Ocultar thumbs Ver también para OmoTrain:
Tabla de contenido

Publicidad

Risks izstrādājuma lietošanas laikā
OmoTrain drīkst lietot vienīgi saskaņā ar šīs
lietošanas pamācības norādījumiem un minētajās
izmantošanas vietās (skatiet sadaļu Mērķis un
Pielietošana).
OmoTrain ir recepšu izstrādājums. Ja OmoTrain
lietošanu jums parakstīja ārsts, noteikti
konsultējieties ar viņu par lietošanu un terapijas
ilgumu. Jebkurā gadījumā kvalificētajam personālam,
no kura saņemat produktu, ir jāsniedz jums
apmācība.
Lai nodrošinātu, ka OmoTrain optimāli pieguļ,
kvalificētam personālam
1
ir jānosaka OmoTrain
izmērs.
Ja jūsu sūdzības pastiprinās vai konstatējat sev
neparastas pārmaiņas, nekavējoties informējiet
savu ārstu.
Nepareizas lietošanas gadījumā vai lietojot to citiem
nolūkiem, izstrādājuma garantija nav spēkā.
Sargājiet izstrādājumu no saskares ar taukus un
skābi saturošiem līdzekļiem, ziedēm un losjoniem.
Neveiciet izstrādājumam nekādas izmaiņas. Pretējā
gadījumā var tikt ietekmēta izstrādājuma efektivitāte,
līdz ar to nebūs spēkā izstrādājuma garantija.
Līdz šim nav zināmas blakusparādības, kas
ietekmētu visu ķermeni. Izstrādājums jāuzliek un
jānēsā pareizi. OmoTrain nevajadzētu uzlikt pārāk
cieši, jo tas var radīt lokālu spiediena sajūtu. Retos
gadījumos pastāv iespēja nospiest asinsvadus un
nervus. Šādā gadījumā palaidiet OmoTrain siksnu
vaļīgāk un vajadzības gadījumā pārbaudiet sava
OmoTrain izmēru.
Sastāvā ir dabiskā kaučuka latekss
(elastodiēns), tāpēc cilvēkiem ar paaugstinātu
jutību var rasties ādas kairinājums. Ja
novērojat alerģiskas reakcijas, noņemiet
atbalstu.
Kontrindikācijas
Līdz šim nav zināma medicīniski nozīmīga
hipersensitivitāte. Ja pacientam ir tālāk norādītās
klīniskās izpausmes, šāda veida palīglīdzekļa
uzlikšana un nēsāšana ir atļauta vienīgi pēc
konsultācijas ar ārstu.
• Ādas slimības / traumas tajā ķermeņa daļā, kurā
tiek nēsāts atbalsts, jo īpaši, ja ir iekaisuma
pazīmes; piepaceltas rētas ar uztūkumu, apsārtumu
un pārkaršanas pazīmēm.
• Roku jutīguma un kustību traucējumi, piem.,
cukurslimības gadījumā (Diabetes mellitus).
• Limfas atteces traucējumi, arī neskaidrs audu
uztūkums distāli no uzliktā atbalsta.
• Rokas vēnas nosprostojums (rokas vēnas
tromboze).
Izmantošanas norādījumi
OmoTrain uzlikšana un noņemšana
A – atbalsta adītā daļa , B – līpsiksnas, C – cilpas,
D – masāžas polsteris (Delta polsteris)
1
Piestipriniet vienu no OmoTrain siksnām un
izvelciet to no cilpas. Lai izvairītos no apģērba un
OmoTrain bojājumiem, brīvi nostipriniet siksnas galu
2
pie apakšā esošās siksnas.
Satveriet adīto daļu
pie siksnām, kas piestiprinātas pie tās. Atvere ir
vērsta pret jums.
3
Pēc tam uzvelciet atbalsta adīto
daļu uz attiecīgās rokas tā, lai tiktu aptverts plecs.
Tādējādi masāžas polsteris (Delta polsteris) pieguļ
pleca priekšējā un aizmugurējā kaula izvirzījumam.
Ja tā nav, koriģējiet atbalsta vai masāžas polstera
pozīciju.
4
Sakārtojiet abas siksnas tā, lai tās nebūtu
sagriezušās, diagonāli pāri krūtīm vēdera virzienā.
5
Iestumiet roku cilpā, ko veido abas siksnas.
6
Pārvelciet cilpu aiz galvas un izvelciet tai cauri
roku.
7
Pavelciet aizmugurējo siksnu pār muguru
8
traumētās rokas virzienā un turiet stingri.
Pēc tam
nolieciet priekšējo siksnu pār vēderu traumētā pleca
virzienā. Izvelciet siksnu, kas sākumā tika attaisīta
9
vaļā, caur cilpu un nostipriniet to.
Pēc tam
nostiepiet siksnu pār vēderu, līdz tiek panākta vēlamā
stabilizācijas pakāpe. Nostipriniet siksnas galus.
OmoTrain novilkšana / noņemšana
Attaisiet abas siksnas. Lai izvairītos no apģērba un
OmoTrain bojājumiem, atkal brīvi nostipriniet siksnas
galu. Vispirms izvelciet roku no cilpas un pēc tam
novelciet atbalsta adīto daļu.
Tīrīšanas norādījumi
Norādījums: OmoTrain izstrādājumu nedrīkst pakļaut
tiešai siltuma iedarbībai (piemēram, no sildītāja,
saules, automašīnas u.tml.)!
Tas var sabojāt materiālu, samazinot OmoTrain
efektivitāti.
OmoTrain iešūtā etiķete ar informāciju par
izstrādājuma nosaukumu, izmēru, ražotāju,
mazgāšanas norādēm un CE marķējumu atrodas
adījuma iekšpusē.
2
Visus Train izstrādājumus
var atsevišķi
mazgāt veļas mašīnā 30 °C temperatūrā ar šķidro
mazgāšanas līdzekli. Mazgājot Train izstrādājumus,
lūdzu, ņemiet vērā:
Lai izvairītos no izstrādājuma bojājumiem, aiztaisiet
līpsiksnu aizdares. Pirms mazgāšanas izņemiet
masāžas polsteri. Atbalstu mazgājiet atsevišķi
veļas tīkliņā saudzīgā mazgāšanas režīmā 30 °C
temperatūrā, izmantojot saudzējošu mazgāšanas
līdzekli. Centrifūgas ātrums nedrīkst būt lielāks
par 500 apgriezieniem minūtē. Regulāri mazgājiet
OmoTrain, lai saglabātu adījuma kompresijas
īpašības. Pēc vajadzības mazgājiet masāžas polsteri
ar rokām.
Pēc mazgāšanas atkal nostipriniet masāžas
polsteri. Lai to izdarītu, novietojiet OmoTrain ar
garāko adījuma daļu uz leju un siksnām uz augšu.
Nostipriniet adītajā daļā masāžas polsteri, vēršot
garāko malu savā virzienā.
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Atbalsts OmoTrain ir paredzēts tikai jūsu ārstēšanai,
un tika izvēlēts atbilstoši jūsu izmēriem. Tāpēc
nenododiet OmoTrain lietošanai citām personām.
Garantija
Ir piemērojams tās valsts tiesiskais regulējums, kurā
izstrādājums ticis iegādāts. Ciktāl attiecināms, ir
piemērojami valstī spēkā esošie garantijas noteikumi
attiecībā uz tirgotāju un patērētāju saistībām.
Garantijas gadījumā, lūdzu, vispirms vērsieties tieši
pie tā uzņēmuma, no kura iegādājāties izstrādājumu.
Lūdzu, neveiciet nekādas izstrādājuma izmaiņas.
Īpaši tas ir attiecināms uz individuāliem
pielāgojumiem, ko veikuši tehniskie speciālisti. Lūdzu,
ievērojiet norādījumus par lietošanu un kopšanu.
Šo norādījumu pamatā ir ilgu gadu pieredze,
un to ievērošana nodrošina mūsu medicīnisko
izstrādājumu ilgu lietošanas laiku. Tikai optimāli
lietojami palīglīdzekļi sniegs jums atbalstu. Turklāt
norādījumu neievērošana var ierobežot garantiju.
Likvidēšana
Likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar vietējiem
noteikumiem.
Sūdzību gadījumā, lūdzu, vērsieties vienīgi
specializētā tirdzniecības vietā. Mēs vēlamies
atgādināt, ka apstrādātas tiks vienīgi tīras preces.
Informācija sagatavota: 2017-12
1
Kvalificēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar
attiecīgajā valstī esošo likumdošanu ir pilnvarota veikt
atbalstu pielāgošanu un sniegt norādes par to lietošanu.
2
Standarta mazgāšanas pārbaudes rāda, ka pēc 50
mazgāšanas reizēm veļas mazgājamajā mašīnā „Train"
aktīvā atbalsta funkcionalitāte pilnībā saglabājas.
(Izmantots šķidrais mazgāšanas līdzeklis.)
32
lt
lietuvių
Šią naudojimo instrukciją taip pat galite atsisiųsti:
www.bauerfeind.com/downloads
Gerbiamasis kliente,
dėkojame už pasitikėjimą Bauerfeind produktu.
Jūsų įsigytas OmoTrain produktas atitinka aukštus
medicinos ir kokybės standartus.
Atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją,
nes joje pateikiama svarbi informacija dėl OmoTrain
naudojimo, indikacijų, kontraindikacijų, užsidėjimo,
priežiūros ir šalinimo. Išsaugokite naudojimo
instrukciją, nes galbūt vėliau ją norėsite perskaityti
dar kartą. Kilus klausimų kreipkitės į savo gydytoją
arba specializuotą parduotuvę.
Paskirtis
OmoTrain yra peties įtvaras. Juo pagerinami peties
sąnario judesiai ir stabdomi skausmingi judesiai.
Nuolat masažuojant individualiai reguliuojamu
masažuojamuoju paminkštinimu gerinama
kraujotaka. Kartu mažinamas patinimas ir kraujo
išsiliejimas. Reguliariai naudojant OmoTrain greičiau
atstatoma pažeisto peties būklė ir gali labai sumažėti
skausmai.
Indikacijos
• Peties skausmas (susižeidus arba po operacijos)
• Minkštųjų audinių sudirginimas peties srityje
(chroniškas, susižeidus arba po operacijos)
• Peties sąnario susidėvėjimas (omartrozė)
Naudojimo rizika
OmoTrain galima mūvėti tik laikantis šios naudojimo
instrukcijos nurodymų ir tik nurodytose naudojimo
srityse (paskirtis, naudojimo vieta).
OmoTrain yra paskiriamas produktas. Jei jums
OmoTrain paskyrė gydytojas, būtinai aptarkite su juo
naudojimo trukmę. Visais atvejais būtinas kvalifikuotų
darbuotojų, iš kurių gaunate gaminį, instruktažas.
Norint užtikrinti optimalią OmoTrain padėtį, OmoTrain
dydį turi nustatyti kvalifikuotas specialistas
1
.
Jei pradėtumėte jaustis prasčiau arba pastebėtumėte
neįprastų sveikatos būklės pokyčių, nedelsdami
kreipkitės į gydytoją.
Naudojant produktą netinkamai arba ne pagal
paskirtį, gamintojas atsakomybės neprisiima.
Saugokite, kad produktas nesiliestų su priemonėmis,
kuriose yra riebalų ir rūgščių, su kremais ir losjonais.
Neatlikite jokių produkto pakeitimų. Nesilaikant šių
nurodymų, gali sumažėti produkto veiksmingumas ir
gamintojas gali neprisiimti atsakomybės.
Kol kas šalutinių poveikių visam organizmui
nepastebėta. Būtina naudoti pagal paskirtį / tinkamai
užmauti. Neužveržkite OmoTrain per stipriai, nes
kitaip galimas vietinis audinių spaudimas. Retais
atvejais gali būti užspaustos kraujagyslės ir nervai.
Tokiu atveju atlaisvinkite OmoTrain dirželį ir, jei reikia,
paprašykite patikrinti OmoTrain dydį.
Sudėtyje yra natūralaus kaučiuko latekso
(elastodieno), todėl esant padidėjusiam
jautrumui gali būti dirginama oda. Pastebėję
alerginę reakciją, įtvarą nusiimkite.
Kontraindikacijos
Kol kas klinikinės reikšmės atvejų dėl padidėjusio
jautrumo nenustatyta. Šią pagalbinę priemonę
uždėti ir nešioti galima tik pasitarus su gydytoju, jei
pasireiškia šie sindromai:
• odos ligos ir (arba) sužalojimai veikiamoje kūno
dalyje, ypač uždegiminės reakcijos, taip pat ištinę,
paraudę ir kaistantys iškilūs randai;
• rankų jautrumo ir judėjimo sutrikimai,
pavyzdžiui, sergant cukriniu diabetu (diabetes
mellitus);
• limfos nutekėjimo sutrikimai, taip pat neaiškūs
minkštųjų audinių patinimai toliau nuo uždėto įtvaro
esančiose kūno vietose;
• rankų venų obstrukcija (rankų venų trombozė).
Nurodymai naudotojui
OmoTrain užsidėjimas
A – megzta įtvaro dalis ,
B – dirželiai su lipukais, C – ąselė,
D – masažuojamasis paminkštinimas (Delta įdėklas)
1
Vieną OmoTrain dirželį atlipinkite ir perverkite
per ąselę. Kad nepažeistumėte drabužių ir
OmoTrain, dirželio galą nestipriai prilipinkite prie
2
apatinio dirželio.
Laikykite megztą dalį už prie jos
pritvirtintų dirželių. Anga turi būtų nukreipta į jus.
3
Įkiškite reikiamą ranką per megztą įtvaro dalį tiek,
kad petys būtų gerai apgaubtas. Masažuojamasis
paminkštinimas (Delta įdėklas) turi priglusti prie
priekinio ir užpakalinio peties kaulo išsikišimų. Jei
taip nėra, pataisykite įtvaro ir (arba) masažuojamojo
paminkštinimo padėtį.
4
Uždėkite abu dirželius lygiai (nepersukdami)
įstrižai ant pilvo.
5
Perkiškite plaštaką iš vidaus per kilpą.
6
7
tempkite už galvos ir perkiškite ranką.
Užpakalinį
dirželį nuveskite per nugarą prie reikiamos rankos ir
8
laikykite.
Tada nuveskite priekinį dirželį aplink
pilvą prie atitinkamos pusės. Pirmiau atlaisvintą
dirželį vėl perkiškite per ąselę ir prilipinkite.
veržkite pilvo dirželį tol, kol pasieksite pageidaujamą
stabilumą. Prilipinkite dirželio galą.
OmoTrain nuėmimas
Atlipinkite abu dirželius. Kad nepažeistumėte
drabužių ir OmoTrain, dirželių galus vėl nestipriai
prilipinkite. Pirmiausia ištraukite ranką per kilpą,
tada – iš megztos įtvaro dalies.
Valymo nurodymai
Nurodymas: saugokite OmoTrain nuo tiesioginio
karščio (pavyzdžiui, radiatoriaus, saulės spindulių,
nelaikykite automobilyje)! Gali būti pažeistos įtvaro
medžiagos. Dėl to gali sumažėti OmoTrain
veiksmingumas.
OmoTrain etiketė, kurioje nurodytas produkto
pavadinimas, dydis, gamintojas, skalbimo instrukcija
ir CE ženklas, yra vidinėje mezginio dalyje.
Visi Train
2
produktai turėtų būti plaunami atskirai
nuo kitų produktų 30 °C, naudojant švelnias skalbimo
priemones. Prieš plaunant rekomenduojame:
Kad išvengtumėte pažeidimų, sulipinkite lipukus.
Prieš skalbdami nuimkite masažuojamąjį
paminkštinimą. Įtvarą skalbkite skalbinių maišelyje
neutralia plovimo priemone 30 °C atsargaus skalbimo
programa. Įtvarą gręžkite daugiausia 500 apsisukimų
per minutę. Kad išlaikytumėte mezginio kompresiją,
OmoTrain skalbkite reguliariai. Masažuojamąjį
paminkštinimą prireikus skalbkite rankomis.
Išskalbtą masažuojamąjį paminkštinimą vėl
prilipinkite. Uždėkite OmoTrain dirželiais viršuje ant
ilgosios mezginio pusės. Prilipinkite ilguoju galu į
jus nukreiptą masažuojamąjį paminkštinimą prie
megztos dalies.
Nurodymai dėl pakartotinio naudojimo
OmoTrain skirtas naudoti tik jums ir parinktas
konkrečiai atsižvelgiant į jūsų matmenis. Todėl
neperleiskite OmoTrain kitiems asmenims.
Garantija
Galioja šalies, kurioje įsigijote produktą, teisės aktai.
Kiek reikalinga, prekybininko ir pirkėjo santykiams
taikomos šalies taisyklės, susijusios su garantija.
Prireikus pasinaudoti garantija, pirmiausia kreipkitės
tiesiai į prekybininką, iš kurio įsigijote produktą.
Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač
galioja specializuotų darbuotojų atliktiniems
keitimams. Vadovaukitės mūsų naudojimo ir
priežiūros nurodymais. Jie paremti mūsų ilgamete
patirtimi ir užtikrina ilgą mūsų medicininių
33
Kilpą
9
Tada

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido