G Edge
2
F Bord
D Ecke
N Rand
I Bordo
E Canto
K Kant
P Canto
T Reuna
M Kant
s Kant
R °ˆÓ›·
G Stationary Shelf
F Étagère fixe
G Groove
D Festes Regal
F Rainure
N Vaste plank
D Rille
I Mensola Cartoleria
N Gleuf
E Estante fijo
I Canalina
K Fast hylde
E Guía
P Prateleira Fixa
K Rille
T Kiinteä hylly
P Ranhura
M Fast hylle
T Ura
s Fast hylla
M Spor
R ™Ù·ıÂÚfi ƒ¿ÊÈ
s Spår
R ∂ÛÔ¯‹
G • Fit the groove on the stationary shelf onto the edge of the right panel,
as shown.
• Fit the stationary shelf into the groove in the right panel.
F • Placer la rainure de l'étagère de bureau sur le rebord du panneau de
droite, comme illustré.
• Emboîter l'étagère dans la rainure du panneau de droite.
D • Die am festen Regal befindliche Rille wie dargestellt auf die Ecke, des
rechten Teils setzen.
• Das feste Regal in die Rille des rechten Teils stecken.
N • Schuif de gleuf van de vaste plank over de rand bij het rechter paneel
zoals afgebeeld.
• Steek de vaste plank in de gleuf van het rechter paneel.
I • Inserire la canalina della mensola della cartoleria nel bordo vicino al
pannello, come illustrato.
• Inserire la mensola della cartoleria nella canalina della mensola destra.
E • Encajar la guía del estante fijo en el canto junto al panel derecho, tal
como muestra el dibujo.
• Encajar el estante fijo en la guía del panel derecho.
K • Placér rillen på den faste hylde på kanten af det højre panel som vist.
• Skub den faste hylde ind i rillen i det højre panel.
P • Encaixar a ranhura da prateleira fixa no canto perto do painel direito,
como ilustrado.
• Encaixar a prateleira fixa na ranhura do painel direito.
T • Aseta kiinteän hyllyn päässä oleva ura oikean paneelin reunalle,
kuten kuvassa.
• Aseta kiinteä hylly oikeassa paneelissa olevaan uraan.
M • Før sporet i den faste hyllen inn på overkanten av høyre panel,
som vist.
• Sett hyllen inn i sporet på høyre panel.
s • Passa in spåret på den fasta hyllan på kanten nära höger panel
enligt bilden.
• Passa in den fasta hyllan i spåret på den högra panelen.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔ‡ Ú·ÊÈÔ‡ Ì ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ∂ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙ·ıÂÚfi Ú¿ÊÈ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
G Right Panel
F Panneau de droite
D Rechtes Teil
N Rechter paneel
I Pannello Destro
E Panel derecho
K Højre panel
P Painel Direito
T Oikea paneeli
M Høyre panel
s Höger panel
R ¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
G Groove
F Rainure
D Rille
N Gleuf
I Canalina
E Guía
K Rille
P Ranhura
T Ura
M Spor
s Spår
R ∂ÛÔ¯‹
G • Fit the shelves and the pegs on the right panel into the grooves and
F • Emboîter les étagères et les tiges du panneau de droite dans les
D • Die Regale und die Stifte des rechten Teils in die Rillen und Löcher
N • Steek de planken en de pennetjes van het rechter paneel in de
I • Inserire le mensole e i perni del pannello destro nelle canaline e fori
E • Encajar los estantes y las clavijas del panel derecho en las guías y
K • Anbring hylderne og tapperne på det højre panel i rillerne og hullerne
8
3
G Holes
F Trous
D Löcher
N Gaten
G Centre Panel
I Fori
F Panneau du
E Agujeros
milieu
K Huller
D Mittelteil
N Middenpaneel
P Orifícios
I Pannello
T Reiät
Centrale
M Hull
E Panel central
s Hål
K Midterpanel
R ∂ÛÔ¯¤˜
P Painel Central
T Keskimmäinen
paneeli
M Midtre panel
s Mittenpanel
R ∫ÂÓÙÚÈÎfi
¶Ï·›ÛÈÔ
G Grooves
F Rainures
D Rillen
N Gleuven
I Canaline
E Guías
K Riller
P Ranhuras
T Urat
M Spor
s Spår
R ∂ÛÔ¯¤˜
holes in the centre panel.
• Insert two screws through the centre panel and into the right panel pegs.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
rainures et les trous du panneau du milieu.
• Insérer deux vis dans le panneau du milieu et dans les tiges du
panneau de droite. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
des Mittelteils stecken.
• Zwei Schrauben durch das Mittelteil und in die Stifte des rechten
Teils stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht
überdrehen.
gleuven en gaten van het middenpaneel.
• Steek twee schroeven door het middenpaneel in de pennetjes van het
rechter paneel. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
del pannello centrale.
• Inserire due viti nel pannello centrale e nei perni del pannello destro.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
agujeros del panel central.
• Introducir 2 tornillos por el panel central y por las clavijas del panel
derecho. Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar
en exceso.
på midterpanelet.
• Før to skruer gennem midterpanelet og ind i tapperne på det højre
panel. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
G Shelves
G Pegs
F Étagères
F Tiges
D Regale
D Stifte
N Planken
N Pennetjes
I Mensole
I Perni
E Estantes
E Clavijas
K Hylder
K Tapper
P Prateleiras
P Pinos
T Hyllyt
T Tapit
M Hyller
M Tapper
s Hyllor
s Pluggar
R ƒ¿ÊÈ·
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Right Panel
F Panneau de droite
D Rechtes Teil
N Rechter paneel
I Pannello Destro
E Panel derecho
K Højre panel
P Painel Direito
T Oikea paneeli
M Høyre panel
s Höger panel
R ¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ