SICK SureSense HL18 Manual De Operación página 62

Ocultar thumbs Ver también para SureSense HL18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36
Output
Aus‐
Courant
current
gangs‐
de sortie
I
strom
I
max.
max.
I
max.
Switching
Schalt‐
Courant
current
strom
de com‐
(switching
(Schalt‐
mutation
voltage)
span‐
(tension
nung)
de com‐
mutation)
Max. swit‐
Schaltfol‐
Commu‐
ching fre‐
ge max.
tation
quency
max.
Max. res‐
An‐
Temps de
ponse
sprech‐
réponse
time
zeit max.
max.
Enclosure
Schutzart Indice de
rating
protecti‐
on
Protection
Schutz‐
Classe de
class
klasse
protecti‐
on
Circuit pro‐
Schutz‐
Protecti‐
tection
schaltun‐
ons élect‐
gen
riques
Ambient
Betriebs‐
Tempéra‐
operating
umge‐
ture de
temperatu‐
bungs‐
service
re
tempera‐
tur
1) Limit value:
Operation in short-circuit
protection mains max. 8 A;
Residual ripple max. 5 V SS
2) As of TU = 60 °C a supply voltage of V max = 120 V is permissible.
3) Usage category to EN 60947-1 AC-15, DC-13
4) With light / dark ratio 1:1
5) Signal transit time with resistive load
6) Rated voltage AC 250 V, overvoltage category 2
7) A = U V -connections reverse
polarity protected
B = inputs and output
reverse-polarity protected D
= outputs overcurrent and
short-circuit protected
8017290 | SICK
Subject to change without notice
Corrente
Corrente
Intensi‐
de saída
di uscita
dad de
I
I
salida
max.
max.
I
max.
Corrente
Corrente
Intensi‐
de comu‐
di com‐
dad de
tação
mutazio‐
conmuta‐
(tensão
ne (ten‐
ción (ten‐
de comu‐
sione di
sión de
tação)
commu‐
conmuta‐
tazione)
ción)
Sequên‐
Sequen‐
Secuen‐
cia máx.
za di
cia de
de comu‐
commu‐
conmuta‐
tação
tazione
ción máx.
max.
Tempo
Tempo di
Tiempo
máx. de
reazione
de respu‐
resposta
max.
esta máx.
Tipo de
Tipo di
Tipo de
proteção
protezio‐
protecci‐
ne
ón
Classe de
Classe di
Clase de
proteção
protezio‐
protecci‐
ne
ón
Circuitos
Commu‐
Circuitos
de prote‐
tazioni di
de pro‐
ção
protezio‐
tección
ne
Tempera‐
Tempera‐
Tempera‐
tura am‐
tura am‐
tura am‐
biente de
bientale
biente de
di funzio‐
funciona‐
servicio
mento
namento
120 V
输出电流
Выходно
出力電流
I
I
й ток
max.
max.
I
макс.
Ток
开关电流
最大出力
電流 (最
переклю
(开关电
压)
чения
大出力電
(напряже
圧)
ние
переклю
чения)
Частота
最大开关
最大スイ
срабатыв
操作顺序
ッチング
ания
周波数
макс.
Время
最长响应
最大応答
时间
отклика
時間
макс.
防护类型 保護等級 Класс
защиты
Класс
防护等级 保護クラ
защиты
保护电路 回路保護 Схемы
защиты
工作环境
周辺温度
Диапазо
温度
(作動中)
н
рабочих
температ
ур
1) Grenzwerte:
Betrieb im
kurzschlussgeschützten
Netz max. 8 A;
Restwelligkeit max. 5 V SS
2) Ab TU = 60 °C ist eine
Versorgungsspannung V max =
120 V zulässig.
3) Gebrauchskategorie nach EN 60947-1 AC-15,
DC-13
4) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
5) Signallaufzeit bei ohmscher Last
6) Bemessungsspannung AC 250 V,
Überspannungskategorie 2
7) A = U V -Anschlüsse
verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge
verpolsicher
D = Ausgänge überstrom-
und kurzschlussfest
82
HL18
-M / -L /-
U
≤ 100
mA
≤ 20
mA
3)
1,000
1,000
Hz
Hz
4)
4)
≤ 0.5
≤ 0.5
ms
ms
5)
5)
IP67,IP6
IP67,IP6
9K
9K
III
II
6)
A,B,D
A,B,D
7)
7)
-40 ...
-40 ...
+70 °C
+70 °C
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido