Publicidad

Enlaces rápidos

W A L C H E M
An Iwaki America Company
Controladoras WCT400/410
Serie WCT400/410
Controlador de Conductividad
Para Torres de Enfriamiento
Manual de Instrucciones
Five Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 USA
TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433 WEB: www.walchem.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walchem WCT400 Serie

  • Página 1 W A L C H E M An Iwaki America Company Controladoras WCT400/410 Serie WCT400/410 Controlador de Conductividad Para Torres de Enfriamiento Manual de Instrucciones Five Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 USA TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433 WEB: www.walchem.com...
  • Página 2: Información

    Este documento es para propósitos de información solamente y está sujeto a cambios sin aviso. Declaración de Garantía Limitada WALCHEM garantiza el equipo de su manufactura y asegura en su identificación que está libre de defectos de fabricación y de material por un periodo de 24 meses para los componentes electrónicos y 12 meses para los componentes mecánicos y electrodos desde la fecha de entrega desde la fábrica o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCCIÓN ......................1 ESPECIFICACIONES ....................2 Desempeño de la medición....................2 Eléctricos: Entrada/salida....................... 2 Mecánicos ..........................2 Variables WCT y sus Límites ....................3 DESEMBALAJE & INSTALACION ................4 Desempacando la unidad ...................... 4 Montaje de la cubierta protectora de los componentes electrónicos ........4 Instalación ..........................
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN El controlador Walchem Serie WCT400 ofrece control de conductividad y control por contadores de agua para agua de torre de enfriamiento, control de corrosión / dosificador de inhibidor de incrustación, y con los modelos WCT410, control de 2 bombas de biocidas. La bomba de inhibidor se puede seleccionar para operar de uno de los siguientes modos: Dosificación y Purga...
  • Página 5: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Desempeño de la medición Rango de Conductividad: 0 - 10,000 µS/cm (microSiemens/centímetro) Resolución de Conductividad: 1 µS/cm Precisión de la conductividad: 10 - 10,000 µS/cm ±1% de lectura 0 - 10 µS/cm ±20% de lectura Rango de Temperatura: 32 - 158°F (0 - 70°C) Resolución de Temperatura: 0.1°C Precisión de la Temperatura:...
  • Página 6: Variables Wct Y Sus Límites

    Variables WCT y sus Límites Límite Bajo Límite Alto Menú de Conductividad Factor de Conversión PPM (ppm/µS/cm) 0.200 1.000 Tiempo de intervalo (Muestreo) 5 minutos 24:00 horas Tiempo de duración (Muestreo) 1 minuto 59 min: 59 seg % Rango de Calibración No hay variables Menú...
  • Página 7: Desembalaje & Instalacion

    DESEMBALAJE & INSTALACION Desempacando la unidad Inspeccione el contenido de la caja. Por favor notifique al transportador inmediatamente si hay algún signo de daño en el controlador o sus partes. Contacte su distribuidor si hace falta alguna parte. La caja debe contener un controlador serie WCT400 y un manual de instrucciones.
  • Página 8 TORRE DE ENFRIAMIENTO VALVULA SOLENOIDE MEDIDOR DE FLUJO BOMBAS DOSIFICADORAS Cooling Tower Controller W A L C H E M INTERCAMBIADOR DE CALOR BOMBA DE RECIRCULACION INTERRUPTOR DE FLUJO ¾“ NPTF Cooling Tower Controller FLUJO W A L C H E M 16“...
  • Página 9 INSTALACIÓN TIPICA Cooling Tower Controller MUESTREO INTERMITENTE A ELECTRODO A SOLENOIDE W A L C H E M VALVULA DE CORTE A VOLTIOS CONSTANTE TUBERÍA DE AGUA DE DESCARGA REPOSICIÓN DE POLIETILENO DEL ACUEDUCTO BOMBA DE ROCIO TORRE ROCIADORA BOMBA DE QUIMICO ALCANTARILLA (A) Uniones;...
  • Página 10 INSTALACIÓN TIPICA ELECTRODO SUMERGIDO Cooling Tower Controller W A L C H E M TORRE DE ENFRIAMIENTO SALIDA A VOLTIOS DE CA (OPTION "B") SENSOR BOMBA DE VALVULA SUMIDERO X Y Z X QUIMICO ABIERTO A TUBERIA SANITARIA BOMBA DE VALVULA RECIRCULACION (OPTION "A")
  • Página 11: Definiciones De Iconos

    4. Se requiere una tierra adecuada para este producto. Cualquier intento de "puentear" la tierra comprometerá la seguridad de las personas y a la propiedad. 5. La operación de este producto de una manera no especificada por Walchem puede estropear la protección suministrada por el equipo.
  • Página 12 Electrodo de conductividad Interruptor de Flujo (opcional) Medidor Dosificación Suministro de Flujo de química de Energía REPUESTOS (opcional) Purga 4-20mA Salida TOMA (opcional) WCT400 Electrodo de conductividad Interruptor de Flujo (opcional) Medidor Suministro Dosificación Alarma BIO 1 de Flujo de Energía de química REPUESTOS (opcional)
  • Página 13 BLEED FEED N.C. N.O. N.C. N.O. L1 L2/N (Perno de Tierra) L1 L2/N FLOW SW 1 FLOW MTR 1 FLOW MTR 2 BLANCO (120V) AZUL (240V) COND Rojo Negro CABLE DE La polaridad DRENAJE BLINDADO no es critica. Medidor de Flujo de Efecto Hall Hall Effect...
  • Página 14 Grabador de carta BLEED FEED N.C. N.O. N.C. N.O. L2/N (Perno de Tierra) VERDE 120V VERDE/AMARILLO 240V PURGA DOSIFICACION N.C. N.O. N.C. N.O. Si usa válvula motorizado de bola BLANCO 120V AZUL 240V NEGRO 120V BROWN 240V Cuando conectamos una valvula esferica motorizada, el tramo de cable precableado debe ser removido y la valvula requiere 2...
  • Página 15 Grabador de carta BLEED FEED BOI 1 BIO 2 ALARM N.C. N.O. N.C. N.O. N.C. N.O. N.C. N.O. N.C. N.O. N.C. N.O. L2/N (Perno de Tierra) GRN 120V VERDE 120V GRN/YEL 240V VERDE/AMARILLO 240V PURGA DOSIFICACION BIO 1 BIO 2 ALARM N.C.
  • Página 16: Funcion Vision General

    FUNCION VISION GENERAL Panel Frontal Cooling Tower Controller Pantalla de LCD Luminada LEDs de Salida (WCT400 tiene solo Bleed y Feed) Teclas de Ajuste Teclas de Menú/Funcion LED de USB Connector de USB Interruptor de Encendid/Apagado Figura 5 Panel Frontal Pantalla Mientras el controlador WCT esté...
  • Página 17: Teclado

    Teclado El teclado consiste de 4 teclas de flechas direccionales y 4 teclas de función. Las flechas se usan para mover el cursor de ajuste y cambiar los ajustes, mientras que las teclas de función se usan para entrar valores, y navegar por las pantallas de menús. Las teclas de función son ENTER (Entrar), EXIT (Salir), NEXT (Siguiente), y PREV (Anterior).
  • Página 18: Operacion

    OPERACION Estas unidades controlan contínuamente mientras estén energizadas. La programación se realiza por medio del teclado local y la pantalla. Para ver el menú de nivel superior, presione cualquier tecla. La estructura de menú está agrupada por entradas y salidas. Cada entrada tiene su propio menú de calibración y selección de unidad como sea requerido.
  • Página 19 Figura 7 Menú Principal...
  • Página 20: Menú De Conductividad (Conductivity Menu)

    Menú de Conductividad (Conductivity Menu) El menu de conductividad provee los siguientes ajustes: Calibración, Auto Prueba, selección de Unidad, y ajuste del modo de Muestreo. Debajo se discuten ajustes adicionales. Refiérase a la figura 8, Carta de Menú de Conductividad. Para calibrar la conductividad, use tanto un medidor manual como una solución buffer, y ajuste el Calibrate (Calibración) controlador WCT para equivalencia.
  • Página 21: Menú De Conductividad

    Posible Pantallas de estado Cond Wait 23:50 (Esperando) μ Menú de Conductividad 2000 S 68° F Cond Samp 10:00 (Muestreo) Conductivity Cond Xtnd 10:00 (Extender) EXIT ENTER PREV. NEXT (Auto Prueba) Cond 1000µS Cond 1000µS Cond 1000µS Cond 1000µS Cond 1000µS Self Test μ...
  • Página 22: Menú De Temperatura (Temperature Menu)

    Menú de Temperatura (Temperature Menu) El menú temperatura suminstra los siguientes ajustes: Calibración y Unidades (si el elemento de temperatura se detecta cuando la unidad está energizada) o Temp Manual y Unidades (si no se detecta sensor de temperature al energizar). Refiérase a la carta de Menú de Temperatura, figura 9. Si aparece un mensaje de "error de Temperatura (“Temp Error") o si aparece el menu "Man Temp"...
  • Página 23: Menú De Purga (Bleed Menu)

    Menú de Purga (Bleed Menu) El menú de Purga provee los siguientes ajustes: Punto de Ajuste, Banda Muerta, Dirección de Control, HOA. El menú de Purga se indicará en la pantalla por uno de los siguientes: (La 'A' indica que la salida está...
  • Página 24: Menú De Purga

    Bleed Mode (Modo de Este menú le permite configurar el modo de purga como se describe anteriormente. Presione ENTER y a continuación utilice las flechas de desplazamiento hacia Arriba o hacia Abajo para purga) seleccionar entre High Set Point (Punto de ajuste alto), Low Set Point (Punto de ajuste bajo) o BD Vol on MU Vol (Volumen de purga en volumen de reposición).
  • Página 25: Menú De Dosificación (Feed Menu)

    Menú de Dosificación (Feed Menu) El menú de Dosificación se adapta al modo de salida de dosificación seleccionado. Indicación: Para una programación más fácil, programe primero el Modo dosificación, luego pase a través del resto de los parámetros de dosificación. Los modos están definidos como sigue: Enciende y Apaga la salida de dosificación al mismo tiempo que que la Bleed &...
  • Página 26: A - Bleed And Feed Mode (Modo Purga Y Dosificación)

    Bloqueo (Lockout) A - Bleed and Feed Mode (Modo Ajuste este para el tiempo de bloque de Dosificación. El tiempo de bloque es la máxima Purga y Dosificación) longitud de tiempo que la salida de dosificación puede estar encendida. Si el tiempo de bloque se ajusta a 0:00, el temporizador de bloqueo no se usa más larga y la salida de dosificación estará...
  • Página 27: Menú De Dosificación

    Este permite al usuario seleccionar el modo de dosificación química como se describió Chem Feed Mode A/ B / C / D / E arriba. (Modo Dosificación de Químico) Este ajusta la salida de dosificación en Manual (Hand), Apagada (Off), o Automática H O A (Auto).
  • Página 28: Menús Wm1 Y Wm2

    Menús WM1 y WM2 Los menús Water Meter 1 y 2 (Contador de agua 1 y 2) se utilizan para establecer el tipo de contador y la manera de convertir la señal del contador de agua en volumen. Los menús de los contadores de agua (Water Meter) aparecerán indicados en la pantalla de esta forma: WM1 100 Gal or Liters Este le permite reiniciar la pantalla del totalizador.
  • Página 29: Menú Bio1 Y Bio2

    Menú Bio1 y Bio2 Estos menús están disponibles únicamente en el controlador WCT410. Los menus Bio 1 y Bio 2 están separados el uno del otro pero operan exactamente de la misma manera. Cada menú suminsitra los siguientes ajustes independientes: Prog Bio Adds( Adiciones programadas de Biocida), Bio Pre-Bleed (Pre purga de Biocida), Bio Lockout Time (Tiempo de Bloqueo de biocida), Set Bio Mode (Modo ajuste de Biocida), HOA (Manual Apagado Automático).
  • Página 30: Prog Bio 1 Add (Programación De Adición De Bio 1)

    Presione ENTER aquí para ver una lista de todas las adiciones de bicida programadas actualmente. Prog Bio 1 Add La primera pantalla mostrada es para la adición de Biocida de Hoy. Use la tecla NEXT para ver la Adición de mañana o la tecla PREV para ver la adición de Ayer. Use las teclas flecha para editar el (Programación de tiempo de inicio o la duración de la adición.
  • Página 31: Menú De Biocida

    Posible pantallas de estado: Menú de Biocida 1 Bio 1 10:00 (Adicion) (Pre Purga) Bio 1 2:00 (Bloqueo) 2000 68° F Bio 1 (Apagado) Bio 1 PRE BLD Bio 1 (No hay flujo) NO FLOW (Pendiente) Bio 1 PENDING EXIT ENTER PREV.
  • Página 32 Posible pantallas de estado: Bio 2 10:00 (Adicion) (Pre Purga) Menú de Biocida 2 Bio 2 2:00 (Bloqueo) 2000 68° F Bio 2 (Apagado) Bio 2 PRE BLD Bio 2 (No hay flujo) NO FLOW Bio 2 (Pendiente) PENDING EXIT ENTER PREV.
  • Página 33: Menú Tiempo (Time Menu)

    Menú Tiempo (Time Menu) Este Menú está disponible en el controlador serie WCT410. Este Menú tiene únicamente una opción, para ajustar el relojusado para las adiciones de Biocida o Datalogs. Este menu aparecerá como sigue: Tiempo: Mon 10:20 Presione ENTER para ajustar el tiempo. Use las teclas flecha para ajustar el día y la hora y Set Time (Ajustar Tiempo) luego presione ENTER para almacenar o EXIT para descartar.
  • Página 34: Menú Alarma De Conductivadad (Cnd Alarm Menu)

    Menú Alarma de Conductivadad (Cnd Alarm Menu) Este menú está disponible tanto para el controlador WCT400 como para el WCT410, sin embargo, únicamente el WCT410 tiene una salida de relé para la alarma. En ambas unidades los ajustes determinan cuando los indicadores (L) y (H) aparecen en la pantalla resumen. La pantalla menú de Alarma aparecerá...
  • Página 35: Menú 4-20Ma

    5.10 Menú 4-20mA Este menú está disponible únicamente si la salida de 4-20mA está instalada en el controlador. La salida de 4-20mA está disponible tanto para el controlador serie WCT400 o el WCT410. Este menú se suministra para escalamiento y calibración de la salida. El menú de 4-20mA aparece como sigue: 4-20mA 9.20mA Esto indica que la salida de corriente de la tarjeta de 4-20mA es 9.20 mA.
  • Página 36: Menú Código De Acceso (Access Code Menu)

    5.11 Menú Código de Acceso (Access Code Menu) Este menu determina si la característica código de acceso del controlador está habilitada o deshabilitada y le permite personalizar el código de acceso a su propio valor. El código de acceso controla si está permitido o no cambiar los parámetros en el controlador.
  • Página 37: Menú De Registro De Datos (Datalog)

    5.12 Menú de registro de datos (Datalog) Este menú está disponible tanto en el WCT400 como en el WCT410, siempre que se disponga de la opción de registro de datos (data logging). Esto viene indicado al final del código de modelo por la letra U.
  • Página 38: Datalog Menu

    Datalog Menu 2000 µS 67° F Datalog ENTER EXIT Next Next Next Datalog Datalog Datalog Datalog Backup DataLog Copy Event Log Copy Reset Log Current Datalog Prev Prev Prev Possible Status Screens ENTER EXIT ENTER EXIT ENTER EXIT ENTER EXIT Transfer Success Datalog Datalog...
  • Página 39: Menú Configuración (Config)

    5.13 Menú configuración (Config) Este menú aparece tanto en el modelo WCT400 como en el WCT 410. El menú le permite exportar en un archivo todos los ajustes realizados en el controlador a un dispositivo flash USB, para, posteriormente, importarlos en otro controlador. Export Config Introduzca un dispositivo flash USB de al menos 10 MB de capacidad en el puerto USB del panel frontal del controlador.
  • Página 40 Figura 20 Menú de configuración (Config)
  • Página 41: Menú De Actualización (Upgrade)

    5.14 Menú de actualización (Upgrade) Este menú aparece tanto en el modelo WCT400 como en el WCT 410. Se emplea para actualizar el software a una nueva versión. Las nuevas versiones del software disponibles serán publicadas en nuestro sitio web en forma de archivo de actualización. Guarde este archivo en un dispositivo flash USB.
  • Página 42: Maintenance

    MAINTENANCE El controlador WCT requiere muy poco mantenimiento. Limpie con un trapo húmedo. No rocíe el controlador a menos que la puerta de la cubierta esté cerrada y asegurada. Limpieza del sensor NOTA: El controlador debe recalibrarse después de limpiar el sensor. Frecuencia El sensor debe limpiarse periódicamente.
  • Página 43: Cambiando Los Fusibles

    La clasificación del fusible depende de la clasificación de potencia del controlador. La especificaciones se muestran debajo. Para asegurar que las certificaciones de seguridad se mantienen, se recomienda que se use fusibles. F1 Fuse Walchem P/N F2 Fuse Walchem P/N 5 x 20 mm, 1.0 A, 250V...
  • Página 44 ALARMA ALTA (HIGH ALARM) La pantalla resumen mostrará una H en el extremo derecho de la gráfica de barra si la conductividad se eleva por encima del punto de ajuste de la alarma de conductividad alta. Si su unidad está cableada para una salida de alarma, el relé de alarma disparará.
  • Página 45: La Lectura De Conductividad No Cambia

    TimeErr:SetTime! Este mensaje de error.es ocasionado por un problema en el chip del reloj. La adicion de biocida puede ser bloqueado hasta que el reloj sea reestablecido. Posible Causa Acción Correctiva Si esto ocurre frecuentemente, instale un filtro en la linea de Picos de energia, ruidos de alta frecuencia energia.
  • Página 46: Politica De Servicio

    24 horas. La prioridad Normal para regresar es de dos semanas. Reparaciones fuera de garantía o intercambio de tarjetas de circuito se hacen sobre la base de una tarifa plana después que la garantía expiró. 5 BOYNTON ROAD HOPPING BROOK PARK HOLLISTON, MA 01746 USA TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433 WWW.WALCHEM.COM...

Este manual también es adecuado para:

Wct410 serie

Tabla de contenido