Página 1
MEAT MINCER HURAKAN HKN-12CR, HKN-12N DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Página 2
Konstruktion, einen ruhigen Lauf und ein ästhetisches Aussehen. Das Gehäuse des Fleischwolfs besteht aus lackiertem Metall, das Fleischwolfteil aus verchromtem Metall (Modell HKN-12CR) oder vernickeltem Metall (Modell HKN-12N) und erfüllt dabei alle Hygienestandards. Sie eignen sich für den Einsatz in Hotels, Restaurants, Küchen, Kantinen und anderen Gaststättenbetrieben.
Página 3
Betrieb und Wartung Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Parameter der Stromquelle den technischen Betriebsanforderungen des Fleischwolfs entsprechen und dass das Stromkabel nicht beschädigt und an das Netz angeschlossen ist. Entfernen Sie die aktiven Teile des Fleischwolfs, spülen Sie diese Teile mit sauberem Wasser ab und setzen Sie sie dann wieder in den Fleischwolf gemäß...
Página 4
Betriebsempfehlungen für Einphasenmotor Kommt das gehackte Fleisch nicht oder in Form einer dicken Masse raus , kann es dafür folgende Ursachen gebe, die wie folgt beseitigt werden können: a) Die vordere Spannmutter ist zu fest angezogen, und somit liegt das Messer nicht richtig an die Schneidplatte an - die Spannmutter lösen und wieder fest anziehen;...
Página 5
Lihamasinat käitab sisseehitatud hammasrataste süsteem. Neil on usaldusväärne disain, sujuv pöörlemine ja esteetiline välimus. Lihamasina kohver on valmistatud värvitud metallist, masina terade osa on valmistatud kroomitud metallist (mudel HKN-12CR) või nikeldatud metallist (mudel HKN-12N) ja vastab kõigile hügieenistandarditele. Need sobivad kasutamiseks hotellides, restoranides, köökides, sööklates ja muudes toitlustusettevõtetes.
Página 6
Kasutamine ja hooldus Enne kasutamist veenduge, et toiteallika parameetrid vastavad lihamasina kasutamise tehnilistele nõuetele ja et toitekaabel pole kahjustatud ja on ühendatud võrguga. Eemaldage lihamasina tööosa, loputage lahti võetud osi puhta veega ja pange need seejärel uuesti lihamasinasse, nagu näidatud joonisel. Vahetult enne lihamasina kasutamist pöörake nuppu kõigepealt vastupäeva ja keerake eesmine kinnitusmutter keskmise jõuga kinni.
Página 7
Ühefaasilise mootori kasutamise soovitused Kui tükeldatud liha ei eemaldata takistusteta või kui see väljub paksu massina, võivad selle põhjused ja kõrvaldamise põhjused olla järgmised: a) eesmine kinnitusmutter on liiga tihedalt kinni keeratud ja seega ei sobi nuga korralikult grillile - eemaldage ja keerake kinnitusmutter uuesti kinni;...
Página 8
The body of the meat mincer is made of painted metal, the mincing part is made of chrome metal (model HKN-12CR) or nickel-plated metal (model HKN-12N), and meets all hygienic standards. The device is suitable for use in hotels, restaurants, kitchens, canteens and other public catering enterprises.
Página 9
Operation and maintenance Before use, make sure that the power supply complies with the specifications for use of the meat mincer and that the power cable is not damaged and is connected to the mains. Remove the working part of the meat mincer, rinse the removed parts with clean water, then reinstall them in the meat mincer as shown in the figure.
Página 10
Recommendations for single-phase motor operation If the chopped meat does not come out easily or comes out in the form of a thick mass, the reasons for this and the ways to eliminate them may be as follows: a) The front hold-down nut is tightened too tightly, so the blade does not fit properly to the grid —...
El cuerpo de la picadora es de metal pintado, la parte de la picadora es de metal cromado (modelo HKN-12CR) o de metal niquelado (modelo HKN-12N), y cumple con todas las normas de higiene. Son adecuados para su uso en hoteles, restaurantes, cocinas, comedores y otros establecimientos de restauración pública.
Página 12
Operación y mantenimiento técnico Antes de usar la picadora, asegúrese de que los parámetros de la fuente de alimentación cumplan con los requisitos técnicos para la operación, y que el cable de alimentación no esté dañado y esté conectado a la red. Retire la parte operativa de la picadora de carne, enjuague las partes extraídas con agua limpia y luego vuelva a instalarlas en la picadora de carne, como se muestra en la figura.
Página 13
Recomendaciones de operación del motor monofásico Si la carne picada no sale sin obstrucciones o sale en forma de una masa espesa, las razones de esto y las formas de eliminar estos problemas pueden ser las siguientes: a) la tuerca de sujeción delantera está demasiado apretada y, por lo tanto, la cuchilla no encaja correctamente en la parrilla;...
Página 14
(modèle HKN-12cr) ou en métal nickelé (MODÈLE HKN-12N) et répond à toutes les normes d'hygiène. Elles sont susceptibles d'être utilisées dans des hôtels, des restaurants, des cuisines, des cantines et d'autres entreprises d’alimentation collective.
Página 15
Utilisation et entretien Avant l'utilisation, assurez-vous que les paramètres d'alimentation sont conformes aux spécifications de fonctionnement de la hache-viande et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et branché sur le secteur. Retirez la partie de fonctionnement de la hache-viande, rincez les pièces retirées avec de l'eau pure, puis remettez-les dans la hache-viande comme indiqué...
Página 16
Recommandations pour l'utilisation du moteur électrique monophasé Si la viande hachée ne sort pas librement ou sort sous forme d'une masse épaisse, les raisons de cela et les moyens de les éliminer peuvent être les suivantes: a) l'écrou de serrage avant est trop serré et le couteau n'adhère pas correctement à...
Página 17
La struttura portante del tritacarne è in metallo verniciato, l'unità funzionale del tritacarne è in metallo cromato (modello HKN-12CR) o in metallo nichelato (modello HKN-12N) e, quindi, gli apparecchi corrispondono a tutti gli standard igienici. Possono essere utilizzati presso gli alberghi, i ristoranti, le cucine industriali, le mense e in tutte le altre strutture di ristorazione collettiva.
Página 18
Uso e manutenzione Prima di usare l'apparecchio, controllare che i parametri di alimentazione elettrica corrispondano ai requisiti tecnici per il funzionamento del tritacarne, e che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e sia collegato alla rete. Estrarre l'unità funzionale del tritacarne, sciacquare i componenti estratti con l'acqua pulita, quindi reinstallarla nel tritacarne, come è...
Página 19
Consigli riferiti al motore monofase Se la carne tritata non si estrae facilmente, oppure se esce fuori sotto forma di una massa spessa, i motivi e le modalità d'eliminazione potrebbero essere le seguenti: il dado di serraggio anteriore è stato serrato troppo, quindi il coltello non si combacia sufficientemente alla griglia: bisogna rimuovere e riserrare il dado di serraggio;...
Página 20
Gaļas mašīnas darbojas, pateicoties iebūvēto zobratu sistēmai. Tās piedāvā drošu konstrukciju, vienmērīgu darbību un estētisku ārējo izskatu. Gaļas mašīnas korpuss ir ražots no krāsota metāla, gaļas malšanas daļa — no hromēta (modelis HKN-12CR) vai niķelēta (modelis HKN-12N) metāla. Tā atbilst visu higiēnas standartu prasībām. Gaļas mašīnas ir piemērotas izmantošanai viesnīcās, restorānos, virtuvēs, ēdnīcās un citās sabiedriskās ēdināšanas iestādēs.
Página 21
Ekspluatācija un tehniskā apkope Pirms izmantošanas pārliecinieties, ka barošanas avota parametri atbilst tehniskajām prasībām attiecībā uz gaļas mašīnas ekspluatāciju un ka spēka kabelis nav bojāts un ir pievienots tīklam. Izņemiet gaļas mašīnas darbdaļu, izņemtās detaļas mazgājiet ar tīru ūdeni, pēc tam uzstādiet tās atpakaļ gaļas mašīnā, kā parādīts attēlā.
Página 22
Ieteikumi par vienfāzes elektrodzinēja ekspluatāciju Ja samaltā gaļa nav viegli izņemama vai iznāk biezas masas veidā, tam var būt tālāk norādītie iemesli: a) frontālais piespiedējuzgrieznis ir pievilkts pārāk cieši, tādējādi nazis pienācīgi nepieguļ sietiņam — izņemiet un atkārtoti pievelciet piespiedējuzgriezni; b) sietiņš...
Página 23
Mėsmalės varomos įmontuotų krumpliaračių sistema. Mėsmalės pasižymi patikima konstrukcija, sklandžiu veikimu ir estetiška išvaizda. Mėsmalės korpusas pagamintas iš dažyto metalo, mėsos malimo dalis pagaminta iš chromuoto metalo (modelis HKN-12CR) arba iš nikeliuoto metalo (modelis HKN-12N) ir atitinka visus higienos standartus. Jas galima naudoti viešbučiuose, restoranuose, virtuvėse, valgyklose ir kitose viešojo maitinimo įstaigose.
Página 24
Naudojimas ir techninė priežiūra Prieš naudojimą įsitikinkite, kad elektros maitinimo šaltinio parametrai atitinka techninius reikalavimus, susijusius su mėsmalės naudojimu, o jėgos kabelis nėra pažeistas ir nėra prijungtas prie elektros tinklo. Nuimkite mėsmalės darbinę dalį, išplaukite švariu vandeniu detales ir vėl įdėkite jas į mėsmalę, kaip parodyta paveikslėlyje.
Página 25
Vienfazių variklių naudojimo rekomendacijos Žemiau patektos priežastys, kodėl sumalta mėsa neišeina iš mėsmalės arba išeina tirštos masės pavidalu, ir pašalinimo būdai: a) priekinė prispaudžiamoji veržlė yra priveržta per stipriai, peilis yra netinkamoje padėtyje grotelių atžvilgiu - atsukite ir vėl priveržkite prispaudžiamąją...
Página 26
Obudowa maszynki do mielenia mięsa wykonana jest z malowanego metalu, część mieląca jest wykonana z metalu chromowanego (model HKN-12CR) lub metalu niklowanego (model HKN-12N) oraz spełnia wszystkie normy higieniczne. Maszynki te nadają się do stosowania w hotelach, restauracjach, kuchniach, stołówkach oraz innych w zakładach żywienia zbiorowego.
Página 27
Eksploatacja i konserwacja Przed użyciem należy upewnić się, że zasilanie jest zgodne ze specyfikacjami maszynki do mielenia mięsa oraz, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i jest podłączony do sieci. Wyjąć część roboczą maszynki do mielenia mięsa, wypłukać wyjęte części czystą wodą i ponownie zamontować je do maszynki do mielenia mięsa, jak pokazano na rysunku.
Página 28
Zalecenia, dotyczące stosowania jednofazowego silnika elektrycznego. Jeżeli pokrojone mięso nie moze zostać usunięte bez przeszkód albo wyjdzie w postaci gęstej masy, przyczyny i sposoby ich usunięcia mogą być następujące: a) Przednia nakrętka mocująca jest zbyt mocno dokręcona, z tego powodu nożyk nie prawidłowo nie jest ustawiony wg sitka – należy zdjąć i ponownie dokręcić...
Página 29
надежную конструкцию, плавный ход и эстетичный внешний вид. Корпус мясорубки изготавливается из крашеного металла, мясорубочная часть – из хромированного металла (модель HKN-12CR) или никелированного металла (модель HKN-12N), и соответствует всем гигиеническим стандартам. Они пригодны для использования в гостиницах, ресторанах, кухнях, столовых и прочих предприятиях общественного питания.
Página 30
Эксплуатация и техническое обслуживание Перед применением убедитесь, что параметры источника питания соответствуют техническим требованиям по эксплуатации мясорубки, а силовой кабель не поврежден и подключен к сети. Извлеките рабочую часть мясорубки, промойте извлеченные детали чистой водой, после чего снова установите их в мясорубку, как показано на рисунке. Перед...
Página 31
Рекомендации по эксплуатации однофазного электродвигателя Если порубленное мясо не извлекается беспрепятственно или выходит в форме густой массы, то причины этого и способы их устранения могут быть следующими: а) фронтальная зажимная гайка закручена слишком плотно, и таким образом нож не прилегает должным образом к решетке – извлеките и...