Página 1
MODE D’EMPLOI - INSTRUCTIONS FOR USE -GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI D’USO - MODO DE EMPLEO - Правила технической эксплуатации PROGRAMIX 25-50-100 25 rue de la Tuilerie 38170 SEYSSINET-PARISET – France Tél. National : 04.76.84.45.45 - Fax : 04.76.84.46.46 Tél. International : +33.4.76.84.45.43 - Fax : +33.4.76.84.46.46 Email : info@ugin-dentaire.fr-...
PROGRAMIX 25-50-100 MODE D’EMPLOI ............... 1 INSTRUCTIONS FOR USE..........17 GEBRAUCHSANWEISUNG..........33 ISTRUZIONI D’USO ............49 MODO DE EMPLEO............65 Правила технической эксплуатации......82...
PROGRAMIX 25/50/100 MODE D’EMPLOI INTRODUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DESCRIPTION DU PROGRAMMATEUR PROGRAMMATION/CALIBRATION PROTECTIONS DETECTION D'UNE PANNE REMPLACEMENT DE LA CANNE PYROMETRIQUE REMPLACEMENT DU MOUFLE TABLE DE CONVERSION °C/°F TABLEAU DES PROGRAMMES SIMPLES TABLEAU DES PROGRAMMES DOUBLES...
Página 4
PROGRAMIX 25/50/100 INTRODUCTION L’évolution technologique des revêtements nécessite l'utilisation de fours aux caractéristiques techniques de plus en plus évoluées. La précision des coulées, pour un revêtement donné, ne dépend plus que de la rigueur du cycle de chauffe. Construits en tenant compte des plus récentes nouveautés techniques dans les domaines de la régulation et du chauffage, les fours PROGRAMIX vous apporteront une aide précieuse pour la...
PROGRAMIX 25/50/100 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PX 25 PX 50 PX 100 Température maximum - En service continu 1050°C/ 1050°C/ 1050°C/ - En pointe. 1150°C/ 1150°C/ 1150C/ Programmation horaire 0 à 100 h 0 à 100 h 0 à 100 h ...
PROGRAMIX 25/50/100 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Sortie de cheminée. Disjoncteurs thermiques. Prise d'alimentation secteur. Prise de raccordement de l'extracteur de fumée. Plaque signalétique. Emplacement du triac Cache thermocouple ► Vérifier au déballage le parfait état du four pour signaler au transporteur et au fournisseur les détériorations éventuelles.
Página 7
PROGRAMIX 25/50/100 DESCRIPTION DU PROGRAMMATEUR Tableau des paramètres de fonctionnement. Affichage du numéro de programme (0 à 29). Affichage température /temps. Indication de l'unité affichée sur Touche mode. Touche d'incrémentation. Touche de décrémentation. Touche à impulsion. « ». Touche de progression cycle Touche de programmation.
Página 8
PROGRAMIX 25/50/100 PROGRAMMATION TABLEAU DES PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT : La touche permet d’accéder à la programmation des paramètres de fonctionnement. Lorsque le N° programme 2 clignote, introduire les données à l'aide des touches : Pour changer de paramètre, utiliser la touche Lorsque vous avez terminé...
Página 9
PROGRAMIX 25/50/100 PALIER: 1.5) Rampe N° 2 (RP2) de 1 à 15°C/mn - FULL- STOP Elévation en température vers le deuxième palier. Le principe est identique à la rampe N°1 (les valeurs programmées peuvent être différentes). 1.6) Température du 2 palier de 0 à...
Página 10
PROGRAMIX 25/50/100 INDICATION DE L'UNITE AFFICHEE SUR 3 Deux voyants rouges indiquent les unités de température et de vitesse de montée en température (°C et °C/ mn).Les deux voyants verts indiquent les unités de temps (heures et minutes). TOUCHE Elle permet de passer du mode affichage température /temps au mode affichage température seule.
Página 11
PROGRAMIX 25/50/100 LES VOYANTS ► Double. - Les programmes 0 à 19 sont des programmes simples à trois paliers - Les programmes 20 à 29 sont des programmes doubles à 6 paliers. Lors de la programmation n° 20 à 29, ce voyant est éteint pour les paliers 1 à 3 et allumé pour les paliers 4 à...
Página 12
Pour annuler un cycle en cours, appuyer sur la touche CALIBRATION Tous les fours UGIN DENTAIRE ont fait l'objet d'un contrôle de température IPTS 68 (International Pratical Temperature Scale of 1968) à l'aide d'un calibrateur de température. Toutefois si le réglage initial ne vous donne pas satisfaction, vous pouvez tester la température à...
Página 13
PROGRAMIX 25/50/100 PROTECTIONS PROTECTION DES PROGRAMMES : Le programmateur est équipé d'une pile au lithium qui permet de maintenir les programmes en mémoire pour une durée d'environ 5 ans. Passé ce délai, il est souhaitable de remplacer la pile. PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS : L'alimentation électrique d'un four à...
PROGRAMIX 25/50/100 DETECTION D’UNE PANNE Les fours PROGRAMIX 25 - 50 et 100 sont d'une fiabilité remarquable toutefois, malgré le soin apporté à la fabrication, ils peuvent comme tout matériel, présenter une anomalie de fonctionnement. LE FOUR NE CHAUFFE PAS - L'affichage principal indique dF sond (défaut de sonde).
PROGRAMIX 25/50/100 REMPLACEMENT DE LA CANNE PYROMETRIQUE ► A l'aide de la clé fournie, retirer le cache thermocouple situé, à l'arrière du four, près de la sortie de cheminée. ► Dévisser également la canne pyrométrique et les deux fils qui s'y rattachent.
Página 16
PROGRAMIX 25/50/100 TABLE DE CONVERSION C°/F Repérer dans la colonne « Réf» la température que vous souhaitez convertir. L’équivalent en Fahrenheit se trouve à .gauche. L'équivalent Celsius se trouve à droite.
Página 17
PROGRAMIX 25/50/100 TABLEAU DES PROGRAMMES SIMPLES N° 0 A 19 Tempo N° Départ Tempo Tempér. Stab. Tempér. Stab. Tempér. Stab. Désignation finale...
Página 18
PROGRAMIX 25/50/100 TABLEAU DES PROGRAMMES DOUBLES 20 A 29 Tempo N° Départ tempo Tempér. Stab. Tempér. Stab. Tempér. Stab. Désignation finale...
PROGRAMIX 25/50/100 INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION SPECIFICATION INSTALLATION AND SET -UP DESCRIPTION OF CONTROL STATION PROGRAMMING /CALIBRATION PROTECTIONS TROUBLE SHOOTING REPLACING THE PYROMETER REPLACING THE MUFLE °C/°F CONVERSION CHART TABLE OF SINGLE PROGRAMS TABLE OF DOUBLE PROGRAMS Translation into English from original in French...
Página 20
PROGRAMIX 25/50/100 INTRODUCTION Technological advances in investment materials have put increasing demands on the performance of the furnaces used. Accurate casting of a given investment materially no longer depends on the precision of the firing cycle alone. The PROGRAMIX furnace, manufactured using the latest heating and control techniques, will offer you invaluable assistance in achieving top-quality results.
Página 21
PROGRAMIX 25/50/100 SPECIFICATION PX 25 PX 50 PX 100 Maximum temperature - Continuous operation 1050°C/ 1050°C/ 1050°C/ - Peak operation 1150°C/ 1150°C/ 1150C/ Timer programming 0 to 100 h 0 to 100 h 0 to 100 h ...
PROGRAMIX 25/50/100 INSTALLATION AND SET- UP Vent outlet Fuse holder Power socket Flue exhauster socket Identification plate Location of TRIAC Thermocouple cover ►After unpacking the machine, verify its condition and notify the shipper and supplier of any damage. ►Remember to have the deliveryman sign the shipper order on which any reservations have been noted and to confirm the latter to the shipper by registered letter with acknowledgement of receipt.
Página 23
PROGRAMIX 25/50/100 DESCRIPTION OF THE CONTROL STATION Panel of operating parameters. Program number display (0 to 29). Temperature/time display. Indicator of the unit displayed on Mode key Forward key Forward key STOP or START touch control “CYCLE" advance key Program selection key...
Página 24
PROGRAMIX 25/50/100 PROGRAMMING PANEL OF OPERATING PARAMETERS To program the operating parameters, press key When the program number on display 2 begins blinking, you may enter the data by pressing the keys To switch to another parameter, use the key.
Página 25
PROGRAMIX 25/50/100 STAGE 1.5) Heating rate 2 (RP2) 1 to 15° /min - FULL - STOP Heat rise to reach the second stage. The principle is the same as for heating rate 1, except that the programmed values may differ.
Página 26
PROGRAMIX 25/50/100 INDICATOR OF THE UNIT DISPLAYED ON 3 Two red lights indicate units of temperature and heating rate (°C and °C /min) and two green lights indicate units of time (hours and minutes). MODE KEY This key is pressed to switch from the temperature/time display mode to the temperature only display mode.
PROGRAMIX 25/50/100 INDICATORS ►Double - Programs 0 through 19 are simple three-stage programs. - Programs 20 through 29 are double 6-stage programs. While programs 20 through 29 are being set up, this indicator goes off for stages 1 to 3 and on for stages 4 to 6.
CALIBRATION All UGIN'DENTAIRE furnaces have been subjected to an IPTS 68 (International Practical Temperature Scale of 1968) temperature test using a temperature calibrator. However, should you not find the initial setting satisfactory; you can test the temperature using a pure silver wire.
PROGRAMIX 25/50/100 PROTECTIONS PROGRAM PROTECTION: The control station is equipped with a lithium battery to keep the programs stored in the memory for approximately five years. After that period, we recommend that the battery be replaced. OVERVOLTAGE PROTECTION: The power supply to a furnace microprocessor must be perfectly filtered.
Página 30
PROGRAMIX 25/50/100 TROUBLE SHOOTING The PROGRAMIX 25- 50-100 furnace are remarkably reliable. However, despite all the care taken in producing it, a failure is always possible, as with any other piece of equipment. IF THE FURNACE DOES NOT HEAT - The main display shows “dF sond" (thermocouple failure)
Página 31
PROGRAMIX 25/50/100 REPLACING THE PYROMETER ►With a screwdriver, unscrew the thermocouple cover located at the rear of the furnace near the vent. ►Then unscrew the pyrometer and disconnect the two wires attached to it. ►Screw in the new pyrometer and re-connect the two wires, making sure to hook up positive and...
PROGRAMIX 25/50/100 ISTRUZIONI D’USO INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DESCRIZIONE DEL PROGRAMMATORE PROGRAMMAZIONE / CALIBRAZIONE PROTEZIONE RICERCA DI UN GUASTO SOSTITUZIONE DELLA CANNA PIROMETRICA SOSTITUZIONE DELLA MUFFOLA TABELLA DI CONVERSIONE C°/F TAVOLA DEI PROGRAMMI SEMPLICI – DOPPI...
Página 52
PROGRAMIX 25/50/100 INTRODUZIONE L'evoluzione tecnologica dei rivestimenti richiede l'uso di forni con caratteristiche tecniche sempre più evolute. Per un dato rivestimento la precisione delle colate dipende ormai solo dal rigore del ciclo di riscaldamento. Costruiti tenendo conto delle più recenti novità tecniche nei settori della regolazione e del riscaldamento, i forni PROGRAMIX costituiranno un prezioso ausilio per realizzare lavorazioni di qualità.
PROGRAMIX 25/50/100 CARATTERISTICHE TECNICHE PX 25 PX 50 PX100 • Temperatura massima – 1050°C/ 1050°C/ 1050°C/ In servizio continuo - Di picco 1150°C/ 1150°C/ 1150°C/ • Programmazione oraria 0/100 h 0/100 h 0/100 h • Velocità di salita in temperatura in controllo 1/15°C...
PROGRAMIX 25/50/100 INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO Uscita fumi Portafusibile Presa di alimentazione di rete Presa di collegamento estrattore di fumi Targhetta segnaletica Collocazione triac (fissato lato interno) Copri termocoppia ►Quando si disimballa Io strumento è necessario verificarne le perfette condizioni per segnalare eventuali deterioramenti al trasportatore e al fornitore.
Página 55
PROGRAMIX 25/50/100 DESCRIZIONE DEL PROGRAMMATORE Tabella parametri di funzionamento Visualizzazione numero di programma (0-29) Visualizzazione temperatura/tempo Indicazione dell'unità visualizzata su 3 Tasto "Modo" Tasto di incremento Tasto di decremento Tasto a impulso " " o " " AVVIO STOP Tasto di progressione "...
Página 56
PROGRAMIX 25/50/100 PROGRAMMAZIONE - TABELLA DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO Premendo il tasto si accede alla programmazione dei parametri di funzionamento. Quando il numero di programma 2 lampeggia si possono introdurre i dati servendosi dei tasti Per cambiare parametro usare il tasto...
Página 57
PROGRAMIX 25/50/100 2° STADIO 1.5).Rampa 2 (RP2) 1 - 15°/min. - FULL STOP Aumento di temperatura verso il secondo stadio. Il principio è identico alla rampa n° 1, tuttavia i valori programmati possono essere diversi. 1.6).Temperatura del 2° stadio 0 - 1200°C Idem 1.7).
Página 58
PROGRAMIX 25/50/100 - INDICAZIONE DELL'UNITÀ VISUALIZZATA SU 3 Due spie rosse indicano le unità di temperatura e di velocità di salita in temperatura (°C e °C/min.), due spie verdi indicano le unità di tempo (ore e minuti). - TASTO MODO Questo tasto permette di passare dal modo visualizzazione temperatura/tempo al modo visualizzazione so/o temperatura.
Página 59
PROGRAMIX 25/50/100 SPIE ►Doppio -1 programmi 0-19 sono programmi semplici a tre stadi. -1 programmi 20 - 29 sono programmi doppi a sei stadi. Quando si programmano i programmi da 20 a 29 la spia è spenta per gli stadi 1-3 e accesa per gli stadi 4-6.
Página 60
PROGRAMIX 25/50/100 CALIBRAZIONE Tutti i forni UGIN' DENTAIRE sono stati oggetto di un controllo di temperatura IPTS 68 (International Practical Temperature Scale of 1968) con temperatura calibratore. Tuttavia, qualora la regolazione iniziale non fosse soddisfacente, si potrà testare la temperatura servendosi di un filo d'argento puro.
Página 61
PROGRAMIX 25/50/100 PROTEZIONE PROTEZIONE DEI PROGRAMMI: Lo strumento è dotato di una pila al litio che permette di conservare in memoria i programmi per circa 5 anni. Trascorso questo tempo si consiglia di sostituire la pila. PROTEZIONE CONTRO LE SOVRATENSIONI: L'alimentazione elettrica di un forno a microprocessore richiede un filtraggio perfetto.
PROGRAMIX 25/50/100 RICERCA DI UN GUASTO I forni PROGRAMIX 25-50-100 sono estremamente affidabili; tuttavia, nonostante l'accuratezza della loro fabbricazione, come ogni altro strumento possono presentare talvolta anomalie di funzionamento IL FORNO NON RISCALDA - // display principale indica "dF sond" (errore sonda) ►Sostituire la canna pirometrica come indicato a pag.
Página 63
PROGRAMIX 25/50/100 SOSTITUZIONE DELLA CANNA PIROMETRICA ►Con un cacciavite svitare il copri termocoppia sulla parte posteriore del forno, vicino all'estrazione fumi. ►Svitare anche la canna pirometrica ed i due fili ad essa collegati. ►Introdurre la nuova canna e ricollegare i due fili, facendo attenzione alle polarità:...
Página 64
PROGRAMIX 25/50/100 TABELLA DI CONVERSIONE C°/F Individuare nella colonna « REF » la temperatura che volete convertire. L’equivalente in Fahrenheit si trova a destra. L’equivalent e Celsius si trova a sinistra...
Página 65
PROGRAMIX 25/50/100 TABELLA DEI PROGRAMMI SEMPLICI 0 - 19 Temporizz. Temporizz Designaz N° Temper Stab. Temper Stab. Temper Stab. finale ione avvio...
PROGRAMIX 25/50/100 MODO DE EMPLEO INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMADOR PRIMERA PRUEBA/CALIBRACIÓN PROTECCIÓN DETECCIÓN DE UNA AVERÍA SUSTITUCIÓN DE LA CAÑA PIROMÉTRICA SUSTITUCIÓN DE LA MUFLA TABLA DE CONVERSIÓN °C/°F CUADRO DE PROGRAMAS SIMPLES CUADRO DE PROGRAMAS DOBLES Traducción en español del original en francés...
PROGRAMIX 25/50/100 INTRODUCCIÓN La evolución tecnológica de los revestimientos requiere el empleo de hornos con características técnicas cada vez más elaboradas. La precisión de las coladas para un revestimiento dado ya solo depende del rigor del ciclo de calentamiento. Construidos teniendo en cuenta las novedades técnicas más recientes en los campos de la regulación y el calentamiento, los hornos PROGRAMIX aportarán una preciosa ayuda en la...
PROGRAMIX 25/50/100 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Salida de chimenea. Puerta fusible. Toma de suministro eléctrico. Toma de conexión del extractor de humos . Placa de información Emplazamiento del triac Escudo termopar ► Compruebe el correcto estado del horno en el momento de desembalar para indicar al transportista y al proveedor posibles deterioros.
PROGRAMIX 25/50/100 DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMADOR Cuadro de parámetros de funcionamiento Visualización del número de programa (0 a 29). Visualización temperatura /tiempo Indicación de la unidad visualizada en Tecla "Mode" (Modo) Tecla de incremento Tecla de incremento Tecla de impulso "Départ" (Arranque) o "Stop" (Parada) Tecla de progresión "Cycle"...
PROGRAMIX 25/50/100 PRIMERA PRUEBA 1) CUADRO DE PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO Pulsando la tecla podrá acceder a la programación de los parámetros de funcionamiento. Cuando el N° de programa 2 parpadee podrá introducir los datos con las teclas. Para cambiar de parámetro utilice la tecla Cuando haya finalizado la programación de todos los parámetros bloquee el programa pulsando de nuevo...
PROGRAMIX 25/50/100 º TRAMO 1.5) Rampa 2 (RP2) 1 a 15°/mm-FULL-STOP Elevación de la temperatura hacia el segundo tramo. El principio es idéntico a la rampa N° l, 1.6) Temperatura del 2º tramo - 0 - 1.200° C Temperatura hacia el segundo tramo. El principio es idéntico a la rampa N° l, sin embargo los valores programados pueden ser diferentes.
PROGRAMIX 25/50/100 4) INDICACIÓN DE LA UNIDAD VISUALIZADA EN 3 Dos indicadores rojos mostrarán las unidades de temperatura y de velocidad de ascenso de temperatura (°C y °C/ min) y dos indicadores verdes mostrarán las unidades de tiempo (hora y minutos).
PROGRAMIX 25/50/100 Durante este periodo, el n° de programa parpadeará. Cuando el programa esté ya introducido volver a pulsar bloqueará la programación. De manera simultánea el n° de programa dejará de parpadear. 11) INDICADORES ► Doble - Los programas 0 a 19 son programas simples de tres tramos.
PROGRAMIX 25/50/100 CALIBRACION Todos los hornos UGIN DENTAIRE están sometidos a un control de temperatura IPTS 68 (International Pratical Temperature Sca1e of 1968) mediante un calibrador de temperatura. Sin embargo si el ajuste inicial no le resulta satisfactorio podrá probar la temperatura con ayuda de un hilo de plata pura.
Página 77
PROGRAMIX 25/50/100 PROTECCIÓN PROTECCIÓN DE LOS PROGRAMAS: El programa dispone de una pila de litio que permite mantener los programas en memoria durante unos 5 años Pasado este tiempo deberá sustituir la pila. PROTECCIÓN CONTRA LAS SOBRETENSIONES: El suministro eléctrico de un horno con microprocesador requiere un perfecto filtrado Los hornos PROGRAMIX están protegidos contra sobretensiones por un sistema de filtros...
PROGRAMIX 25/50/100 DETECCIÓN DE UNA AVERÍA Los hornos PROGRAMIX 25 - 50 - 100 tienen una fiabilidad elevada, sin embargo, a pesar del cuidado puesto en su fabricación pueden presentar como cualquier otro material una anomalía de funcionamiento. EL HORNO NO CALIENTA - La pantalla principal indica dF sond (fallo de sonda).
PROGRAMIX 25/50/100 SUSTITUCIÓN DE LA CAÑA PIROMÉTRICA ► Con ayuda de un destornillador, desatornille el escudo termopar, en la parte posterior del horno, cerca de la chimenea. ► Desatornille también la caña pirométrica y los dos cables que se unen a ella.
PROGRAMIX 25/50/100 TABLA DE CONVERSIÓN C°/F Localice en la columna “Ref” la temperatura que desea convertir. El equivalente en Fahrenheit se encuentra a la izquierda. El equivalente Celsius se encuentra a la derecha.
Página 81
PROGRAMIX 25/50/100 CUADRO DE PROGRAMAS SIMPLES 0 a 19 Temper Tempo N° Tempo inicio Temper. Estab. Temper. Estab. Estab. Artículo final...
Página 82
PROGRAMIX 25/50/100 CUADRO DE PROGRAMAS DOBLES 20 a 29 Tempo Tempo N° Temper. Estab. Temper. Estab. Tempér. Stab. Artículo inicio final...
PROGRAMIX 25/50/100 Правила технической эксплуатации ВВЕДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕГО 86-91 УСТРОЙСТВА ПЕРВЫЙ ЗАПУСК/КАЛИБРОВКА ЗАЩИТА ПРОГРАММ ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ЗАМЕНА ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИРОМЕТРА ЗАМЕНА МУФЕЛЯ ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ЗНАЧЕНИЙ °C/°F СПИСОК ПРОСТЫХ ПРОГРАММ СПИСОК ДВОЙНЫХ ПРОГРАММ Немецкий перевод французского оригинала...
PROGRAMIX 25/50/100 ВВЕДЕНИЕ Технологическое развитие паковочных масс приводит к использованию печей с все более и более высокими техническими характеристиками. Точность литья при использовании паковочных масс более и более зависит от строгого соблюдения цикла нагрева. Сконструированные с учетом самых новейших технических достижений в...
PROGRAMIX 25/50/100 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PX 25 PX 50 PX100 Максимальная температура 105O°C/ lO5O°C/ lO5O°C/ При непрерывной работе 1150°C/ 1150°C/ 1150C/ При максимальной нагрузке Почасовое программирование 0 до 100 ч. 0 до 100 ч 0 до 100 ч ...
PROGRAMIX 25/50/100 УСТАНОВКА и ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Выходное отверстие дымовой трубы. Разъем предохранителя. Разъем для подключения к сети питания. Разъем подключения дымососа . Заводская табличка. Установка триака Кожух термоэлемента ►При распаковке проверьте состояние печи, чтобы уведомить курьера или поставщика о возможных повреждениях.
PROGRAMIX 25/50/100 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕГО УСТРОЙСТВА 1. Таблица рабочих параметров 2. Дисплей с указанием номера программы (0 до 29). 3. Дисплей с указанием температуры /времени 4. Обозначение единиц из пункта 3 5. Клавиша "Режим" 6. Клавиша прокрутки 7. Клавиша прокрутки 8. Импульсная клавиша "Включение" либо "Остановка"...
Página 88
PROGRAMIX 25/50/100 1) ТАБЛИЦА РАБОЧИХ ПАРАМЕТРОВ Нажатием на клавишу , вы получаете доступ к изменению рабочих параметров. Как только N° программы 2 замигает, вы можете ввести данные используя клавиши Для изменения параметра, используйте клавишу . По окончании ●...
Página 89
PROGRAMIX 25/50/100 2ой УРОВЕНЬ 1.5).Рампа 2 (RP2) 1 до 15°/мин - МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ - ОСТАНОВКА Увеличение температуры ко второму уровню. Принцип работы идентичен рампе N° l, однако программируемые значения могут отличаться 1.6.)температура 2 ого уровня - 0 - 1 200° C То...
Página 90
PROGRAMIX 25/50/100 4) ОБОЗНАЧЕНИЕ ЕДИНИЦ ИЗ ПУНКТА 3 Два красных световых сигнала указывают на значение температуры и скорость её повышения (°C и °C/ мин), два зеленых сигнала указывают на единицы времени (часы и минуты). 5) КЛАВИША РЕЖИМ С помощью этой клавиши можно перейти с режима отображения температуры...
Página 91
PROGRAMIX 25/50/100 11) СВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ Двойные - Программы, начиная с 0 до 19, являются простыми программами с 3 уровнями. - Программы, начиная с 20 до 29, являются двойными программами с 6 уровнями. Во время программирования программ с n° 20 до 29, этот сигнал гаснет для уровней с 1 по...
Página 92
следующему, необходимо использовать клавишу . Для отмены текущего цикла нажмите на клавишу КАЛИБРОВКА Все печи UGIN DENTAIRE имеют контроль температуры по МПТШ 68 (Международная практическая температурная шкала 1968 года) с помощью милливольтного генератора типа Eurotherm 239. Однако если первоначальная регулировка не подходит, можно протестировать...
PROGRAMIX 25/50/100 ЗАЩИТА ПРОГРАММ ЗАЩИТА ПРОГРАММ В печь встроена литиевая батарея, которая позволяет держать параметры программ в памяти устройства на протяжении приблизительно 5 лет. По истечении этого срока желательно заменить батарею. ЗАЩИТА ОТ ПОВЫШЕННОГО НАПРЯЖЕНИЯ СЕТИ Электрическое питание печи с микропроцессором требует установки фильтра от высокого...
PROGRAMIX 25/50/100 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Печи PROGRAMIX 25 -50 -100 являются надежными в плане использования, тем не менее, несмотря на добросовестность производителя, как и любое оборудование, они могут иногда отклоняться от нормального режима функционирования. ПЕЧЬ НЕ НАГРЕВАЕТСЯ a) на главном экране высвечивается dF sond (неисправность...
PROGRAMIX 25/50/100 ЗАМЕНА ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИРОМЕТРА С помощью отвертки отверните винты крепления крышки термоэлемента в задней части печи рядом с дымоходом. Также снимите термоэлектрический пирометр и оба провода, зафиксированные на нем. Поставьте новый пирометр и установите на место провода, тщательно соблюдая...
Página 96
PROGRAMIX 25/50/100 ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ЗНАЧЕНИЙ С°/F Найдите в колонке «Справка» ту температуру, которую Вы желаете конвертировать. Аналогичная температура по Фаренгейту находится в левой колонке. Эквивалент по Цельсию - справа.
Página 97
PROGRAMIX 25/50/100 ТАБЛИЦА простых ПРОГРАММ с 0 до 19 Температура Финал. N° Темпер. Стаб. Темпер. Стаб. Темпер. Стаб. Обозначение при запуске темпер.
Página 98
PROGRAMIX 25/50/100 ТАБЛИЦА двойных ПРОГРАММ 20 до 29 Температура Финал. Обозначени N° Темпер. Стаб. Темпер. Стаб. Темпер. Стаб. при запуске темпер. е...
Página 99
25 rue de la Tuilerie 38170 SEYSSINET-PARISET – France Tél. National : 04.76.84.45.45 - Fax : 04.76.84.46.46 Tél. International : +33.4.76.84.45.43 - Fax : +33.4.76.84.46.46 Email : info@ugin-dentaire.fr- http : www.ugindentaire.fr...