This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC Output Operation................Connection Pinout..................Adjustments....................Commissioning.................. 16 Troubleshooting................. 19 Disassembly and disposal............... 20 Maintenance..................20 Technical data..................21 11.1 Dimensional drawing................8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Signal strength light bar (if selected by model configuration) Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. NOTE Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm.
Switching in the potentiometer is in the “D” position. If bipolar outputs are specified (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), the Q2 output will always have the same switching state as the Q1 output. The L/D selection potentiometer does not impact a Health or Alarm out‐ put (if specified). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
Table 5: Output ACTIVE states for complimentary output variants with adjustable time delay HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON No Time Delay Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC Adjustabl -xxxxxF e ON -xxxxxI Delay -xxxxxM Q2 = D.ON 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
ON or OFF Delay naming applies to the Q1 output L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position Table 6: Output ACTIVE states for HL18-Bxxxx_ variants with adjustable time delay HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON No Time Delay Q2 = L.ON...
Página 14
Q2 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position Table 7: Output ACTIVE states for HL18-Axxxx_ variants with adjustable time delay HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON No Time Delay Q2 = D.ON...
Página 15
Q1 = L.ON -xxxxxK Adjustabl -xxxxxN e OFF Delay -xxxxxK Q1 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the beam [see figure 1]. You must ensure that the optical openings of the sensor and reflector are completely clear. Figure 1: Alignment 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
Then turn the potentiometer clockwise past half rotation. The yellow signal LED on top and back of the sensor will turn off for a moment to indicate that teach has been initiated. After 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). The LED indicator flashes in this case. Time types: HL18(G/T)(L) with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Limit value;...
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
B E T R I E B S A N L E I T U N G HL18(L), HL18G/HL18T Hybrid-Lichtschranken...
Página 26
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 27
Bestimmungsgemäße Verwendung..........28 Betriebs- und Statusanzeigen............29 Montage....................29 Elektrische Installation..............29 17.1 DC-Ausgangsfunktion................17.2 Anschlussbelegung................... 17.3 Justagen....................Inbetriebnahme................. 39 Störungsbehebung................43 Demontage und Entsorgung............44 Wartung....................44 Technische Daten................44 22.1 Maßbild..................... 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Hinweise zur UL Zulassung All housing types are Type 1 enclosure. Bestimmungsgemäße Verwendung Die HL18(G/T) ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion von Objekten, Tieren und Personen. Dieses Produkt benötigt einen Reflektor. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwendet oder in irgendeiner Weise verändert, erlöschen sämtli‐...
Anzeige der Signalstärke (wenn durch die Modellkonfiguration aus‐ gewählt) Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. HINWEIS Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
Wenn antivalente Ausgänge spezifiziert sind (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), hat Ausgang Q2 stets den gegenteiligen Schaltzustand von Ausgang Q1. Folglich ist Ausgang Q2 dunkelschaltend, wenn sich das Potentiometer in der Stellung „L“ befindet, 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 35
Zeitverzögerung beeinflusst keinen Health- oder Alarmausgang (falls spezifi‐ ziert). Tabelle 15: AKTIV-Ausgangszustände für antivalente Ausgangsvarianten mit einstellbarer Zeitver‐ zögerung HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Keine Zeitverzöge‐ rung Q2 = D.ON 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 36
Q2 = L.ON Die Benennung EIN- oder AUS-Verzögerung gilt für den Ausgang Q1. L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung Tabelle 16: AKTIV-Ausgangszustände für HL18-Bxxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzöge‐ rung HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Keine Zeitverzöge‐...
Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung Tabelle 17: AKTIV-Ausgangszustände für HL18-Axxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzöge‐ rung HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Keine Zeitverzöge‐ rung Q2 = D.ON Q1 = D.ON...
über die Anzeige der Signalstärke auf der Sensor-Rückseite erkannt werden. Die Lichtschranke muss freie Sicht auf den Reflektor haben, ohne Objekte im Strahlweg [siehe Abbildung 6]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
Schaltabstand Den Abstand zwischen Sensor und Reflektor gemäß dem entsprechenden Diagramm anpassen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). HINWEIS Beachten Sie, dass der Mindestschaltabstand zwischen Sensor und Reflektor vom Reflek‐ tor abhängt. 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
INBETRIEBNAHME Funktionsreserve Funktionsreserve Abstand in m Abstand in m Abbildung 8: HL18: Funktionsreserve Abbildung 9: HL18G/HL18T: Funktions‐ reserve Reflektor PL80A Reflektor PL80A Reflektor PL40A Reflektor PL40A Reflexionsfolie IREF6000 (REF- IRF-56) Reflektor P250F Reflexionsfolie REF-AC1000 Reflektor PL41F Funktionsreserve Abstand in m...
Página 42
Teach-in- und AutoAdapt-Funktionen gesteuert wird. Eine HL18G-Lichtschranke ver‐ sucht stets, das Signal so aufrechtzuerhalten, dass nur die roten und gelben LEDs bei freier Sicht auf den Reflektor leuchten. Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Alarmausgang 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Leitungsunterbrechung LOW (U < V). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Zeittypen: HL18(G/T)(L) mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitverzöge‐ rung, wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentiometer gemäß...
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
-30 ... +55 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte;...
Página 46
31,4 10,1 Leitung 10,5 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 47
Lichtstrahls DC-Version, M12-Anschluss 16,2 M18 x 1 10,5 M12 x 1 31,8 21,1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 48
10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 49
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N HL18(L), HL18G/HL18T Capteurs photoélectriques hybrides...
Página 50
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 51
28.1 Fonctionnement de la sortie DC.............. 28.2 Brochage des connexions................ 28.3 Possibilités de réglages................Mise en service.................. 63 Élimination des défauts..............67 Démontage et mise au rebut............68 Maintenance..................68 Caractéristiques techniques............68 33.1 Plan coté....................8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Un réflecteur est nécessaire pour faire fonctionner ce produit. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est uti‐ lisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
Montage Monter le capteur et le réflecteur à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner le capteur et le réflecteur l’un par rapport à l’autre. REMARQUE Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm.
Si des sorties complémentaires sont disponibles (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18- Fxxxxx), la sortie Q2 sera toujours sur l’état de commutation opposé à celui de la sortie Q1. Pour cela, la sortie Q2 sera en position Commutation sombre si le potentiomètre se 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 59
(si disponible). Tableau 25: États actifs de la sortie pour les versions de sorties complémentaires avec un délai de temporisation adaptable HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Aucune temporisa‐ Q1 = L.ON tion 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 60
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre Tableau 26: États actifs de la sortie pour les variantes HL18-Bxxxx_ avec un délai de temporisa‐ tion adaptable HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON...
Página 61
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre Tableau 27: États actifs de la sortie pour les variantes HL18-Axxxx_ avec un délai de temporisa‐ tion adaptable HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON...
Aucun obstacle ne doit se trouver entre le capteur et le réflecteur, sur la trajectoire du faisceau [voir illustration 11]. Veiller à ce que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur soient parfaitement dégagées. 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 64
Ajuster la distance entre le capteur et le réflecteur selon le schéma correspondant (x = dis‐ tance de commutation, y = réserve de fonctionnement). REMARQUE Prenez note de la distance de commutation minimale entre le capteur et le réflecteur dépendant du réflecteur. 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 65
(3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Illustration 13: HL18 : Réserve de fonc‐ Illustration 14: HL18G/HL18T : Réserve tionnement de fonctionnement Réflecteur PL80A Réflecteur PL80A Réflecteur PL40A Réflecteur PL40A Bande réflecteur IREF6000 (REF- Réflecteur P250F...
Página 66
à ce que seules les LED jaunes et rouges soient allumées sans aucun obstacle entre le capteur et le réflecteur. Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Sortie alarme 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS Sortie alarme : le capteur (HL18(G/T)(L)) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (Q2 sur le schéma de raccordement [B] quand l'option Alarme est activée), qui indique si l'intensité de signal de la lumière reçue est faible. Causes possibles : encrasse‐...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
Página 70
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 71
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 72
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 75
Instalação elétrica................77 39.1 Operação de saída DC................39.2 Pinagem da conexão................39.3 Ajustes....................... Colocação em operação..............87 Eliminação de falhas................ 90 Desmontagem e descarte............... 91 Manutenção..................91 Dados técnicos.................. 92 44.1 Desenho dimensional................8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso previsto O HL18(G/T) é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (referido como "sensor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos, animais e pessoas. Um refletor é necessário para o funcionamento desse produto. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qualquer reivindicação de garantia...
Montagem Monte o sensor e o refletor utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o sensor e o refletor um com o outro. NOTA Observe o torque de aperto máximo permitido de 0,56 Nm do sensor.
‒ ( ‒ (N) ‒ (N) -Zxxxxx Operação de saída especial Contate a SICK Contate a SICK Diagrama de saída PNP apresentado; NPN também é possível conectando a carga a + (L+) e Q Tabela 32: Operação de alarme/saúde HL18-_xxxxx...
(Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), a saída Q2 sempre terá o mesmo estado de comutação que a saída Q1. O potenciômetro de seleção L/D não influencia uma saída de saúde ou de alarme (se houver). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 83
Tabela 35: Estados ATIVOS de saída para variantes com saída complementar com atraso de tempo ajustável HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sem atraso de tempo Q2 = D.ON -xxxxxC Atraso ON -xxxxxF Q1 = L.ON ajustável -xxxxxI -xxxxxM 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 84
A denominação atraso ON ou OFF aplica-se à saída Q1 Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Tabela 36: Estados ATIVOS de saída para variantes HL18-Bxxxx_ com atraso de tempo ajustável HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Sem atraso de tempo Q2 = L.ON...
Página 85
Q2 = D.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Tabela 37: Estados ATIVOS de saída para variantes HL18-Axxxx_ com atraso de tempo ajustável HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Sem atraso de tempo Q2 = D.ON...
Página 86
-xxxxxG Q1 = L.ON -xxxxxK Atraso -xxxxxN ajustável -xxxxxK Q1 = D.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 87
[consulte figura 16]. Você deve garantir que as aberturas óticas do sensor e do refle‐ tor estejam completamente desimpedidas. Figura 16: Alinhamento 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 18: HL18: reserva operacional Figura 19: HL18G/HL18T: reserva ope‐ racional Refletor PL80A Refletor PL40A Refletor PL80A Fita refletiva IREF6000 (REF- Refletor PL40A -IRF-56) Refletor P250F...
Página 89
Modo 2: comutação quando a atenuação do sinal do objeto transparente é > 18%. Utilizado normalmente para objetos de vidro transparente. • Modo 3: comutação quando a atenuação do sinal do objeto transparente é > 40%. Utilizado normalmente para objetos de vidro colorido ou opacos. 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). O indicador LED está intermitente, neste caso. Tipos de tempo: HL18(G/T)(L) com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo quando não houver detecção do objeto.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 94
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 95
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 96
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O HL18(L), HL18G/HL18T Sensori fotoelettrici ibridi...
Página 97
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 98
50.1 Funzionamento uscita DC................ 101 50.2 Spinotto di connessione................104 50.3 Regolazioni possibili................. 105 Messa in servizio................110 Eliminazione difetti................113 Smontaggio e smaltimento............. 114 Manutenzione..................115 Dati tecnici..................115 55.1 Disegno quotato..................116 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme HL18(G/T) è un sensore fotoelettrico optoelettronico retroriflettente (di seguito denomi‐ nato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Il funzionamento di questo prodotto richiede un riflettore. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG.
Montaggio Montare il sensore e il riflettore utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare il sensore e il riflettore fra di loro. INDICAZIONE Si ricordi la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 0,56 Nm.
Qualora vengano specificate uscite bipolari (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), l’uscita Q2 pre‐ senterà sempre lo stato di commutazione uguale a quello dell’uscita Q1. Il potenziome‐ tro di selezione L/D non ha effetti sull’uscita Salute o Allarme (se specificata). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 106
Tabella 45: L’uscita ATTIVA indica varianti di uscita complementari con ritardo temporale regola‐ bile HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Nessun ritardo tem‐ porale Q2 = D.ON -xxxxxC Ritardo -xxxxxF Q1 = L.ON regolabile -xxxxxI -xxxxxM 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 107
La denominazione ritardo ON o OFF si applica all’uscita Q1 Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Tabella 46: L’uscita ATTIVA indica varianti HL18-Bxxxx_ con ritardo temporale regolabile HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Nessun ritardo tem‐...
Página 108
Q2 = D.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Tabella 47: L’uscita ATTIVA indica varianti HL18-Axxxx_ con ritardo temporale regolabile HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Nessun ritardo tem‐...
Página 109
-xxxxxG Q1 = L.ON -xxxxxK Ritardo -xxxxxN regolabile -xxxxxK Q1 = D.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Il sensore deve avere una visuale chiara del riflettore, senza oggetti nel percorso del fascio (vedi figura 21). È necessario assicurarsi che le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. Figura 21: Allineamento 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 111
(1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 23: HL18: Riserva operativa Figura 24: HL18G/HL18T: riserva opera‐ tiva Riflettore PL80A Riflettore PL40A Riflettore PL80A Riflettore adesivo IREF6000 Riflettore PL40A (REF-IRF-56) Riflettore P250F...
Página 112
La rotazione in senso orario oltre la metà della rotazione disponibile avvierà il processo di teach. La rotazione in senso antiorario inferiore alla metà della rotazione disponibile com‐ pleterà la procedura di teach e riporterà il sensore in modalità di avvio. Esistono tre modalità di teach: 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
LOW (U < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. Tipi di tempo: HL18(G/T)(L) con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nes‐ sun ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo temporale quando non viene rilevato alcun oggetto.
/ Il riflettore non è adatto per l’applicazione in questione (raccomandiamo di usare solo i riflettori SICK) capitolo 51 / Controllare la distanza di lavoro e regolarla se necessario, vedere imma‐...
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Valori limite;...
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 117
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 118
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 119
I N S T R U C C I O N E S D E U S O HL18(L), HL18G/HL18T Fotocélulas híbridas...
Página 120
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 121
61.2 Disposición de los pines de conexión............. 127 61.3 Ajustes....................... 128 Puesta en servicio................133 Resolución de problemas..............136 Desmontaje y eliminación............... 137 Mantenimiento.................. 138 Datos técnicos................... 138 66.1 Dibujo acotado..................139 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme a lo previsto El HL18(G/T) es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que pueda funcionar, este producto necesita un reflector. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones...
Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. INDICACIÓN Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor.
(Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 129
Tabla 55: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo de retardo ajustable HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Retardo a -xxxxxC la acti‐ -xxxxxF Q1 = L.ON vación -xxxxxI ajustable -xxxxxM 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 130
El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 56: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Bxxxx_ con tiempo de retardo ajus‐ table HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON...
Página 131
Q2 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 57: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Axxxx_ con tiempo de retardo ajus‐ table HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON...
Página 132
Retardo a -xxxxxN la desac‐ tivación ajustable -xxxxxK Q1 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en la trayecto‐ ria del haz [véase figura 26]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. Figura 26: Alineación 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 134
(1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 28: HL18: Reserva de funciona‐ Figura 29: HL18G/HL18T: reserva de miento funcionamiento Reflector PL80A Reflector PL80A Reflector PL40A Reflector PL40A Lámina de reflexión IREF6000...
Página 135
Al girar en sentido horario más de la mitad del giro disponible, se iniciará el proceso Teach. Al girar en sentido antihorario menos de la mitad del giro disponible, se completará el pro‐ cedimiento Teach y el sensor regresa al modo de ejecución. Existen tres modos Teach: 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
HIGH (>+U - V). En este caso el LED indicador parpadeará. Salida Health: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida de aviso del estado de salud (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente.
Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
Página 140
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 141
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 142
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
June 24, 2007 注意 警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。 关于 UL 认证的提示 All housing types are Type 1 enclosure. 设计用途 HL18(G/T) 是反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和人员的 非接触式光学检测。该产品需要反射器才能运行。如果产品用于任何其他用途或以 任何方式改动,则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 HL18L 是反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体的非接触式光学检 测。该产品需要反射器才能运行。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动, 则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 该传感器符合工业领域的电磁兼容性要求 (EMC)(A 级无线电安全)。如果在住宅 区域使用,可能会造成无线电干扰。 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 交流型, 16.2 34.4 (0.64) (1.35) 13.1 (0.52) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 163
电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M8 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M8 x 1 (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 164
电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
負荷のある信号経過時間 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 AC/DC 250 V、過電圧カテゴリー II 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
AC 仕様、 16.2 34.4 (1.35) (0.64) 13.1 (0.52) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 186
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (1.24) (0.64) 10.1 (0.40) M8 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M8 x 1 (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 187
DC 仕様、 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 188
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И HL18(L), HL18G/HL18T Комбинированные фотоэлектрические датчики...
Página 189
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 190
94.1 Операция вывода постоянного тока............. 193 94.2 Выводные контакты соединения............197 94.3 Регулирования..................198 Ввод в эксплуатацию............... 203 Устранение неисправностей............206 Демонтаж и утилизация..............207 Техобслуживание................208 Технические характеристики............208 99.1 Масштабный чертёж................209 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Указания по допуску к эксплуатации UL All housing types are Type 1 enclosure. Использование по назначению HL18(G/T) - оптоэлектронный, фотоэлектрический, светоотражающий датчик (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов, животных и людей. Требуется отражатель для работы данного изделия. Если изделие использовано для...
(если выбрано конфигурацией модели) Монтаж Установите датчик и отражатель при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение датчика и отражателя. УКАЗАНИЕ Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0,56 Нм.
Página 196
Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 мА) ‒ ( ‒ (N) ‒ (N) -Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
влияет на Рабочее состояние или Сигнал тревоги (если имеется). Таблица 84: Активные состояния выхода Q1 с потенциометром выбора переключения Света/Темноты (L/D). HL18-xxxx_ -xxxxxE Переключатель -xxxxxH Q1 = L.ON выбора Света/ -xxxxxI Темноты -xxxxxK -xxxxxP 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 199
настраиваемой задержкой времени. HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Задержка времени отсутствует Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF Настраив -xxxxxI аемая -xxxxxM Q2 = D.ON задержка включени я Q1 = D.ON -xxxxxI 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 200
Наименование задержки включения или выключения применяется к выходу Q1 Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 86: Активные состояния выхода для вариантов HL18-Bxxxx_ с настраиваемой задержкой времени. HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Задержка...
Página 201
Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 87: Активные состояния выхода для вариантов HL18-Axxxx_ с настраиваемой задержкой времени HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Задержка времени...
Página 202
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 89: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени HL18-Xxxxx_ HL18-Yxxxx_ HL18-Jxxxx_ HL18-Kxxxx_ 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
лампы на световой шкале загорятся в соответствии со светом мощности сигнала, полученной датчиком. Когда не светится ни одна светодиодная лампа, или светятся только красные, то датчик не получает или получает слишком слабый сигнал, чтобы 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 204
(22.97) (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Рисунок 43: HL18: Рабочий резерв Рисунок 44: HL18G/HL18T: Рабочий резерв Отражатель PL80A Отражатель PL40A Отражатель PL80A Отражательная лента IREF6000 Отражатель PL40A (REF-IRF-56) Отражатель P250F Отражательная...
Página 205
Поворачивание почасовой стрелке на половину доступного диапазона для поворота запустит процесс обучения. Поворачивание против часовой стрелки менее половины доступного диапазона для поворота завершит процедуру обучения и вернёт дачтик в режим работы. Имеется три режима обучения: 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
загораться при открытом пространстве к отражателю. Датчик настроен и готов к работе. Выход сигнала тревоги Выход сигнала тревоги: сенсор (HL18(G/T)(L)) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции "Alarm"), который извещает о недостаточной силе сигнала воспринимаемого...
или изменить позицию (например, пленка), сенсора переотражение Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
-30 ... + 55 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
(0.31) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 211
10.5 (0.41) M12 разъём (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 212
(0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 213
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice...