Электрические Соединения; Изменение Скорости Вращения Двигателя - Lennox ARMONIA II Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

FRA
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS AU TABLEAU DE COMMANDE
Les connexions électriques doivent
être réalisées toujours sur le bornier.
ATTENTION!
Avant d'effectuer les connexions
électriques, s'assurer que la ligne
d'alimentation n'est pas sous ten-
sion, en contrôlant que l'interrupteur
général se trouve sur la position OFF.
Les connexions électriques doivent
être exécutées uniquement par un
personnel qualifi é et autorisé à
l'exécution de la profession. Vérifi er si
le réseau est monophasé 230
Vac/1/50 Hz (± 10%). Le fonctionne-
ment de l'appareil avec des tensions
non comprises dans les limites
susmentionnées en compromet le fon-
ctionnement et invalide la garantie.
Il convient de rappeler que toutes mo-
difi cations électriques, mécaniques et
altérations de l'appareil rendent nulle
la garantie.
Les câbles d'alimentation moteur et
accessoires provenant de caniveaux
ou tuyauteries, doivent rester à
l'intérieur de ceux-ci jusqu'à l'intérieur
des machines.
La ligne d'alimentation doit être
équipée d'au moins un disjoncteur
équipé d'un disjoncteur différentiel con-
formément aux normes européennes.
UNITÉ AVEC MOTEUR EC
Réaliser une ligne d'alimentation
dédiée aux cassettes à eau équipées
d'un disjoncteur de classe A.
Installer un disjoncteur de courant
résiduel de 30 mA pour 4 unités de
cassette.
Un plus grand nombre d'unités con-
nectées au même RCCB ne garantit
pas un fonctionnement correct
Dans l'unité à cassette de type RC, la
commande embarquée gère la vites-
se de rotation du moteur de l'ECM, la
commande des vannes d'arrivée d'e-
au, la régulation de la température
ambiante.
Dans le type NC, le contrôle de la vi-
tesse de rotation du moteur ECM et
des vannes est confi é à un contrôle /
thermostat externe (par le client).
La commande / le thermostat exter-
ne doit avoir un signal de sortie pro-
portionnel 0-10 Vcc pour la vitesse
de rotation du moteur de l'ECM et un
signal marche / arrêt de 230 Vca
pour contrôler les vannes d'arrivée
d'eau de l'unité cassette.
MODIFICATION DES VITESSES
DE ROTATION DU MOTEUR
UNITÉ AVEC MOTEUR
ASYNCHRONE AUX 3 VITESSE
Le moteur du cassette à l'eau dispo-
se de 6 vitesses, dont 3 connectées
d'usine.
Pour utiliser des vitesses différentes
de celles câblées d'usine, on peut
insérer les fi ls minimale, moyenne et
maximale sur 3 des 6 bornes
numérotées (1 ...6) en tenant compte
du fait que l'évolution des vitesses
suit les schéma.
ATTENTION!
LES CONNEXIONS AUX BORNES L,
M, M, NE PEUVENT EN AUCUN CAS
ÊTRE MODIFIÉES!
DEU
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ZUGANG ZUR SCHALTTAFEL
Um Zugang zur Schalttafel zu erhal-
ten, die 4 Schrauben entfernen und
die Metallabdeckung der Elektri-
keinheit abnehmen.
ACHTUNG!
Versichern Sie sich vor dem Dur-
chführen der Elektroanschlüsse,
dass die Stromzufuhr abgeschaltet
ist, d.h. der Hauptschalter muss auf
OFF stehen.
Die elektrischen Anschlüsse dürfen
nur von qualifi zierten und zugelasse-
nen
Fachelektrikern
durchgeführt
werden. Überzeugen Sie sich, dass
das hauseigene Stromnetz einphasig
mit 230Vac/1/50Hz (±10 %) ist. Das
Betreiben des Geräts mit anderen
Spannungen
beeinträchtigt
sein
einwandfreies
Funktionieren
und
führt zum Verfall des Garantieanspru-
chs.
Vergessen Sie bitte nie, dass elektri-
sche, mechanische und andere Ände-
rungen zum sofortigen Verfall des Ga-
rantieanspruchs führen.
Die durch Stromführungen oder Lei-
tungen verlaufenden Stromkabel des
Motors müssen bis ins Geräteinnere
dort bleiben.
Die Spannungsversorgung muss min-
destens
mit
einem
Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCB;FI) nach europäi-
schen Standards abgesichert werden.
KASSETTE MIT EC MOTOR
Installieren Sie für je max. vier Kas-
settengeräten einen 30mA Fehler-
strom-Schutzschalter.
Bei
einer
größeren Anzahl an Geräten ist die
korrekte
Funktion
der
Fehler-
stromschutzeinrichtung nicht mehr
gewährleistet.
In der RC-Kassette die Steuerung An
Bord verwaltet er selbständig und
automatisch die Rotationsgeschwin-
digkeit des ECM-Motors die Steue-
rung der Wassereinlassventile, Rege-
lung der Umgebungstemperatur.
Bei der NC-Kassetteneinheit erfolgt
die Steuerung der Drehzahl der ECM-
Motor und Ventile werden delegiert
zu einer Steuerung / Thermostat
extern (vom Kunden).
Die externe Steuerung / Thermostat
muss liefern ein proportionales Si-
gnal 0-10Vdc für den ECM-Motor und
ein Signal 230 Vac ein / aus für die
Steuerung der Wassereinlassventile
zur Kassetteneinheit.
ERSTELLEN DER MOTORDREHZAHL
EINHEIT MIT ASYNCHRON
DREISTUFENMOTOR
Der Motor des Gebläses verfügt über
6 Drehzahlstufen, von denen 3
schon im Werk angeschlossen sind.
Um mit anderen Drehzahlen zu ar-
beiten, als die im Werk verkabelten,
können Sie den Leiter (Minimum),
den Leiter (Mittel) und den Leiter
(Maximum) an 3 der 6 vorhandenen
nummerierten Klemmen (1....6), un-
ter Berücksichtigung, dass die Ge-
schwindigkeiten folgen eine Se-
quenz, wie in dem Diagramm gezeigt.
ACHTUNG!
DIE ANSCHLÜSSE AN DIE KLEM-
MEN L, M, M DÜRFEN AUF GAR KEI-
NEN FALL VERÄNDERT WERDEN!
ESP
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ACCESO AL CUADRO DE MANDOS
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas siempre en el tablero de
bornes.
ATENCIÓN!
Antes de proceder a realizar las co-
nexiones eléctricas, asegúrese de
que el suministro eléctrico esté de-
sconectado.
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por electricistas cualifi ca-
dos. Compruebe que el suministro
eléctrico se 230 Vac/1/50Hz (±
10%). Si la unidad funcionara con vol-
tajes fuera de los límites antes men-
cionados, podrían existir malfuncio-
namiento de la misma y posibles
daños, siendo la garantía invalidada.
El suministro eléctrico existente debe
tener la capacidad para alimentar las
unidades instaladas, así como otros
elementos que puedan existir.
Cualquier
alteración
eléctrica
mecánica anula e invalida la ga-
rantía.
La línea de alimentación eléctrica
debe estar equipada con al menos
un magnetotérmico y un interruptor
diferencial que cumplan con las nor-
mas europeas.
UNIDAD CON MOTOR ECM
Realice el sistema de suministro de
energía eléctrica dedicado al/los ca-
setes instalando un interruptor ma-
gnetotérmico diferencial de clase A.
Instale un interruptor diferencial de
30 mA por cada 4 unidades de case-
tes. Un número mayor de unidades
conectadas al mismo interruptor di-
ferencial no garantiza el funciona-
miento correcto.
En la unidad de cassette tipo RC, el
control a bordo administra la veloci-
dad de rotación del motor del ECM,
el control de las válvulas de entrada
de agua y el control de la temperatu-
ra ambiente.
En el tipo NC, el control de la velocidad
de rotación del motor del ECM y las
válvulas se confía a un control / termo-
stato externo (por parte del cliente).
El control / termostato externo debe
tener una señal de salida proporcional
de 0-10 Vcc para la velocidad de rota-
ción del motor del ECM y una señal de
encendido / apagado de 230 Vca para
controlar las válvulas de entrada de
agua a la unidad de cassette.
MODIFICACIÓN DE LAS VELOCIDA-
DES DE ROTACIÓN DEL MOTOR
UNIDAD CON MOTOR ASÍNCRONO
3 VELOCIDADES
El motor del ventiloconvector tiene
seis velocidades, de las cuales tres
conectadas en fábrica.
Para utilizar velocidades distintas re-
specto a las cableadas en fábrica, se
podrán conectar los conductores de
mínima, media y máxima con tres de
los seis bornes numerados (1...6),
considerando que la tendencia de la
velocidad sigue el esquema.
¡ATENCIÓN!
LOS CONEXIONADOS CON LOS BOR-
NES L, M, M, NO DEBEN MODIFICAR-
SE!
РУС
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
ДОСТУП К ЭЛЕКТРОЩИТУ
Электрические соединения должны
всегда выполняться в клеммной
коробке.
ВНИМАНИЕ!
Перед
выполненем
электрических
соединений
убедиться в том, что линия
питания обесточена, проверив
положение главного выключателя
(должно быть "OFF").
Электрические соединения должны
выполняться
квалифицированным персоналом с
соответствующей
лицензией.
Проверить,
что
электросеть
однофазная с напряжением 230 В
перем. 50 Гц (±10%). Работа
аппарата
с
напряжением,
выходящим
за
эти
значения,
создает опасность поломки и ведет
к прекращению действия гарантии.
Внесение
изменений
y
электрическую
и
механическую
часть, исключение компонентов
ведет к прекращению действия
гарантии.
Силовые
кабеля
двигателя
компоненты,
идущие
кабелеводов и труб должны быть
закрытыми вплоть до внутренней
части аппарата.
БЛОК С МОТОРОМ EC
Установить независимую линию
электропитания
к
кассетам
оборудованным
с
автоматом
защиты цепи типа A.Установить 30
мА УЗО на каждые 4 кассеты.
Большее
количество
блоков,
подключенных к одному и тому же
дифференциальному выключателю,
не гарантирует корректную работу.
В
кассетном
блоке
типа
встроенное управление контролирует
скорость вращения двигателя ECM,
управление клапанами подачи воды,
управление
температурой
помещении.
В типе NC управление скоростью
вращения
двигателя
ECM
клапанов возлагается на внешний
регулятор / термостат (клиент).
Внешнее управление / термостат
должны иметь пропорциональный
выходной сигнал 0-10 В пост. Тока
для скорости вращения двигателя
ECM
и
сигнал
включения
выключения 230 В переменного
тока для управления клапанами
подачи воды в кассетный блок.
ИЗМЕНЕНИЕ СКОРОСТИ
ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ВОДЯНОЙ ФАНКОЙЛ С
3-СКОРОСТНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
Двигатель
фанкойла
имеет
скоростей,
из
которых
подсоединяются
на
заводе-
изготовителе.
Для использования скоростей, не
подключенных на заводе, можно
вставить
минимум,
средняя,
максимум
жилы
на
3
пронумерованных зажима (1...6),
учитывая, что уровень скоростей
соответствет изображению.
ВНИМАНИЕ!
СОЕДИНЕНИЯ НА КОНТАКТХ L, М,
М,
НИКОИМ
ОБРАЗОМ
ДОЛЖНЫ ИЗМЕНЯТЬСЯ!
только
в
и
из
RC
в
и
/
6
3
из
6
НЕ
• 37 •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido