für zu hohen
Füllstand zum Unterbrechen der stromführenden Verbindung zwischen Gebläsespule und
Kondensator verwendet werden kann.
Nach der Montage der Pumpe ist der Behälter mit Wasser zu befüllen, bis der Motor beginnt,
zu laufen. Rohre und Verbindungen sind auf Leckagen zu prüfen, außerdem ist die Abführung des
Wassers zu kontrollieren. Darüber hinaus ist die Funktion des Sicherheitsschalters zu prüfen.
Esta bomba debe instalarla y activarla una persona competente según estas instrucciones.
Después de la instalación y activación, debe explicarse al usuario el funcionamiento de la
bomba y disponer de estas instrucciones para su futura consulta.
Un electricista cualificado debe conectar esta bomba a una fuente de alimentación
adecuada. Consultar la página 15 para más información. Es necesario instalar un fusible de 1
amperio en la línea de alimentación.
Se puede utilizar el interruptor de seguridad de alto nivel para desconectar el aire
acondicionado en el poco probable caso de que la bomba falle. El interruptor utiliza un
fusible de una intensidad máxima de 3 amp.
Los siguientes diagramas indican un método en el que el interruptor de seguridad de nivel
alto se puede utilizar para interrumpir el funcionamiento de la bomba para calderas.
Después de la instalación de la bomba, el depósito debe llenarse con agua hasta que el
motor empiece a funcionar. Debe verificarse la descarga de agua, así como los conductos y
las conexiones para descartar fugas. También debe comprobarse el funcionamiento del
interruptor de seguridad.