Smontaggio E Smaltimento - SICK WSE100-2 Manual De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
Tabulatore_diagnostica delle anomalie
47
Tabulatore_diagnostica delle anomalie
48

Smontaggio e smaltimento

22
8017528 | SICK
Indicatore LED / figura di errore /
LED indicator/fault pattern
Il LED verde non si accende ovvero
lampeggia /
Green LED does not light up or
flickers
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
Il LED verde non si accende /
Green LED does not light up
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del raggio /
Yellow LED lights up, no object in
the path of the beam
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive previste specificata‐
mente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si aus‐
pica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento.
Causa /
Cause
Il sensore è ancora pronto per il
funzionamento, ma le condizioni
di esercizio non sono ottimali (fat‐
tore di riserva di funzionamento
tra 0,9 e 1,1) /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1)
nessuna tensione o tensione al di
sotto del valore soglia /
No voltage or voltage below the
limit values
Interruzioni di tensione /
Voltage interruptions
Il sensore è guasto /
Sensor is faulty
Il fascio di luce dell'emettitore col‐
pisce il ricevitore di un altro relè
fotoelettrico unidirezionale
(vicino) /
The beam of light of a photoelect‐
ric through-beam sensor hits the
receiver of another (neighbo‐
ring) photoelectric through-beam
sensor
Provvedimento /
Measures
Controllare le condizioni di eserci‐
zio: Dirigere il raggio di luce (il
punto luminoso) completamente
sul ricevitore / Pulizia delle super‐
fici ottiche / Sensibilità (potenzio‐
metro) / se il potenziometro è
impostato sulla distanza di com‐
mutazione massima: diminuire la
distanza tra emettitore e ricevi‐
tore e verificare nuovamente con
il grafico E / Controllare la dis‐
tanza di commutazione e, se
necessario, adattarla, vedi grafico
E /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the receiver. / Clean
the optical surfaces / Readjust
the sensitivity (potentiometer) / If
the potentiometer is set to the
max. sensing range: Reduce the
distance between the sender and
the receiver, and check against
Graphic E / Check sensing range
and adjust if necessary, see Gra‐
phic E
Verificare la tensione di alimenta‐
zione e/o il collegamento elett‐
rico /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
Assicurarsi che ci sia un'alimenta‐
zione di tensione stabile /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Se l'alimentazione di tensione è
regolare, allora chiedere una sos‐
tituzione del sensore /
If the power supply is OK, replace
the sensor
Scambiare la disposizione di
emettitore e ricevitore, o rispet‐
tare una distanza sufficiente fra i
relè fotoelettrici. /
Swap the sender and receiver
arrangement at every
second photoelectric through-
beam sensor and ensure that
there is sufficient distance bet‐
ween the through-beam photo‐
electric sensors

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido