Bauerfeind OmoTrain Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para OmoTrain:
Tabla de contenido

Publicidad

conseils doivent vous être prodigués par le personnel
spécialisé qui vous a fourni le produit.
Pour garantir un positionnement optimal de
l'OmoTrain, sa taille doit être déterminée par un
personnel formé
1
.
Si vous deviez constater une aggravation des
problèmes ou des modifications exceptionnelles,
veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
d'utilisation impropre ou inadaptée.
Le produit ne doit pas être utilisé au contact de
substances grasses ou acides, de crèmes ou de
lotions.
N'effectuez aucune modification sur le produit. En cas
de non-respect, les propriétés du produit peuvent en
être affectées et notre responsabilité dégagée.
Aucun effet secondaire sur l'organisme en général
n'est connu à ce jour. Il est cependant indispensable
que ce dispositif soit correctement utilisé et mis en
place. OmoTrain ne doit pas être porté trop serré
afin d'éviter des pressions locales excessives. Une
compression des vaisseaux sanguins et des nerfs est
possible dans de rares cas. Dans ce cas, desserrez la
sangle de l' OmoTrain et faites vérifier, le cas échéant,
la taille de votre OmoTrain.
Contient du caoutchouc naturel (élastodiène)
qui peut provoquer des irritations cutanées
en cas d'hypersensibilité. Veuillez retirer
le bandage si vous observez des réactions
allergiques.
Contre-indications
Aucune hypersensibilité de caractère pathologique
n'est connue à ce jour. En cas d'existence ou
d'apparition des symptômes cités ci-après,
l'utilisation de ce produit doit préalablement faire
l'objet d'une consultation auprès de votre médecin
habituel :
• dermatoses / lésions cutanées dans la zone
en contact avec l'orthèse, notamment en cas
d'inflammations et en présence de cicatrices avec
gonflement, rougeur et hyperthermie
• troubles sensoriels et troubles moteurs des bras,
par ex. en présence d'un diabète sucré
• troubles de la circulation lymphatique, également
tuméfactions inexpliquées des masses molles
éloignées du bandage porté
• obstruction d'une veine du bras (thrombose
veineuse du bras)
Conseils d'utilisation
Mise en place / ajustement de l'OmoTrain
A – partie en tricot du bandage,
B – sangles auto-agrippantes,
C – œillet, D – coussinet de massage (pelote delta)
1
Défaites une sangle de l'OmoTrain et dégagez-la
de l'œillet. Attachez sans serrer l'extrémité de la
sangle sur celle qui se trouve dessous pour
n'endommager ni vos vêtements ni l'OmoTrain.
2
Maintenez le tricot sur les sangles qui y sont
3
fixées. L'ouverture pointe vers vous.
Passez
maintenant le bras concerné au travers du tricot du
bandage de manière à bien entourer l'épaule. Le
coussinet de massage (pelote delta) repose sur les
saillies osseuses avant et arrière de l'épaule. Si ce
n'est pas le cas, corrigez la position du bandage ou
celle du coussinet.
4
Placez les deux sangles à plat (sans torsion) en
5
diagonale devant le ventre.
Glissez la main de
6
l'intérieur au travers de la boucle.
Passez la
boucle derrière la tête et enfiler le bras au travers.
7
Amenez la sangle arrière vers le bras concerné en
la faisant passer dans le dos et maintenez-la en
8
position.
Amenez ensuite la sangle avant vers le
côté atteint en passant autour du ventre. Ré-insérez
la sangle que vous avez desserrée au début au
9
travers de l'œillet et attachez-la.
Serrez la sangle
ventrale afin d'obtenir la stabilisation souhaitée.
Attachez l'extrémité de la sangle.
Mise en place / ajustement de l'OmoTrain
Ouvrez les deux sangles. Attachez de nouveau sans
serrer l'extrémité de la sangle pour n'endommager
ni vos vêtements ni l'OmoTrain. Sortez tout d'abord le
bras de la boucle, puis sortez-le du tricot du bandage.
Conseil de nettoyage
Remarque : N'exposez jamais l'OmoTrain à la chaleur
directe (par ex. chauffage, soleil, dans une voiture) !
La chaleur peut endommager le matériau. Cela peut
limiter l'efficacité de l'OmoTrain.
L'étiquette cousue de l'OmoTrain comprenant des
informations sur le nom du produit, sa taille, le
fabricant, les consignes de lavage et le sigle CE se
trouve côté intérieur du tricot.
Tous les produits Train
2
sont lavables en
machine à 30 °C, séparément et avec une lessive
liquide pour linge délicat. Veuillez tenir compte des
conseils suivants :
Fermez les fermetures « velcro » pour éviter tout
dommage. Retirez le coussinet de massage avant le
lavage. Lavez le bandage séparément dans un filet à
linge, à 30 °C et avec une lessive pour linge délicat.
Pour l'essorage du bandage, ne dépassez jamais
500 tours par minute. Veuillez laver régulièrement
l'OmoTrain afin de maintenir l'effet compressif du
tricot. Au besoin, lavez le coussinet de massage à
la main.
Rattachez le coussinet de massage après le lavage.
Placez l'OmoTrain sur le long côté tricot, les sangles
vers le haut. Attachez le coussinet de massage au
tricot de manière à ce que la longue pointe soit
dirigée vers vous.
Conseils pour une réutilisation
L'OmoTrain est uniquement prévue pour votre
prise en charge et a été sélectionnée spécialement
en fonction de vos mesures. C'est pourquoi vous
ne devez pas transmettre l'OmoTrain à une tierce
personne.
Garantie
Sont applicables les dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acheté. Le cas-
échéant, les règles de garantie spécifiques au pays
s'appliquent entre le vendeur et l'acquéreur. Dans le
cas où la garantie est supposée s'appliquer, veuillez-
vous adresser dans un premier temps directement à
la personne à laquelle vous avez acheté le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit par
vous-même. Cela concerne tout particulièrement les
adaptations individuelles effectuées par le personnel
qualifié. Veuillez suivre nos consignes d'utilisation
et d'entretien. Elles se basent sur notre expérience
de longue date et garantissent les fonctions de nos
produits médicalement efficaces sur le long terme.
Car seuls les produits qui fonctionnent de manière
optimale constituent une aide pour vous. De plus, le
non-respect des consignes peut limiter la garantie.
Élimination
Vous pouvez éliminer le produit conformément aux
dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Pour toute réclamation, veuillez vous adresser
exclusivement à votre revendeur spécialisé. Nous
tenons à vous informer que seuls des produits
propres peuvent être pris en considération.
Mise à jour de l'information : 2017-12
1
Un personnel formé est une personne qui est formée
à l'utilisation des bandages conformément aux
réglementations nationales en vigueur dans chaque pays
concernant l'adaptation et la mise en place de ce type de
produit.
2
Des tests de lavage normés montrent que la fonctionnalité
de l'orthèse active Train est entièrement conservée après
50 lavages en machine. (La lessive utilisée était de la
lessive liquide.)
6
nl
nederlands
Deze gebruiksaanwijzing is ook als download be-
schikbaar onder: www.bauerfeind.com/downloads
Zeer geachte cliënt,
Hartelijk dank voor het vertrouwen in dit Bauerfeind-
product. Met de OmoTrain heeft u een product
gekocht dat aan hoge medische kwaliteitsnormen
voldoet.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig
door. Ze bevat belang rijke informatie over het
gebruik, contra-indicaties, plaatsings-instructies,
onderhoud en afvoer van de OmoTrain. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing om deze later nog eens te kunnen
raadplegen. Bij vragen neemt u contact op met uw
behandelend arts of medisch speciaalzaak.
Beoogd gebruik
OmoTrain is een schouderbandage. Zij verbetert
de gewrichtspositionering en gaat pijnlijke
bewegingen tegen. Het afzonderlijk te positioneren
massagekussen (pelotte) verbetert de doorbloeding
door de voortdurende massage. Dat versnelt de
vermindering van zwellingen en blauwe plekken. Bij
consequent gebruik leidt OmoTrain tot een snellere
mobilisatie van de aangedane schouder en kan de
pijn aanmerkelijk worden verzacht.
Indicaties
• Pijn in de schouder (door blessure of operatie)
• Irritatie van het gebied rondom de schouder
(chronisch, door blessure of operatie)
• Slijtage aan het schoudergewricht (omartrose)
Gebruiksrisico's
OmoTrain mag uitsluitend volgens de aanwijzingen in
deze gebruiks-aanwijzing en voor de genoemde
toepassingsgebieden (beoogd gebruik, inzetgebied)
worden gedragen.
De OmoTrain kan door een arts worden
voorgeschreven. Indien de OmoTrain door een arts
werd voorgeschreven, moet u het gebruik en de
toepassingsduur in ieder geval met hem afspreken.
In ieder geval is een instructie door het geschoolde
personeel waarvan u het product heeft ontvangen
nodig.
Om een optimale pasvorm van de OmoTrain te
garanderen, moet de maat voor de OmoTrain door
1
geschoold personeel
worden opgenomen.
Indien de klachten verergeren of indien u buiten gewone
veranderingen constateert, verzoeken wij u onmiddellijk
contact op te nemen met de behandelend arts.
Bij onjuist gebruik of gebruik voor andere doeleinden
kan Bauerfeind niet aansprakelijk worden gesteld.
Laat het product niet in aanraking komen met vet- en
zuurhoudende middelen, zalf of lotion.
Het product niet aanpassen of wijzigen. Wanneer dit
gebeurt, kan dit de werking van het product negatief
beïnvloeden. Daarom is in dergelijke gevallen een
productaansprakelijkheid uitgesloten.
Bijwerkingen die het gehele lichaam betreffen, zijn
tot nu toe niet bekend. Voorwaarde hiervoor is dat het
hulpmiddel deskundig wordt gebruikt / aangebracht.
Doe de OmoTrain niet te strak om, hierdoor kunnen
lokale drukverschijnselen ontstaan. Sporadisch
kunnen bloedvaten en zenuwen bekneld raken. Maak
in dat geval de klittenband van de OmoTrain iets
losser en laat desgewenst de maat van uw OmoTrain
controleren.
Bevat latex van natuurlijke rubber (elastodien).
Dit kan bij overgevoeligheid tot huidirritaties
leiden. Trek de bandage uit bij allergische
reacties.
Contra-indicaties
Over overgevoeligheid van betekenis is tot nu toe
niets bekend. Bij de volgende ziektebeelden is
het raadzaam vóór het aantrekken en dragen van
hulpmiddelen eerst met uw arts te overleggen:
• Huidaandoeningen / -verwondingen van het te
behandelen lichaamsdeel, vooral bij ontstekingen.
Tevens bij littekens die gezwollen zijn, er rood
uitzien en warm aanvoelen
• Gevoels- en bewegingsstoornissen van armen, bijv.
bij suikerziekte (diabetes mellitus)
• Lymfe-afvoerstoornissen, ook onduidelijke
zwellingen elders dan op de plek van de bandage
• Vaatafsluiting in de armen (armtrombose)
Gebruiksinstructies
Aantrekken / aanleggen van de OmoTrain
A – Het gebreide deel van de bandage ,
B – Klittenbanden, C – Oog,
D – Massagekussen (delta-pelotte)
1
Maak het klittenband van de fixatieband van de
OmoTrain los en trek deze door het oog heen. Om
beschadigingen aan uw kleding en de OmoTrain te
vermijden, klit u het uiteinde van de fixatieband losjes
op de eronder liggende fixatieband vast.
2
Houd het
gebreide deel aan de daaraan bevestigde
fixatiebanden vast. De opening wijst naar binnen.
3
Steek nu de desbetreffende arm door het gebreide
deel van de bandage totdat de schouder goed wordt
omsloten. Het massagekussen (delta-pelotte) ligt
daarbij op de plek waar het schouderbot aan de
voor- en achterzijde uitsteekt. Indien dit niet het geval
is, corrigeert u de pasvorm van de bandage,
respectievelijk de positie van het massagekussen.
4
Leg de beide fixatiebanden vlak (niet gedraaid)
5
diagonaal in de juiste positie voor de buik.
6
de hand van binnenuit door de lus.
Leg de lus
achter het hoofd en steek de arm er doorheen.
7
Breng de achterste fixatieband over de rug naar
de desbetreffende arm toe en houd deze vast.
8
Daarna brengt u de voorste fixatieband om de
buik naar de desbetreffende zijde. Trek de fixatieband
die u in het begin hebt losgemaakt weer door het oog
9
heen en sluit de klittenband.
Trek nu de buikband
aan totdat de gewenste stabilisatie is bereikt. Sluit
het klittenband aan het einde van de fixatieband.
Uittrekken van de OmoTrain
Open de beide fixatiebanden. Om beschadigingen aan
uw kleding en de OmoTrain te voorkomen, klit u het
uiteinde van de fixatiebanden weer losjes vast. Trek
de arm eerst uit de lus en dan uit het gebreide deel
van de bandage.
Wasvoorschrift
Aanwijzing: Vermijd rechtstreeks contact met
hittebronnen (radiatoren, zonlicht, in de auto
bewaren)! Daardoor kan het materiaal beschadigd
raken. Dit kan nadelige gevolgen hebben voor de
werking van de OmoTrain.
Het ingenaaide etiket van de OmoTrain met
informatie over productnaam, maat, fabrikant,
wasinstructies en CE-keurmerk bevindt zich aan de
binnenzijde van het breiwerk.
Alle Train-producten
2
kunnen gescheiden in de
wasmachine gewassen worden bij 30 °C met een
vloeibaar wasmiddel. Let daarbij op het volgende:
Sluit de klittenbanden om productschade te
voorkomen. Verwijder het massagekussen vóór het
wassen. Was de bandage apart in een wasnet op een
fijnwasprogramma op 30 °C met een fijnwasmiddel.
Centrifugeer de bandage bij max. 500 toeren per
minuut. Was de OmoTrain regelmatig zodat de
compressie van het breiwerk behouden blijft. Was het
massagekussen bij voorkeur met de hand.
Klit het massagekussen na het wassen weer vast.
Leg de OmoTrain daarvoor met de fixatiebanden
naar boven op de lange gebreide zijde. Klit het
massagekussen met de lange punt naar binnen
wijzend vast aan het gebreide deel.
7
Steek

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido