Ocultar thumbs Ver también para WDP Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Controlador de pH/ORP
de Entrada Doble
Serie WDP
Manual de Instrucciones
5 Boynton Road
Hopping Brook Park
Holliston, MA 01746
508-429-1110
508-429-7433 (fax)
www.walchem.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walchem WDP Serie

  • Página 1 Controlador de pH/ORP de Entrada Doble Serie WDP Manual de Instrucciones 5 Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 508-429-1110 508-429-7433 (fax) www.walchem.com...
  • Página 2: Información

    Declaración de Garantía Limitada La Corporación WALCHEM garantiza el equipo de su manufactura y asegura en su identificación que está libre de defectos de fabricación y de material por un periodo de 24 meses para los componentes electrónicos y 12 meses para los componentes mecánicos y electrodos desde la fecha de entrega desde la fábrica...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Introducción......................1 Especificaciones..................... 1 Desempeño de la Medición ................. 1 Eléctricos: Entrada/Salida ................... 1 Mecánicos ......................3 Desembalaje e Instalación ..................3 Desempacando la unidad..................3 Montaje de la cubierta protectora de los componentes electrónicos ....3 Instalación ......................
  • Página 4: Introducción

    Introducción Los controladores Walchem de la Serie WDP300 son controladores de pH/ORP para montaje en pared. El tipo de salida de control varía dependiendo del modelo ordenado. Están disponibles con cuatro relés de control de encendido/apagado (WDP310) con dos salidas de proporcionales de pulso modulado y dos relés de contacto seco (WDP320) o cuatro salidas proporcionales de pulso...
  • Página 5 Salidas WDP310 (Versión de Control ON/OFF) Control 1-4 y Alarma Relés Internamente energizados @ 120VAC, 10A resistivo, 1/8 HP @ 240 VAC, 6A resistivo, 1/8 HP Outputs WDP310 (Versión Control ON/OFF) Control 1-4 and Alarm Internally powered relays @ 120 VCA, 10A resistive, 1/8 HP @ 240 VCA, 6A resistive, 1/8 HP WDP320 (Versión Proporcional) Control 1-2...
  • Página 6: Mecánicos

    Aprobaciones de Organismos Oficiales ANSI/UL 61010-1:2004, 2 Edition* CAN/CSA C22,2 No.61010-1:2004 2 Edition* CE Seguridad EN 61010-1 2 Edition (2001)* CE EMC EN 61326 :1998 Annex A* Nota: Para EN61000-4-6,-3, el controlador cumple con el criterio de funcionamiento B. *Equipo Clase A: Equipo apropiado para uso en establecimientos diferentes al doméstico, y aquellos directamente conectados a redes de energía de suministro de bajo voltaje (100- 240VAC) la cual se proporciona a edificaciones usadas para propósitos domésticos.
  • Página 7: Instalación

    Instalación Una vez que la cubierta se ha montado, las bombas de dosificación pueden colocarse a cualquier distancia del controlador. El electrodo no puede conectarse directamente al controlador. La señal del electrodo debe pasar primero a través de un preamplificador. El preamplificador y controlador puede colocarse hasta 1000 pies de distancia.
  • Página 8: Definiciones De Iconos

    tubería a la tee en línea de un electrodo WEL, no use más de 3 vueltas de cinta de teflón y únicamente enrosque en la tubería con APRIETE A MANO. El sobre apriete partirá la tee. No use sellante de roscas para tubo para sellar las roscas del interruptor flujo debido a que el plástico transparente se romperá! El electrodo debe instalarse en un área donde haya buen movimiento de la solución y donde responderá...
  • Página 9 PRECAUCIÓN! Se requiere una tierra adecuada para este producto. Cualquier intento de "puentear" la tierra comprometerá la seguridad de las personas y a la propiedad. PRECAUCIÓN! La operación de este producto de una manera no especificada por Walchem puede estropear la protección suministrada por el equipo. Figura 1 Opciones Cableado/Conduit...
  • Página 10 Figura 2 Instalación típica con Electrodos en Línea...
  • Página 11 Figura 3 Instalación típica con electrodos sumergidos...
  • Página 12 4-20mA (Tarjeta opcional de 4-20 mA) SENSOR B FLOW TEMP COND FLOW VPH +5V -5V COM TC+ TC- 190873 INTERRUPTOR DE NIVEL O FLUJO (PERNO ( La polaridad no NEUTRAL CONEXIÓN A es critica) TIERRA) NEGRO (115V) MARRON (230V) VERDE (115V) SHLD VERDE/AMARILLOL (230V) SENSOR A...
  • Página 13 Figura 4a Entradas: Cableado Electrodo Preamplificado (tarjeta 191236)
  • Página 14 4-20mA (Tarjeta opcional de 4-20 mA) SENSOR B FLOW FLOW TEMP COND +5V -5V TC+ TC- C+ C- 190873 INTERRUPTOR (PERNO CONEXIÓN DE NIVEL O FLUJO ( La NEUTRAL A TIERRA) polaridad no es critica) TC+ TC- TC +5V -5V COM VpH TC+ TC- GND PREAMPLIFICADOR EXTERNO 190783...
  • Página 15 Figura 5a Entradas: Cableado Electrodo Combinación Estandar.(tarjeta 191236)
  • Página 16 Registrador Registrador de carta de carta 4-20mA (Tarjeta opcional de 4-20 mA) 190873 (PERNO CONEXIÓN A TIERRA) NEUTRO SALIDAS ALARM CTRL 4 CTRL 3 CTRL 2 CTRL 1 Nota: Los Controles 1-4 y CONTROL N.O. N.O. N.O. N.O. N.C. N.O. las salidas de alarma se ENCENDIDO/APAGADO energizan internamente con...
  • Página 17 Figura 6a Cableado de Salida WDP310 (tarjeta 191236)
  • Página 18 190873 Figura 7 Cableado de Salida WDP320/340 (tarjeta 190873)
  • Página 19 Figura 7a Cableado de Salida WDP320/340 (tarjeta 191236)
  • Página 20: Vistazo A Las Funciones

    Vistazo a las Funciones Panel Frontal Pantalla de Cristal Líquido de Cuarzo Iluminada pH / ORP Diodos emisores de luz de salida Teclas de Ajuste CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 CTRL 4 PREV ENTE EXIT Teclas de Menú/Función Interruptor de Energía Encendido/Apagado Pantalla Mientras el controlador esté...
  • Página 21: Teclado

    Teclado El teclado consiste de cuatro flechas direccionales y 4 teclas de función. Las teclas flecha se usan para mover el cursor de ajuste y cambiar los valores de ajuste, mientras que las teclas de función se usan para introducir los valores, y navegar por las diferentes pantallas de menús. Las teclas de función son (previo).
  • Página 22: Parada

    Parada Para parar el controlador WDP, simplemente quite la energía por medio del interruptor. La programación permanece en memoria. Los electrodos deben almacenarse con las superficies de medición húmedas. Si se espera que la parada sea por un tiempo prolongado, es posible que el electrodo quede seco, retire el electrodo de su ubicación en el proceso y almacénelo en una solución buffer de pH 4.
  • Página 23 Figura 8 Menú Principal...
  • Página 24: Menús De Sensor A & B

    Menús de Sensor A & B El menú del sensor provee los siguientes ajustes: Historia de Calibración (para información únicamente), 2 punto de calibración, 1 punto de calibración, selección de pH/ORP, y otros menús de calibración. Cada uno se discute en detalle abajo. Refiérase a la carta del Menú del Sensor en la siguiente página.
  • Página 25 Figura 9 Menú del Sensor...
  • Página 26: Continue Y (Continue Y )

    Si muestra "??.??", eso significa que no ha reconocido la solución buffer debido a que la salida en mV del electrodo está demasiado lejos del valor de mV teórico de la solución buffer estándar. Si no puede reconocer la solución buffer, el controlador emitirá un beep y mostrará “Buffer Desconocido”...
  • Página 27 Buffer 7.00 (1st Buffer 7.00) La línea inferior mostrará “1 Buffer” ("1st Buffer") en el lado izquierdo y "7.00" en el lado derecho. Use las teclas de flecha para ajustar el valor de pH del 1 buffer, luego presione ENTER. La línea superior mostrará ahora la temperatura y la entrada en mV del electrodo. Los mV parpadearán hasta que el valor sea estable.
  • Página 28: Punto De Calibración (1 Pt Calibration)

    Enjuague el Electrodo (Rinse Electrode) Retire el electrodo del buffer y enjuáguelo. Presione ENTER para ir al siguiente paso. Segundo Buffer (Second Buffer) Este es un aviso para colocar el electrodo en el segundo buffer. Nuevamente, en unos pocos segundos el controlador automáticamente irá al siguiente paso. Entrar XXX mV (Input XXX mV ) La pantalla mostrará...
  • Página 29 Buffer (1st Buffer 4.00) La línea superior mostrará la temperatura y la salida en mV del electrodo. Estos valores parpadearán hasta que sean estables. La línea inferior mostrará “1 Buffer” en el lado izquierdo y tanto “??.??” como un valor de pH en el lado derecho.
  • Página 30 Calibración Exitosa/ falla de Calibración (Cal Successful/Cal Failed ) Si la respuesta del electrodo es buena, entonces la pantalla mostrará “Calibración Exitosa” ("Cal Successful"). Si el controlador no puede calcular una pendiente aceptable de esa lectura de mV, mostrará “ Falla de Calibración” ("Cal Failed"). Una falla usualmente significa que el electrodo necesita limpieza o cambiarse.
  • Página 31: Menús De Temperatura A & B

    Ajustar Buffer (Buffer Set) Este menú aparecerá únicamente si ha decidido usar reconocimiento automático de buffer. Presione para cambiar el tipo de buffer que se usará. Use las teclas flecha Arriba y Abajo ENTER para escoger entre US buffers (pH 4, 7 y 10) o Buffer DIN estándar (pH 6.75, 9.23, etc.) luego presione para validar su selección.
  • Página 32: Menu Temperatura A Y B

    MENU TEMPERATURA A Y B 10.00 pH 68° F Temperature A and B Menu Temperature A EXIT ENTER PREV. NEXT UNIDADES Temp A 68°F Temp A 68°F Temp A Man Temp F Units (°F) Calibrate EXIT ENTER ENTER EXIT Units °F Calibrate Temp °F...
  • Página 33: Alarma Baja (Low Alarm)

    NOTA: Cuando programe la unidad por primera vez, vaya al menú “Asignar Entrada” ( “Assign Input”) para seleccionar cual señal de electrodo controlará la salida, luego vaya al menú “Modo” ( “Mode”) para seleccionar como operará esa salida. Haciendo primero esas asignaciones traerá...
  • Página 34: Reiniciar Temporizador (Reset Timer)

    Lavar Sensor (Probe Wash) Presione cuando este se despliega si quiere usar el relé para interrumpir el control y ENTER activar una bomba o válvula para lavar el electrodo. La pantalla resumen mostrará “ Lavar Sensor” (“Probe Wash”). Límite de Tiempo (Time Limit) Use las teclas flecha para establecer el límite de tiempo (min:seg) para que la salida esté...
  • Página 35: Menu De Control

    MENU DE CONTROL 1 - 4 Ctrl 1 - 4 Menu PANTALLA DE POSIBLES ESTADOS Ctrl 1 CTRL 1 APAGADO SALIDAS DE CONTROL ENCENDIDA/APAGADA CTRL 1 BLOQUEO Ctrl 1 Intrlck CTRL 1 PAUSA Ctrl 1 TIMEOUT Ctrl 1 1:01:15 10.00 pH 68°...
  • Página 36: Tiempo De Sostenimiento (Hold Time)

    Banda Muerta (Dead Band) Use las teclas flecha para ajustar la banda muerta deseada luego presione ENTER. Si el punto de ajuste es pH 7.00, y la banda muerta es 0.05 pH unidades, entonces el relé cerrará en pH 7.00 y abrirá...
  • Página 37: Menú De Bloqueo A (Interlock A Menu)

    Manual/Apagado/Automático (HOA) Use las teclas flecha Izquierda y Derecha para moverse entre Manual (Hand), Apagado (Off) y Automático (Auto). En modo Hand (Manual), la salida se encenderá inmediatamente en la rata máxima programada por un máximo de 10 minutos. En el modo Off (Apagado), la salida se apagará...
  • Página 38: Menú De Control 1-4 Para Salidas De Pulso Proporcional

    defecto y describe la operación cuando se selecciona Sensor A Unicamente ( Sensor A Only ) en este menú. Sin embargo, en algunas aplicaciones es deseable tener un dispositivo de bloqueo asignado a ambos sensores A y B. Por ejemplo, si tiene ambos sensores montados en la misma corriente de muestra, entonces podría usarse un interruptor de flujo para deshabilitar el control para ambos sensores.
  • Página 39 Dirección de Control (Control Dir) Presione ENTER para cambiar la dirección de control, luego use las teclas flecha Arriba y Abajo para escoger entre Punto de Ajuste Alto (High Set Point) y Punto de Ajuste Bajo (Low Set Point), y presione ENTER para aceptar su opción. Un set point Alto encenderá el relé cuando el valor de proceso sobrepasa el valor del set point (para agregar un ácido, o un agente reductor, o como una alarma alta).
  • Página 40 Bloqueo (Interlock) Use las teclas flecha Arriba y Abajo para escoger entre Y(Si) y N(No). Escoger Y significa que la salida se desactivará si el dispositivo unido al controlador está abierto. Por ejemplo, si el electrodo está instalado en una línea de tubería de recirculación, un interruptor de flujo que se cierra si el flujo es suficiente y abre si el flujo es insuficiente puede instalarse en la línea, de tal forma que si el flujo pasa el electrodo se detiene, el controlador no bombeará...
  • Página 41 Figura 13 Control 1-4 (Menú Proporcional)
  • Página 42: Menús De 4-20 Ma 1 Y 2 (Opcional)

    Menús de 4-20 mA 1 y 2 (Opcional) Estos menús únicamente aparecen si están instaladas una o más tarjetas opcionales de salida de 4- 20 mA. Se usan para ajustar la escala de la salida de 4-20 mA. Contienen las siguientes selecciones de menú: Punto de 4 mA (4 mA Point), Punto de 20 mA (20 mA Point), y Calibrar (Calibrate).
  • Página 43: Menú Reloj (Clock Menu)

    Menú 4-20 mA 1 o 2 4-20mA 1 or 2 Menu El menú de 4-20 mA está 10.20pH 6.82pH presente únicamente si está 4-20mA_1 12.4mA instalado el hardware de 4-20 mA EXIT ENTER PREV. NEXT Calibrar 4-20 mA 4-20mA_1 12.4mA 4-20mA_1 12.4mA 4-20mA_1 12.4mA...
  • Página 44: Clock Menu

    Menu de Reloj 10.00 pH 6.82pH Clock Menu Time Thur 12:15 EXIT ENTER Time 1Sat 12:15 Set Clock EXIT ENTER Set Clock Apr/04/96 EXIT ENTER Set Clock Thu 12:15 Figura 15 Menú Reloj Menú Código de Acceso (Access Code Menu) Este menú...
  • Página 45: Nuevo Código De Acceso (New Access Code)

    Nuevo Código de Acceso (New Access Code) Presione para mostrar el código de acceso actual y use las teclas flecha para cambiarlo a ENTER cualquier otro valor entre 0 y 9999. Si el código de acceso se ha habilitado, se le pedirá que introduzca el código de acceso actual antes que se le permita cambiarlo.
  • Página 46: Mantenimiento Del Electrodo (Electrode Maintenance)

    Mantenimiento El modulo de control WDP en sí mismo necesita muy poco mantenimiento. Limpie el exterior de la cubierta con un trapo húmedo. No rocíe el controladora menos que la puerta de la cubierta esté cerrada y asegurada. Los cables flexibles deben protegerse del rociado o lavado. Revise las cuerdas y cables por daño.
  • Página 47: Reemplazando Los Fusibles

    La clasificación del fusible depende de la clasificación de energía del controlador. La especificaciones se muestran debajo. Para asegurar que las certificaciones de seguridad del producto se mantengan, se recomienda usar un fusible Walchem. Clasificación del Número de Parte Número de Parte...
  • Página 48: Salida En Pausa (Output Timeout)

    Salida en Pausa (Output Timeout) Este mensaje de error aparece si uno de las salidas de control ha estado encendida más tiempo que la máxima cantidad de tiempo programada en el menú “Tiempo Límite” ("Time Limit") que se encuentra en los menús "Control ". Se reinicia respondiendo “Si” ("Yes") al requerimiento “Reiniciar Temporizador”...
  • Página 49: Error De Temperatura (Temp Error)

    Alarma Fuera de Rango (Out Range Alarm) Este mensaje de error aparece si la lectura de pH/ORP está por fuera del rango seleccionado para una de las salidas de control que se han programado como una “Alarma Fuera de Rango” ("Out of Range Alarm").
  • Página 50: Verifique Los Puntos De Ajuste (Check Set Points)

    Reparaciones fuera de garantía o intercambio de tarjetas de circuito se hacen sobre la base de una tarifa plana después que la garantía expiró. WALCHEM CORPORATION 5 BOYNTON ROAD HOPPING BROOK PARK HOLLISTON, MA 01746 USA TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433...

Este manual también es adecuado para:

Wdp300Wdp310Wdp320Wdp340

Tabla de contenido