G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
P • Coloque a estrutura numa superfície plana.
Atenção: Para facilitar a montagem, não bloqueie a estrutura (pressionando
o eixo). Isso será feito no passo 6.
• Pressionando o botão de uma perna inferior, encaixe-a na extremidade do
tubo curvo.
• Continue a empurrar a perna inferior até o botão encaixar no orifício do
tubo curvo.
Atenção: Há uma perna inferior esquerda e uma perna inferior direita. Se
o botão de uma perna inferior não encaixar no orifício do tubo curvo, tente
inseri-lo no outro tubo curvo.
• Repita este procedimento para montar a outra perna inferior.
T • Aseta runko tasaiselle alustalle.
Vihje: Jotta kokoaminen kävisi mahdollisimman helposti, älä lukitse runkoa
käyttöasentoon (keskuskappaletta painamalla). Se tehdään vasta kohdassa 6.
• Paina jalan päässä olevaa nappia, ja työnnä jalan pää rungon kaarevan
pään sisään.
• Työnnä jalkaa, kunnes nappi napsahtaa kaarevassa putkessa olevaan reikään.
Vihje: Jalkoja on kaksi, vasen ja oikea. Ellei nappi napsahda kaarevan putken
reikään, koeta työntää jalka rungon toiseen päähän.
• Kiinnitä toinen jalka samalla lailla.
M • Plasser rammen på et flatt underlag.
Tips: For å gjøre monteringen lettere, ikke lås rammen i bruksposisjon (ved å
trykke ned toppfestet). Dette skal du gjøre i trinn 6.
• Trykk ned knappen i enden av det nedre benet, og tre det inn i det bøyde røret
i rammen.
• Fortsett å trykke det inn til knappen "klikker" på plass inne i det bøyde røret.
Tips: Det er forskjell på venstre og høyre ben. Hvis knappen på det nedre benet
ikke "klikker" på plass i benet på det bøyde røret, kan du prøve å sette det inn i
det andre bøyde røret.
• Det andre benet monteres på samme måte.
s • Lägg ramen på ett plant underlag.
Tips: För att underlätta monteringen, lås inte ramen i användarläget (genom att
trycka ned navet). Du kommer att göra det i steg 6.
• Genom att trycka ned knappen i ändan av ett nedre ben kan du passa in det
i ändan av ett böjt rör på ramen.
• Fortsätt att trycka ned det nedre benet tills knappen "knäpper" fast i hålet på
det böjda röret.
Tips: Det finns ett vänster och ett höger nedre ben. Om knappen på ett nedre
ben inte "knäpper" fast i hålet på ett böjt rör, försök sätta i det i det andra
böjda röret.
• Gör likadant för att fästa det andra nedre benet.
R • Τοποθετήστε το πλαίσιο σε επίπεδη επιφάνεια.
Συμβουλή: Για πιο εύκολη συναρμολόγηση μην «ασφαλίσετε» το πλαίσιο (πιέζοντας
το κομμάτι σύνδεσης). Αυτό θα γίνει στο βήμα 6.
• Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην άκρη το ποδιού στήριξης και περάστε το
στην άκρη του καμπυλωτού κομματιού του πλαισίου.
• Συνεχίστε να πιέζετε προς τα μέσα το πόδι στήριξης μέχρι το κουμπί να
«ασφαλίσει» στην οπή του καμπυλωτού κομματιού.
Συμβουλή: Υπάρχει ένα αριστερό και ένα δεξί πόδι στήριξης. Εάν το κουμπί σε
κάποιο από τα πόδια στήριξης δεν «ασφαλίζει» στην οπή ενός καμπυλωτού
κομματιού δοκιμάστε να το περάσετε στο άλλο καμπυλωτό κομμάτι.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και το άλλο πόδι στήριξης.
G Frame Assembly
F Assemblage du cadre
D Rahmeneinheit
N Frameconstructie
I Telaio
E Armazón
K Rammesamling
P Estrutura
T Runko
M Ramme
s Rammontering
R Συναρμολόγηση Πλαισίου
G Lower Legs
F Pieds
D Untere Fußteile
N Poten
I Gambe inferiori
E Patas inferiores
K Ben
P Pernas inferiores
T Jalat
M Nedre ben
s Nedre ben
R Πόδια Στήριξης
4
G • Position the motor assembly so that the mobile is over the lower legs.
• Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes.
HInt: You may need the help of another adult.
F • Positionner le moteur de façon à placer le mobile au-dessus des pieds.
• Insérer les tubes du moteur dans les tubes du cadre.
Remarque : L'aide d'un deuxième adulte peut être nécessaire.
D • Die Motoreinheit so positionieren, dass sich das Mobile über den unteren
Fußteilen befindet.
• Die an der Motoreinheit befindlichen Stangen in die Stangen der
Rahmeneinheit stecken.
Hinweis: Bei Bedarf einen zweiten Erwachsenen um Hilfe bitten.
N • Houd de aandrijfunit zo vast dat de mobiel zich boven de poten bevindt.
• Steek de buizen van de aandrijfunit in de stangen van de frameconstructie.
Tip: Wellicht heeft u hierbij hulp van een andere volwassene nodig.
I • Position the motor assembly so that the mobile is over the lower legs.
Posizionare il motore in modo tale che la giostrina sia posizionata sopra le
gambe inferiori.
• Inserire i tubi del motore nei tubi del telaio.
Suggerimento: potrebbe servire l'assistenza di un altro adulto.
E • Colocar la unidad del motor de modo que el móvil quede sobre las
patas inferiores.
• Encajar los tubos de la unidad del motor en los tubos del armazón.
Atención: se necesitará la ayuda de otra persona.
K • Anbring motordelen, så uroen er hen over benene.
• Sæt motordelens rør ind i rammesamlingens rør.
Tip: Du skal evt. have hjælp af en anden voksen til dette.
P • Coloque a unidade motorizada de forma a que o móbile fique sobre as
pernas inferiores.
• Encaixe os tubos da unidade motorizada nos suportes da estrutura.
Atenção: Poderá necessitar da ajuda de outro adulto.
T • Aseta moottoriosa niin päin, että mobile tulee jalkojen yläpuolelle.
• Työnnä moottoriosan putket rungon putkiin.
Vihje: Toisen aikuisen apu voi olla tässä tarpeen.
M • Plasser motoren slik at uroen er over de nedre bena.
• Tre motoren ned i rørene øverst i rammemontasjen.
Tips: Det kan hende du trenger hjelp av en annen voksen.
s • Placera motorenheten så att mobilen är över de nedre benen.
• Sätt fast rören till motorenheten i rören på ramenheten.
Tips: Du kan behöva ta hjälp av en annan vuxen.
R • Τοποθετήστε το μηχανισμό, έτσι ώστε το περιστρεφόμενο να βρίσκεται επάνω
από τα πόδια στήριξης.
• Προσαρμόστε τους σωλήνες του μηχανισμού στο πλαίσιο.
Συμβουλή: Ίσως χρειαστείτε τη βοήθεια ενός ενηλίκου.
10
G Motor Assembly
F Moteur
D Motoreinheit
N Aandrijfunit
I Motore
E Unidad del motor
K Motordel
P Unidade
motorizada
T Moottoriosa
M Motormontasje
s Motorenhet
R Μηχανισμός