Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SureSense - HTB18L Cylindrical photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch...
The HTB18L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Página 3
(11.81) Distance in mm (inch) Image: H Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
Página 4
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Time types: HTB18L with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 6
(light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ faces . / Readjust the sensitiv‐ ity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health output: Check the 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 7
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Die HTB18L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung. Abb.: A Technische Daten ab Seite 55.
Página 9
(9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Abb.: H Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.56 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A]. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
Página 10
LEDs leuchten (vgl. Grafik F). Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐ bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 11
Zeitarten: HTB18L mit der optionalen Einstellmöglichkeit für Ein- oder Ausschaltverzö‐ gerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt erkannt, t2 = Zeitverzögerung wenn kein Objekt erkannt. Die Wahl der Zeitstufe kann mit dem Poten‐ tiometer vorgenommen werden, gemäß A. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
Anschluss prüfen signal (Leitungen und Steckverbin‐ dungen) / Check the operating conditi‐ ons: Fully align the beam of light (light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
HTB18L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan.
Página 15
Sortie de commutation Q (selon le schéma B) : HTB18L-P (PNP : charge -> M) HTB18L-N (NPN : charge -> L+) L = commutation claire D = commutation sombre Alarme / Health = sortie diagnostic (voir fonctions supplémentaires) 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 16
Le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
: t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation si l'objet est détecté, t2 = temporisation si aucun objet n'est détecté. La temporisation peut être sélectionnée au moyen du potentiomètre, conformément à A. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
/ Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ faces . / Readjust the sensiti‐ vity (potentiometer) / Check 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 19
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 20
O HTB18L é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado "sensor") uti‐ lizado para a detecção óptica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Sensor de luz de reflexão com supressão de fundo.
Saída de comutação Q (conforme o gráfico B): HTB18L-P (PNP: carga -> M) HTB18L-N (NPN: carga -> L+) L = comutação por luz D = comutação por sombra Alarme / Health = saída de diagnóstico (ver Funções adicionais) 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 22
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐ cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
= sem atraso, t1 = Atraso, quando objeto for detectado, t2 = Atraso, quando nenhum objeto for detectado. A seleção do nível de tempo pode ser efetuada com o potenciômetro, conforme A. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
(cabos e conectores) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ faces . / Readjust the sensiti‐ 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Se viene utilizzata diversa‐ mente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Relè fotoelettrico a riflessione con soppressione dello sfondo. Image: A Dati tecnici a partire da pagina 55.
Uscita di commutazione Q (conformemente al grafico B): HTB18L-P (PNP: carico -> M) HTB18L-N (NPN: carico -> L+) L = funzionamento light on D = funzionamento dark on Alarm / Health = uscita diagnostica (vedi funzioni supplementari) 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 28
I LED verdi si illuminano quando l'oggetto si trova tra il sen‐ sore e il punto di commutazione impostato. Quanto più l'oggetto è vicino al punto di commutazione, tanti più LED verdi si illuminano (vedi grafico F). 8017855 | SICK Subject to change without notice...
è sufficiente: sensori sporchi, sensori disallineati o linea danneggiata. In buono stato: HIGH (>+U - V), in caso di molto sporco o di interru‐ zione della linea LOW (U < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Health: verificare la ten‐ of the corresponding output nally with health output: sione di alimentazione e/o il signal power supply interrupted collegamento elettrico (cavi e innesti a baionetta) / 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Fotocélula de reflexión directa con supresión de fondo. 8017855 | SICK...
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión: – Conexión de enchufes: asignación de terminales – Cable: color del hilo 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 34
"Diagnóstico de fallos". Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 35
C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". Image: C Image: G 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Interrupciones de tensión / Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ Green LED does not light up Voltage interruptions rrupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017855 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 38
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 39
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ EN 60825-1:2014-08 IEC60825-1:2007-03 4 µs 21 CFR 1040.10 1040.11 2007 ATTENTION 注意:干预或篡改或不符合规定的使用均可能导致因激光辐射引起的危险负荷。 拟定用途 HTB18L 是一种光电反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接 触式光学检测。如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺 均将失效。 带背景抑制功能的反射式光电传感器。 Image: A 從第55頁技術數據。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
使用电位计(型号:270°) 设置开关距离。向右旋转:提高开关距离,向左旋 转:降低开关距离。我们建议开关距离应涵盖物体;例如,参见图 F。开关距离 设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变输出信号开关装置 (参见图 C)。 理想的设置可借助传感器背面的信号强度显示来实现及测试。信号强度显示器上 的 LED 灯根据物体位置及所设置的切换点的不同亮起。若无 LED 灯亮起或只 有红色 LED 灯亮起,则物体位于所设置的切换点之后且不能被检测到。若物体 位于所设置的切换点,则第一个黄色 LED 灯亮起。若物体位于传感器和所设置 的切换点之间,则绿色 LED 灯亮起。物体距离切换点越近,则有越多的绿色 LED 灯亮起(参见图 F)。 传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果输出信号开关装置的 动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 43
With health output: Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections). 黄色 LED 亮起,光路中无物 传感器和背景之间的间距过 降低开关距离,参见图 F / 体 / 小 / Reduce the sensing range, see graphic F 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
LED does not sensor and the object is too light up long or sensing range is set too short 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
取扱説明書 安全上の注意事項 ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。 ■ 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。 ■ 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 ATTENTION 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザー照射による危険な 被ばくにつながる恐れがあります。 正しいご使用方法 HTB18L は反射形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術により非接 触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使用された り、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効 になります。 背景抑制付き光電近接センサ。 Image: A ページの55番目から技術データ. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
スイッチング出力 Q または/Q(グラフ B に準拠): スイッチング出力 Q(グラフ B 準拠): HTB18L-P (PNP: 負荷 -> M) HTB18L-N (NPN: 負荷 -> L+) L = ライトオン D = ダークオン アラーム / ヘルス=診断出力 (追加機能参照) センサを対象物に合わせます。赤色の投光軸が対象物の中央に照射されるよう に位置を選択します。センサの光開口(フロントガラス)が全く遮らぎられる ことがないよう、注意してください [E/F 図を参照]。反射率の低い対象物を使 用して調整することをお勧めします。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 47
センサ背面にある信号強度表示を手がかりに、最適な設定を行ったり、点検し たりできます。信号強度表示の LED は、 対象物の位置と設定されたスイッチン グポイントに応じて点灯します。LED が点灯しない、または赤色の LED のみ 点灯する場合、対象物が設定されたスイッチングポイントの背後に位置してい るため、検出できないことを意味しています。最初の黄色い LED は、対象物が 設定されたスイッチングポイント内に位置している場合に点灯します。緑色の LED は、対象物がセンサと設定されたスイッチングポイントの間に位置してい る場合に点灯します。対象物がスイッチングポイントに近ければ近いほど、よ り多くの LED が点灯します(グラフ F を参照) 。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラ フ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示 さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 49
(light spot) with the object. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health output: Check 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 50
F light up sensor and the object is too long or sensing range is set too short 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017855 | SICK Subject to change without notice...
HTB18L является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальней‐ шем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистра‐ ции вещей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Отражательный световой датчик с подавлением заднего фона. Image: A Технические...
Página 52
(11.81) Distance in mm (inch) Image: H Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принад‐ лежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.56 Нм. Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно сенсора [см. А]. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В).
Página 53
диодов (см. график С). Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования вос‐ пользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Возможные причины недостаточной силы сигнала: загрязнение сенсоров, сенсоры разрегулированы или повреждение проводов. В исправном состоянии: HIGH (>+U В), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (U < В). При этом мигает светодиодный индикатор. 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 55
Sensor is still ready for ром) / проверить и, при present then take note of the operation, but the operating необходимости, скорректиро‐ corresponding output signal; if conditions are not ideal/ вать расстояние срабатыва‐ 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 57
現状が ripple max. welligkeit courts-cir‐ curto-cir‐ cuito max. contra cor‐ значения: = 45 °C TU = 时,允许 5 Vss max. 5 Vss cuits max. cuito máx. 8 A; ondu‐ tocircuitos эксплуатац 45°C、供 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 58
-10 °C. No ре dessous o sensor ori a Ta = está per‐ окружающ de Ta = -10 °C. mitido ей среды -10 °C. conectar el 8017855 | SICK Subject to change without notice...
Página 59
Ta = датчик -10 °C. включаетс я при температу ре окружающ ей среды Ta > -10 °C. Включени е датчика при температу ре окружающ ей среды ниже Ta = -10 °C запрещен о. 8017855 | SICK Subject to change without notice...