This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC Output Operation................Connection Pinout..................Adjustments....................Commissioning.................. 17 Troubleshooting................. 19 Disassembly and disposal............... 20 Maintenance..................20 Technical data..................20 11.1 Dimensional drawing................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. The HTB18L is an opto-electronic photoelectric background suppression proximity sen‐...
Signal strength light bar (if selected by model configuration) Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). NOTE Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,...
The sensor outputs may come equipped with an adjustable ON delay or OFF delay. This is indicated by the model configuration (Hx18-xxxxx_). DC Output Operation Table 1: Output Operation HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Over rotation of the potentiometer past the stop positions will cause permanent dam‐ age to the sensor. A L/D selection switch may be specified with an adjustable time delay. Adjustable time delay does not impact a Health or Alarm output (if specified). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
Q2 = L.ON ON or OFF Delay naming applies to the Q1 output L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 14
Q2 = L.ON Adjustabl e OFF Delay Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 15
Q2 = D.ON Adjustabl e OFF Delay Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 16
No Time Delay Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Adjustabl -xxxxxM e ON Delay -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Adjustabl -xxxxxG Q1 = D.ON e OFF -xxxxxK Delay -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
3 20 3 20 A = detection distance (depending on (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) object remission) Figure 3: HTB18, % of sensing range B = adjustment range 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
6. Once the sens‐ ing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (see graphic 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). The LED indicator flashes in this case. Time types: HTB18(L) with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A.
No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. Technical data HTB18 HTB18- HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /- HTB18L xxxxxxD02 Laser class 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Limit value;...
Página 22
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
B E T R I E B S A N L E I T U N G HTB18(L) Hybrid-Lichtschranken...
Página 26
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 27
Bestimmungsgemäße Verwendung..........28 Betriebs- und Statusanzeigen............29 Montage....................29 Elektrische Installation..............30 17.1 DC-Ausgangsfunktion................17.2 Anschlussbelegung................... 17.3 Justagen....................Inbetriebnahme................. 40 Störungsbehebung................43 Demontage und Entsorgung............43 Wartung....................44 Technische Daten................44 22.1 Maßbild..................... 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Hinweise zur UL Zulassung All housing types are Type 1 enclosure. Bestimmungsgemäße Verwendung Die HTB18 ist eine optoelektronische Lichtschranke mit Hintergrundausblendung (im Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion von Objekten, Tieren und Personen. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwen‐...
Anzeige der Signalstärke (wenn durch die Modellkonfiguration aus‐ gewählt) Montage Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). HINWEIS Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm. Bevorzugte Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Bewegungsrichtung des Objekts beachten, siehe...
Die Lichtschrankenausgänge sind möglicherweise mit einer einstellbaren EIN- oder AUS-Verzögerung ausgestattet. Dies wird durch die Modellkonfiguration angegeben (Hx18-xxxxx_). 17.1 DC-Ausgangsfunktion Tabelle 11: Ausgangsfunktion HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung „-“ wird die Ver‐ zögerungszeit verringert. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag wird keine Verzögerungszeit eingestellt. VORSICHT Durch Drehen des Potentiometers über die Anschläge hinaus wird die Lichtschranke dauerhaft beschädigt. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 36
Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Die Benennung EIN- oder AUS-Verzögerung gilt für den Ausgang Q1. L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 37
-xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = L.ON Einstell‐ bare AUS- Verzöge‐ rung Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 38
-xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = D.ON Einstell‐ bare AUS- Verzöge‐ rung Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10 % von 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = Detektionsdistanz (abhängig von der Objektremission) B = Einstellbereich 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
INBETRIEBNAHME % des Schaltabstands 6%/90% 18%/90% 90%/90% Abstand in mm Abbildung 9: HTB18, % des Schaltab‐ stands HTB18L: weißer Hinter- grund (90%) % des Schaltabstands x = 250 mm, y = 15 mm (= 15 % von 250 mm) 20%/90%...
Página 42
Leitungsunterbrechung LOW (U < V). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Zeittypen: HTB18(L) mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitverzögerung, wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentiometer gemäß A ausgewählt werden.
Kapitel stellt Demontage und Entsorgung Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-10 ... +55 °°C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte;...
Página 46
31,4 10,1 Leitung 10,5 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 47
Lichtstrahls DC-Version, M12-Anschluss 16,2 M18 x 1 10,5 M12 x 1 31,8 21,1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 48
10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 49
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N HTB18(L) Capteurs photoélectriques hybrides...
Página 50
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 51
28.1 Fonctionnement de la sortie DC.............. 28.2 Brochage des connexions................ 28.3 Possibilités de réglages................Mise en service.................. 64 Élimination des défauts..............66 Démontage et mise au rebut............67 Maintenance..................68 Caractéristiques techniques............68 33.1 Plan coté....................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
« capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets, d’ani‐ maux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
Montage Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires de SICK). REMARQUE Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm. Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement d’objet, voir...
Página 57
‒ (N) ‒ ( ‒ (N) Fonctionnement de la sortie -Zxxxxx Contact SICK Contact SICK spéciale Diagramme sortie PNP représenté ; NPN également possible en raccordant la charge à + (L+) et Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
« - » imprimé sur le capteur réduit le délai de tem‐ porisation. Il n‘y aura aucune temporisation en position d’arrêt dans le sens de rotation contraire à celui des aiguilles d'une montre. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 63
Tableau 29: États actifs de la sortie Q1 pour les variantes de commutation sombre avec alarme/ santé et un délai de temporisation adaptable HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Aucune temporisa‐ Q1 = D.ON tion -xxxxxC Tempori‐ -xxxxxF sation Q1 = D.ON -xxxxxI réglable -xxxxxM ACTIVE 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
1] : Exemple : x = 100 mm, y = 10 => 10 % de 100 mm = 10 mm. Cela signifie que l’arrière- plan est éliminé à une distance > mm du capteur. HTB18 : white back- ground (90%) 8017850.16K9 | SICK...
Página 65
% of sensing range (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Illustration 15: HTB18, % de la distance de commutation x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15 % de 250 mm) 6%/90% 90%/90% (1.97) (3.94)
Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Sortie alarme Le capteur (HTB18(L)) présente une sortie d’avertissement anticipé des pannes (« Q2 » sur la schéma de raccordement [B], si l’option alarme est sélectionnée) qui émet une notifica‐ tion si l’intensité du signal de la lumière reçue est insuffisante. Causes possibles : Le cap‐...
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif. • WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 70
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 71
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 74
Instalação elétrica................77 39.1 Operação de saída DC................39.2 Pinagem da conexão................39.3 Ajustes....................... Colocação em operação..............87 Eliminação de falhas................ 90 Desmontagem e descarte............... 90 Manutenção..................91 Dados técnicos.................. 91 44.1 Desenho dimensional................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso previsto O HTB18 é um sensor de proximidade fotoelétrico optoeletrônico com supressão do fundo (referido como "sensor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos, animais e pessoas. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qualquer reivindicação de garantia perante a SICK AG.
Observe o torque de aperto máximo permitido de 0,56 Nm do sensor. Observe a orientação preferencial do sensor em relação à direção de movimento do objeto; consulte figura Figura 19: Orientação do sensor em relação à direção do objeto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Isso é indicado na configuração do modelo (Hx18-xxxxx_). 39.1 Operação de saída DC Tabela 31: Operação de saída HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 80
‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Operação de saída especial Contate a SICK Contate a SICK Diagrama de saída PNP apresentado; NPN também é possível conectando a carga a + (L+) e Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Não há tempo de atraso na posição de parada no sentido anti-horário. CUIDADO A rotação excessiva do potenciômetro além das posições de parada causa a dani‐ ficação permanente do sensor. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 83
Q2 = L.ON A denominação atraso ON ou OFF aplica-se à saída Q1 Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 84
Q2 = L.ON Atraso ajustável Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 85
Q2 = D.ON Atraso ajustável Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 86
HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Sem atraso de tempo Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI -xxxxxM Atraso ON ajustável -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Atraso -xxxxxG Q1 = D.ON -xxxxxK ajustável -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10% de 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distância de detecção (dependendo da luminescência do objeto) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 88
90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 21: HTB18, % da distância de comutação HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% de 250 mm)
Página 89
< V). O indicador LED está intermitente, neste caso. Tipos de tempo: HTB18(L) com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo quando não houver detecção do objeto.
Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
Página 93
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 94
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 95
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 96
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O HTB18(L) Sensori fotoelettrici ibridi...
Página 97
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 98
50.1 Funzionamento uscita DC................ 101 50.2 Spinotto di connessione................105 50.3 Regolazioni possibili................. 106 Messa in servizio................111 Eliminazione difetti................114 Smontaggio e smaltimento............. 114 Manutenzione..................115 Dati tecnici..................115 55.1 Disegno quotato..................116 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme HTB18 è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità con soppressione dello sfondo (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG.
Si ricordi la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 0,56 Nm. Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento dell’oggetto; fare riferimento a figura Figura 25: Orientamento del sensore rispetto alla direzione dell’oggetto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Questo è indicato dalla configurazione del modello (Hx18-xxxxxxTxx). 50.1 Funzionamento uscita DC Tabella 41: uscita DC HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Non vi sono ritardi temporali alla posizione di arresto in senso antiorario. ATTENZIONE Una sovrarotazione del potenziometro oltre le posizioni di arresto provocherà danni per‐ manenti al sensore. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 107
Q2 = L.ON La denominazione ritardo ON o OFF si applica all’uscita Q1 Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 108
Q2 = L.ON Ritardo regolabile Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 109
Q2 = D.ON Ritardo regolabile Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10% di 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distanza di rilevamento (in base al coefficiente di riflessione dell’oggetto) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 112
90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 27: HTB18, % della distanza di lavoro HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% di 250 mm)
Página 113
LOW (U < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. Tipi di tempo: HTB18(L) con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nessun ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo tem‐ porale quando non viene rilevato alcun oggetto. L’impostazione dei tempi può essere sele‐...
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Valori limite;...
Página 117
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 118
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 119
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 120
I N S T R U C C I O N E S D E U S O HTB18(L) Fotocélulas híbridas...
Página 121
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 122
61.2 Disposición de los pines de conexión............. 129 61.3 Ajustes....................... 130 Puesta en servicio................135 Resolución de problemas..............138 Desmontaje y eliminación............... 138 Mantenimiento.................. 139 Datos técnicos................... 139 66.1 Dibujo acotado..................140 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme a lo previsto El HTB18 es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a...
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor. Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del objeto, consulte figura Figura 31: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_). 61.1 Operación de salida DC Tabla 51: Operación de salida HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 128
‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Operación de salida especial Contacto SICK Contacto SICK Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
No existirá tiempo de retardo en la posición de tope en sentido antihorario. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 131
El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 132
Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 133
Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 134
Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Retardo a -xxxxxM la acti‐ vación ajustable -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Retardo a -xxxxxG la desac‐ Q1 = D.ON -xxxxxK tivación -xxxxxN ajustable 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
= 100 mm, y = 10 mm (= 10% de 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distancia de detección (en función de la reflectancia del objeto) B = rango de ajuste 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 136
90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 33: HTB18, % de la distancia de conmutación HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% de 250 mm)
Página 137
< V). En este caso el LED indicador parpadeará. Tipos de tiempos: HTB18(L) Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la desactivación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando no se detecta el objeto.
Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
Página 141
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 142
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 143
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 注意 警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。 关于 UL 认证的提示 All housing types are Type 1 enclosure. 设计用途 HTB18 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和 人员的非接触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 HTB18L 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体的非接 触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的 任何质保申诉将视为无效。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 159
(3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) A = 检测距离(取决于物体反射比) Distance in mm (inch) B = 调整范围 插图 39: HTB18,触发感应距离的百 分比 % HTB18L: white back- ground (90%) x = 250 mm,y = 15 mm (= 250 mm 的 15%) A = 检测距离(取决于物体反射比)...
Página 160
Distance in mm (inch) 插图 40: HTB18L,触发感应距离的百 分比 % 插图 41: 触发感应距离区域说明 触发感应距离设置 传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。 参照示图检查功能。如果开关量输出与图中所示不符,检查应用条件。参见故障诊断一 节。 带电位计的传感器: 使用电位计(类型:270°)相对于背景调整触发感应距离。 顺时针方向转动:触发感应距离增加;逆时针方向转动:触发感应距离缩短。 顺时针旋转电位计,直到黄色 LED 指示灯亮起。当物体移动到光束路径中时,黄色 LED 指示灯应熄灭。如果当物体移动到光束路径中时黄色 LED 指示灯没有熄灭,重复 上面的调节步骤。 建议将物体置于开关状态下,例如 参见 插图 42。一旦调整了触发感应距离,则应将物 体从光束路径中移开,否则会发生背景抑制并改变开关量输出(参见图 C)。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
技术数据 HTB18 HTB18- HTB- HTB18-M / - HTB18L xxxxxxD02 xxxxxxD04 L /-U 工作环境温度 -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C 为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反 射器可能妨碍其功能运行。 具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白)...
Página 164
LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) 电缆 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 165
电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 166
技术数据 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
June 24, 2007 要注意 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザ照射による危険な被 ばくにつながる恐れがあります。 UL 認証に関する注意事項 All housing types are Type 1 enclosure. 用途 HTB18 は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」 )で、物体、動物および人物 を光学的技術により非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用 されたり、 何らかの方法で改造された場合、 SICK AG に対するいかなる保証要求も 無効になります。 HTB18L は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術に より非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用されたり、何らか の方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効になります。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
技術データ 技術データ HTB18 HTB18- HTB- HTB18-M / - HTB18L xxxxxxD02 xxxxxxD04 L /-U レーザークラス 検出範囲 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm 最大検出範囲 5 ... 300 mm 5 ...
Página 187
(別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) ケーブル 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 188
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 189
DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 190
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И HTB18(L) Комбинированные фотоэлектрические датчики...
Página 191
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 192
94.1 Операция вывода постоянного тока............. 196 94.2 Выводные контакты соединения............200 94.3 Регулирования..................200 Ввод в эксплуатацию............... 205 Устранение неисправностей............208 Демонтаж и утилизация..............208 Техобслуживание................209 Технические характеристики............209 99.1 Масштабный чертёж................210 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
HTB18L - оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов. Если изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной. 8017850.16K9 | SICK...
(если выбрано конфигурацией модели) Монтаж Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). УКАЗАНИЕ Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0,56 Нм. Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к...
N = общий провод переменного тока Test = Испытательный ввод L.ON = переключатель света D.ON = переключатель темноты УКАЗАНИЕ Выводы датчика могут поставляться с настраиваемыми задержками по ВКЛ или ВЫКЛ. Это указывается конфигурацией модели (Hx18-xxxxx_) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 199
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ -Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q Таблица 82: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) -Vxxxxx Q2 = Рабочее состояние, PNP (≤...
Página 204
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 89: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
[рисунок 51 1] как указано далее: Пример: x = 100 мм, y = 10 => 10% от 100 мм = 10 мм. То есть, подавление фона происходит на расстоянии > мм от датчика. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 206
(3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) зависимости от ослабления объёкта) Рисунок 51: HTB18, % расстояние B = расстояние регулировки срабатывания HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 мм, y = 15 мм...
Página 207
< V); при сильном загрязнении: HIGH (ВЫСОКОЕ) (>+U - V). Светодиодный индикатор в этом случае вспыхивает. Выход "Health": сенсор (HTB18(L)) оснащен выходом сигнала сообщения о нормальном состоянии ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции "Health"), который извещает о достаточной силе сигнала воспринимаемого света.
Глава 95 слишком малая дистанция переключения Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
-10 ... + 55 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
Página 211
(0.31) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 212
10.5 (0.41) M12 разъём (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 213
(0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 214
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...