Durr Dental V 6000 Planificación E Instalación
Durr Dental V 6000 Planificación E Instalación

Durr Dental V 6000 Planificación E Instalación

Máquinas de aspiración para clínicas
Ocultar thumbs Ver también para V 6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquinas de aspiración para
clínicas
V 6000 / V 9000 / V 12000 / V 15000 / V 18000
Planificación e instalación
0297
1806100003L04

ES
A. COMPRIMIDO
ASPIRACIÓN
DIAG. IMAGEN
CON. DENTAL
HIGIENE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental V 6000

  • Página 1 Máquinas de aspiración para clínicas V 6000 / V 9000 / V 12000 / V 15000 / V 18000 A. COMPRIMIDO ASPIRACIÓN DIAG. IMAGEN CON. DENTAL HIGIENE Planificación e instalación 0297 1806100003L04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Componentes del sistema Generalidades Vista general de los modelos / Volumen de ����������������������������5 suministro 1�1 Ámbitodeaplicación ��������������������5  �������������������������������14 8�1 Máquinasdeaspiraciónparaclínicas�������14 1�2 Copyright����������������������������5 1�3 Evaluacióndeconformidad  ���������������5 8�2 Artículosopcionales�������������������14 8�3 Materialdeconsumo �������������������14 Sobre este documento  ���������������������6 Datos técnicos ...
  • Página 4   �������35 17�1 V6000/V9000����������������������35 17�2 V12000/V15000/V18000������������36 17�3 V6000/V9000conRSC ���������������37 17�4 V12000/V15000/V18000conRSC �����38 18 Ejemplos de planificación V 6000 / ... / V 18000   ����������������������39 18�1 Leyendasparalossiguientesejemplosde planificaciónyejemplosdedimensionamien- todelastuberías����������������������39 18�2 EjemplodeplanificaciónV6000����������39 18�3 EjemplodeplanificaciónV18000conRSCy...
  • Página 5: Información Importante

    Información importante 1 Generalidades 1.2 Copyright ©2020,DÜRRDENTALSE� Estainformaciónsobrelaplanificacióneinstalacióninforma Estadocumentación,incluyendotodaslaspartesyseccio- sobrelacorrectadisposición,instalaciónypuestaenservi- nesquelaconstituyen,gozadelderechodelapropiedadin- ciodeaparatosdelaempresaDürrDentalysobreelentor- telectual�Quedaprohibidoyserápuniblecualquierusoo noenelquedebenfuncionarsegúnlasprescripciones modificaciónalmargendelaestrictaleydederechosdeau- pertinentes� torsinelconsentimientoexpresodelaempresaDürrDental� Losejemplosdeplanificaciónsonrecomendacio- Loanteriormenteindicadoencuentraparticularmenteaplica- nes�Encasodeinstalacionesdiferentesconsulte ciónparalasreproducciones,traducciones,microfilmacio- conelresponsabledegestióndeproyectospara nes,asícomoparaelalmacenamientoyprocesamientoen clínicasdeDürrDental� sistemaselectrónicos� Lainstalaciónadecuadadelaparatoesimprescindiblepara unfuncionamientoseguro� 1.3 Evaluación de conformidad Puedeobtenerinformaciónsuplementariaatravésdenuest- Elproductohasidosometidoaunprocesodeevaluaciónde roserviciodeasistenciaoderepresentantesautorizados� conformidadenconcordanciaconlareglamentaciónrele- Es,porlotanto,importante: vantedelaUniónEuropeaparaesteaparatoycumplelas  i conoceryhaberentendidoelcontenidodeestainformaci- exigenciasfundamentalesexpuestasenesareglamentación� ónsobrelaplanificación�  i noprobarningúnprocesodemanejodelquedesconozca...
  • Página 6: Sobre Este Documento

    2 Sobre este documento Otros símbolos Lossiguientessímbolosseutilizantantoeneldocumento Estainformacióndeplanificacióneinstalaciónesparteinte- comoenelaparato: grantedelaparato� Nota,porejemplo,indicacionesespecialessobre Sinoserespetanlasinstruccionesyadvertencias unempleoeconómicodelaparato� deestainformacióndeplanificacióneinstalación, DürrDentalnoasumeningunaresponsabilidadni Tenganencuentaladocumentaciónadjunta� garantíasobreelfuncionamientosegurodel aparato� Utilizarguantesdeprotección Latraducciónsehaelaboradoconelmáximorigor�Laversi- ónoriginalalemanaseconsiderafidedigna� Utilizarprotecciónauditiva 2.1 Indicaciones y símbolos de advertencia Indicaciones de advertencia Eliminarecológicayadecuadamentesegúnladi- Lasindicacionesdeadvertenciaexpuestasenestadocu- rectivaUE2012/19/UE(WEEE) mentaciónadviertendeposiblesriesgosdedañospersona- lesymateriales� Sehanseñalizadoconlossiguientessímbolosde SímbolodehomologaciónCEconnúmerodelor- advertencia: XXXX ganismonotificado Símbolodeadvertenciageneral Advertenciadetensióneléctricapeligrosa  Aire Advertenciadearranqueautomático Agua Advertenciacontrapeligrobiológico Límitedehumedaddelaire...
  • Página 7: Seguridad

    3 Seguridad 3.3 Empleo no conforme al uso previsto Todotipodeempleo,quedifieradeloanteriormenteindica- DÜRRDentalhadesarrolladoyconstruidoelaparatodema- do,noseráconsideradocomounautilizaciónconformeal neraqueseeviteampliamentetodoriesgo,siemprequesea usoprevisto�Elfabricantenoasumiráningunaresponsabili- empleadoconformeasuusoprevisto� dadporlosdañosquesepuedanderivardelmismo�El Noobstante,puedendarselossiguientesriesgosresiduales: usuariocorrerácontodoelriesgo�  – Dañospersonalesporusoinadecuado/indebido  i Nosedeberánaspirarningúntipodemezclasinflamables  – Dañospersonalesporefectosmecánicos oexplosivas�  – Dañospersonalesportensióneléctrica  i Elaparatonodebeutilizarsecomoaspiradora�  – Dañospersonalesporradiación  i Noutilizarproductosquímicosquecontengancloronique  – Dañospersonalesporincendio seanespumantes�  – Dañospersonalesporefectostérmicosenlapiel ...
  • Página 8: Personal Técnico Especializado

    3.6 Personal técnico especializado 3.9 Transporte Manejo ADVERTENCIA Laspersonasquevanamanejarelaparatotienenquepoder Infección debido a un aparato contaminado garantizarunmanejocorrectoysegurodelmismo,basán-  i Desinfectarelaparatoantesdeltransporte� doseensuformaciónyconocimientostécnicos�  i Cerrartodaslasconexionesamediosperiféricos�  i Todousuariotienequeserinstruido,osetienequeorde- Elembalajeoriginalofreceunaprotecciónóptimadelapara- narsuinstrucción,enelmanejodelaparato� toduranteeltransporte� No pueden usar o manejar aparatos de uso industrial: DürrDentalnoasumeningunaresponsabilidadpor  – Personasconfaltadeexperienciayconocimientos dañosduranteeltransportedebidosaunembalaje...
  • Página 9: Condiciones Ambientales

    4 Condiciones ambientales Ejemplo: ¿Quécaudaldeaireesnecesarioparaunlocaldeinstalaci- Condiciones ambientales durante el almacenamiento y ónconunaestacióndeairecomprimidoparaclínicas el transporte P9000(50 Hz)yunamáquinadeaspiraciónV9000 (50 H Temperatura °C -10hasta+60 Humedadrelativadelaire <95 Cálculos de aproximación: Condiciones ambientales durante el funcionamiento Potenciaeléctricadelaestacióndeaire Temperatura °C +10hasta+40 comprimido 19 kWx70 %= Naprox�13,3 kW Humedadrelativadelaire <70 Potenciaeléctricamáquinadeaspiración 8,2 kWx30 %= Naprox� 2,5 kW Losaparatosoequiposnoestánprevistosparaunaopera- Evacuacióndecalor aprox�...
  • Página 10: Instalación De Las Tuberías Y Dimensionamiento

    5 Instalación de las tuberías y Tubos de vacío y de salida de aire Dependiendodelsistemadeaspiraciónutilizadoydelapo- dimensionamiento tenciadeaspiracióndelasunidadesdeaspiraciónseem- plearántubosdediferenteseccióntransversal� Lasposibilidadesdeconexióndelasmáquinasdeaspiraci- ónvaríansegúnelmodeloy/olascaracterísticas Lainformacióncorrespondienteseencuentraenlosejemp- estructurales� losdeplanificacióndelosdiferentessistemasdeaspiración�  – Lastuberíasdedesagüedebenrealizarsesegúnlas prescripcioneslocalesenvigorcorrespondientes� Conlacánulagrande,elcaudalvolumétricodeberíaalcanzar  – Launiónentretuberíasylaconexióndelaunidaddeaspi- aproximadamentelos250-300 l/min� racióndeberealizarsemedianteunmanguitodegoma� Caudales volumétricos superiores a 400 l/min podrían secar las mucosas del paciente y pro- 5.1 Material de tubos y tuberías vocar daños en los cuellos de los dientes.
  • Página 11: Instalación Eléctrica

    6 Instalación eléctrica Conexión a la red de 230V, flexible MangueradePVC 6.1 Advertencias sobre la instalación  – H05VV-F3G1,5 mm²  i Lasmáquinasdeaspiracióndebenconectarseexclusiva- ocablesdegomaintegral menteaunacajademandoDürradecuadaeinstalada  – H05RN-F3G1,5mm², debidamente�  – H05RR-F3G1,5mm²,  i Antesdelapuestaenserviciosetienenqueexaminarel aparatoyloscablesencuantoaposiblesdaños�Sede- Conexión del conductor de puesta a tierra bensustituirdeinmediatoloscablesydispositivosdeen- Launidaddecontrolyelarmazóndelamáquinadeaspira- chufedañados�...
  • Página 12: Descripción Del Funcionamiento

    7 Descripción del funcionamiento unamáquinadeaspiraciónquenoestéenfuncionamientoy, deestamanera,evitaunapérdidadepotenciade Lasmáquinasdeaspiraciónparaclínicas(1)seempleanen aspiración� conexiónconunidadesdeseparaciónen“Sistemasde Elcontrol(SPS)disponedeunaconmutaciónalternainteli- aspiraciónsecososemi-secos”�Estosignificaqueantes de gentequevaríacontinuamenteelordendefuncionamiento la entradadelaireenlamáquinadeaspiraciónparaclínicas delasmáquinasdeaspiracióndependiendodelashorasde sedebeconectar una separación previa�Enla funcionamiento�Deestamanerasegarantizaunaduración separación,ellíquidoaspiradoseseparadelaire� defuncionamientouniformedelasmáquinasdeaspiración� Encasode"sistemas de aspiración secos",la Enelseparadordeaguadecondensación(soloensistemas separaciónserealizaencadaunidaddetratamiento(p�ej�, deaspiraciónsecos)seencuentrauninterruptordenivel(8) mediantelainstalacióndeunCS1ounCAS1deDürr queemiteunaseñalencasodealcanzarelnivelmáximo Dental)� paraactivarlabombadeaguadecondensación(9)que,así, Encasode"sistemas de aspiración semi-secos"lase- vaciaráelseparadordeaguadecondensación� paraciónserealizaatravésdeun"recipientedeseparación Sielseparadordeaguadecondensaciónnosevacía,enla central"alqueseconectanvariasunidadesdetratamiento� cajademandoseiluminaráenrojounaindicacióndeavería Duranteeltratamientodepacientes,loslíquidos(salivay 60segundostraslasuperacióndelnivelmáximo�Enel sangre)oinclusograndespartículas(partículasde momentoenelqueseeliminelacausa,laindicaciónde amalgama,dedentinaodeplástico)sonaspiradosatravés averíaenrojosepodrárestablecerapretandocualquier delacánula�Poreso,generalmente,enlascercaníasdela tecla� unidaddetratamientoseinstalaunfiltrofinoqueretienelas partesmásgrandes� Máquinas de aspiración para clínicas en conexión con Antesdelamáquinadeaspiraciónparaclínicas,deben...
  • Página 13 Ellíquido(sangre,saliva,amalgama,etc�)esconducidoha- utilizarsesimultáneamente�Enesteestadodefuncionamien- ciaeldesagüedeaguasresidualesohaciaelseparadorde to,lapresiónnegativaeslimitadasolamentemediantelavál- amalgamamediantelabombadeaguasresidualescontrala vuladebypass,así,podríanproducirsealtaspresiones presiónnegativaenelsistemaatravésdeunaválvuladere- negativas� tenciónyunestranguladordelíquido� Laválvuladeretenciónevitaquesecreeunvacíohaciael Leyenda: separadordeamalgama� 1 Máquinadeaspiraciónparaclínicas Losestranguladoresdelíquidoreducenlacantidaddeaguas 2 Filtrodeairedesalida residualesaunmáximode16 l/minporseparadordeamal- 3 Válvuladebypass gama�Estaeslacantidadmáximaquepuedeprocesarun 4 Cajademando separadordeamalgamaparaunrendimientodeseparación 5 Interruptordellave del≥95 %� 6 Módulodeindicaciónodisplay Losseparadoresdeamalgamaseactivanodesactivande formaautónomadependiendodelacantidaddelíquidocon- 7 Separadordeaguadecondensación ducidahaciaellos� 8 Interruptorflotador Enelrecipienteseparadorcentralestáintegradounenju- 9 Bombadeaguadecondensación aguedeldepósito(13)conaguaoconaguamásOrotol�La 10...
  • Página 14: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema 8 Vista general de los modelos / V18000,400V,50-60Hz � ������������������� 1806-51 - Máquinadeaspiraciónparaclínicascon6máquinasde Volumen de suministro aspiración 8.1 Máquinas de aspiración para clínicas - Cajademando(1804-500-51) - Tuberíasparaaltastemperaturas V6000,400V,50-60Hz � �������������������� 1802-51 - Máquinadeaspiraciónparaclínicascon2máquinasde - Materialdeinstalación aspiración - Cajademando(1802-500-51) Losartículossiguientessonnecesariosparalaoperacióndel aparato,enfuncióndelaaplicaciónprevista: - Tuberíasparaaltastemperaturas - Materialdeinstalación Seco: Separadordeaguadecondensaciónpara V6000/V9000��������������������������� 1802-01 V6000,400V,50-60Hz Separadordeaguadecondensaciónpara (ampliablehastaV 12000)�����������������...
  • Página 15: Datos Técnicos

    9 Datos técnicos 9.1 V 6000 Tipo 1802-51 1802100051 Puestosdetrabajo GF100 %/60 % 20/30 25/40 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 7000 9000 p=-160 mbar/hPa l/min 4500 6000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 12,1 14,1 Ajustedelguardamotor 2x6,3 2x7 Fusibledelared Mododeprotección IP 20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicadoporelvalor ajustadoenelguardamotor� Conexiones Conexióndevacío DN110 Conexióndeairedesalida DN110...
  • Página 16 9.2 V 9000 Tipo 1803-51 1803100051 Puestosdetrabajo GF100 %/60 % 30/50 37/60 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 10500 13500 p=-160 mbar/hPa l/min 6600 9000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 16,6 19,6 Ajustedelguardamotor 3x6,3 3x7 Fusibledelared Mododeprotección IP 20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicadoporelvalor ajustadoenelguardamotor� Conexiones Conexióndevacío DN110 Conexióndeairedesalida DN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20...
  • Página 17 9.3 V 12000 Tipo 1804-51 Puestosdetrabajo GF100 %/60 % 40/70 50/80 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 14000 18000 p=-160 mbar/hPa l/min 9000 12000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 21,1 25,1 Ajustedelguardamotor 4x6,3 4x7 Fusibledelared Mododeprotección IP 20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicadoporelvalor ajustadoenelguardamotor� Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20 Datos generales...
  • Página 18 9.4 V 15000 Tipo 1805-51 Puestosdetrabajo GF100 %/60 % 50/80 62/100 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 17500 22500 p=-160 mbar/hPa l/min 11100 15000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 25,6 30,6 Ajustedelguardamotor 5x6,3 5x7 Fusibledelared Mododeprotección IP 20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicadoporelvalor ajustadoenelguardamotor� Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20 Datos generales...
  • Página 19 9.5 V 18000 Tipo 1806-51 Puestosdetrabajo GF100 %/60 % 60/100 75/120 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 21000 27000 p=-160 mbar/hPa l/min 13200 18000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 30,1 36,1 Ajustedelguardamotor 6x6,3 6x7 Fusibledelared Mododeprotección IP 20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicadoporelvalor ajustadoenelguardamotor� Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20 Datos generales...
  • Página 20: Dimensiones De Las Cofias Insonorizantes

    9.6 Dimensiones de las cofias insonori- 9.7 Placa de características zantes Laplacadecaracterísticasdelaparatoseencuentralateral- menteeneltubocolector� Tipo 1802-150-51 1 2 5 1 4 0 Paraserusadocon:  – V6000(1802-51)  – V9000(1803-51) Tipo 1804-150-51 1 2 5 1 4 0 Paraserusadocon:  – V6000(1802100051)  – V9000(1803100051)  – V12000(1804-51) ...
  • Página 21: Caja De Mando

    Cajademando������������������������������������� 1802-500-51 Modelode400V,3~,50/60Hz paramáquinasdeaspiraciónV6000/V9000 Cajademando������������������������������������� 1804-500-51 Modelode400V,3~,50/60Hz paramáquinasdeaspiraciónV12000/V15000/V18000 10.2 Artículos opcionales Cabledeconexiónentrelacajademandoyelmotordeaspiración: 5m � ��������������������������������������������� 1802-150-11 10 m � ��������������������������������������������� 1802100014 10.3 Datos técnicos Caja de mando para V 6000 / V 9000 Tipo 1802-500-51 Tensión 400/3~ Frecuencia Potenciaconectada,máx�* Campoderegulacióndelguardamotor 6,3-10 Avisodefalloexterno ContactodeconmutaciónX4,máx�...
  • Página 22: Descripción Del Funcionamiento Del Control

    10.4 Descripción del funcionamiento del control Lacajademandoseadaptaalamáquinadeaspiraciónparaclínicas�Hay dosversionesdiferentesdelacajademando�Unacajademandoparalos modelosV6000/V9000yunacajademandoparalosmodelosV12000/V 15000/V18000�Antesdelapuestaenserviciosetienequecomprobarla tensióndelaredconloindicadosobrelatensiónenlaplacade características� Encasodeunaconexióneléctricaalareddealimentaciónsetienequeinsta- larenelcircuitoamperimétricoundispositivodeseparación/desconexión(in- terruptordetodoslospolos)conunaaberturadecontactodeal menos 3 mm� 1 Interruptorprincipal 2 Elinterruptordellavepuedeajustarseendosposicionesdiferentes: 0 - Funcionamiento normal  Alretiraruntuboflexibledeaspiracióndelaunidaddetratamiento,se poneenfuncionamientolaprimeramáquinadeaspiración�Lasdemás máquinasdeaspiraciónseponenenmarchaosedetienendependiendo delapresiónnegativa�Lapresiónnegativasecontrolamedianteunsen- sorintegrado�  I - Funcionamiento de emergencia  Siseprodujeraunfalloenelcontrol,puedepasarsealfuncionamientode emergenciamedianteuninterruptordellave�Enelfuncionamientode emergenciasecontrolasolo una máquina de aspiraciónylaválvulade bypass�Así,quedalimitadoelnúmerodeunidadesdetratamientoque puedenutilizarsesimultáneamente�Enesteestadodefuncionamiento,la presiónnegativanoseregulay,portanto,podríandarsepresionesnegati- vaselevadas�Cuandoelniveldelíquidoenelrecipienteseparadorcentral alcanzael75 %enelfuncionamientodeemergencia,lamáquinasede- sconectainmediatamente� 3 Indicaciónverde:funcionamiento 4 Teclaamarilla:eliminar(RESET) 5 Indicaciónroja:avería 10.5 Control del sensor Cuandofuncionanunaovariasmáquinasdeaspiraciónylapresiónnegativa...
  • Página 23: Vista General De Las Conexiones V 6000

    10.7 Vista general de las conexiones V 6000 / V 9000 Dependiendodelmodelodesistemadeaspiración(seco/ semiseco)ydelacantidaddemáquinasdeaspiración,no seránnecesariastodaslasconexiones� Losesquemasdeconexionesoriginalesseen- cuentranenlacajademandoyallídeben permanecer� Conexiones lado izquierdo X22 MáquinadeaspiraciónM1 X23 MáquinadeaspiraciónM2 X24 MáquinadeaspiraciónM3 X25 BombadeaguadecondensaciónM7�1 Conexiones en la parte inferior X1 Alimentacióndetensióndelsistemadeaspiración X4 Avisodefalloexterno Valoresdeconexiónmáximospermitidos: 230V,10A,1kW X13 Alimentacióndetensióndelmódulodeindicacióno display X13.1 Cabledeseñaldelmódulodeindicaciónodisplay (cabledered) X14 Cabledecontrol(señalderespaldo) X16 SensordepresiónB11 X18...
  • Página 24: Vista General De Las Conexiones

    10.8 Vista general de las conexiones V 12000 / V 15000 / V 18000 Dependiendodelmodelodesistemadeaspiración(seco/ semiseco)ydelacantidaddemáquinasdeaspiración,no seránnecesariastodaslasconexiones� Losesquemasdeconexionesoriginalesseen- cuentranenlacajademandoyallídeben permanecer� Conexiones del lado derecho X4 Avisodefalloexterno Valoresdeconexiónmáximospermitidos: 230V,10A,1kW X13 Alimentacióndetensióndelmódulodeindicacióno display Conexiones del lado derecho X13.1 Cabledeseñaldelmódulodeindicaciónodisplay (cabledered) X14 Cabledecontrol(señalderespaldo1) X15 Cabledecontrol(señalderespaldo2) X16 Sensordepresión1,B11 X17 Sensordepresión2,B21 Conexiones en la parte inferior X1...
  • Página 25: Módulo De Indicación O Display De Sistemas Para Clínicas

    11 Módulo de indicación o display de sistemas para clínicas 11.1 Vista general de los modelos Módulodeindicaciónodisplaydesistemasparaclínicas ����� 5922-520-51 Accesoriosdeinstalación 11.2 Artículos opcionales: Unidaddealimentación � ������������������������������ 9000-150-54 Interruptor(8tomas)conunidadderedintegrada����������� 5922-521-51 Visualizacióndelaclínica(portal) � ����������������������� 5922-600-50 11.3 Descripción del funcionamiento Alrealizarlainstalacióndelamáquinadeaspiración,debenrealizarsevarias adaptacionesalmódulodeindicación� Además,elmódulodeindicaciónsirveparalapresentaciónolaconsultade diferentesestadosdefuncionamientoparaelpersonaldeservicioo mantenimiento� Aunmódulodeindicaciónpuedenconectarsevariasmáquinasdeaspiración, estacionesdeairecomprimidooestacionescentralesdedesinfección,en estecaso,entrelasmáquinasdeaspiraciónyelmódulodeindicaciónse debeconectaruninterruptor� Enunareddeaparatosparaclínicasymódulosdeindicaciónsepueden conectarentresíhasta18cajasdemandoyhasta8módulosdeindicación� Enlasinstruccionesdeusoymontajequeacompañanalmódulode indicaciónsepuedeencontrarinformaciónsobrelasposibilidades deinstalaciónyvisualizaciónysobreelmantenimiento� 11.4 Conexión del módulo de indicación de la clínica Paralaconexióndelosaparatosdelaclínicaúnicamentepuedeuti- lizarseelinterruptorofrecidoporDürrDental,obienuninterruptor...
  • Página 26: Variantes De Conexión

    11.6 Variantes de conexión Variante 1: Módulodeaspiraciónconcajademandoyunmódulodeindicaciónenelmódulodeaspiraciónoenlascercaníasdelacajade mando� Alimentacióndetensión(24 V)paraelmódulodeindicacióndelacajademando� Variante 2: Módulodeaspiracióncondosmódulosdeindicaciónyelinterruptornecesarioconunidaddealimentación(230 V)�Unmódulo deindicaciónenelmódulodeaspiraciónoenlascercaníasdelacajademando�Alimentacióndetensión(24 V)desdelacaja demando�Otromódulodeindicación,p�ej�,enunasaladecontrol,conlapropiaunidaddealimentación(230 V)paralaalimen- tacióndetensión� Variante 3: Variosmódulosdeaspiraciónconunmódulodeindicaciónyuninterruptorconunidaddealimentación(230 V)�Unmódulode indicaciónenelmódulodeaspiraciónoenlascercaníasdelacajademando�Alimentacióndetensión(24 V)desdelacajade mando� Variante 4: Variosmódulosdeaspiracióncondosmódulosdeindicaciónyuninterruptorconunidaddealimentación(230 V)�Unmódulode indicaciónenelmódulodeaspiraciónoenlascercaníasdelacajademando�Alimentacióndetensión(24 V)desdelacajade mando�Otromódulodeindicación,p�ej�,enunasaladecontrol,conlapropiaunidaddealimentación(230 V)paralaalimenta- cióndetensión� Componentesdelsistema   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 27: Visualización De La Clínica

    12 Visualización de la clínica Además,paralavisualizacióndelestadodelossistemasdeaspiracióndelaclínica,existelaposibilidadderealizarunavisualiza- cióncompletadetodoslosaparatosDürrdelaclínica�Paraello,losaparatosparaclínicasdeDürrseconectanenredentresíy puedenservisiblesymanejarsedesdediferentesaparatos(solomódulodeindicaciónclínica)� 1 SistemadeaspiraciónparaclínicasV6000-V18000 2 EstacióncentraldedesinfecciónCDS60 3 EstacióndeairecomprimidoparaclínicasP6000-P12000 4 Interruptordered(8tomas) 5 Módulodeindicaciónodisplaydesistemasparaclínicas 6 ServidorVNCdeDürrDental(Gateway) 7 Redparaclínicas(servidorparaclínicas) 8 OrdenadorconvisorVNCenlareddelaclínica 9 OrdenadorconvisorVNCenlareddeaparatosparaclínicasdeDürrDental   Componentesdelsistema 2020/07 1806100003L04    ...
  • Página 28: Separador De Agua De Condensación

    13 Separador de agua de condensación 13.1 Vista general de los modelos SeparadordeaguadecondensaciónparaV6000/V9000 �������1802-01  – Bombadeaguadecondensación  – Separadordeaguadecondensaciónconinterruptorflotador  – Conectordereposo"Depósito"(1 pieza)  – Elementosdeconexión(DürrConnect,tubosflexibles) SeparadordeaguadecondensaciónparaV12000/V15000/V 18000 � �����������������������������������������������1804-01  – Bombadeaguadecondensación  – Separadordeaguadecondensaciónconinterruptorflotador  – Separadordeaguadecondensación  – Tubocolector  – Conectordereposo"Depósito"(2 pieza)  – Elementosdeconexión(DürrConnect,tubosflexibles) 13.2 Condiciones de instalación ...
  • Página 29: Recipiente Separador Central (Rsc)

    14 Recipiente separador central (RSC) 14.1 Vista general de los modelos ≈ 13 cm Recipienteseparadorcentral(RSC)conbombadeaguasresiduales ysetdeenjuaguedeldepósito�����������������������������0704-60 Recipienteseparadorcentral(RSC) conbombadeaguasresidualesysetde enjuaguededesinfeccióndeldepósito �����������������������0704-64  – Tubosdealtastemperaturasparalaconexiónentreelmódulodeaspiración yelRSC 14.2 Artículos opcionales Setdeconexiónampliadaendosconexionesdelcontendor��� 0704-491-54 ø 65 cm SeparadordeamalgamaCA4,50 Hz�������������������� 7805-100-50 SeparadordeamalgamaCA4,60 Hz�������������������� 7805-200-60 Setdeenjuaguededesinfeccióndeldepósito ������������� 0704-492-51 14.3 Material de consumo Contenedorde30 ldeOrotol-Plus ���������������������CDS110P9599 Filtroparalaconexióndelcontenedor�������������������� 0704-403-60 14.4 Datos técnicos Tipo 0704-60 0704-64 Presión...
  • Página 30: 14�5 SeparacióndEaGuadUlce

    14.5 Separación de agua dulce Segúnlareglamentaciónlocal,elclientedeberámontaruna válvuladeseguridadquecumpleconlanormaEN 1717- "Normastécnicasparalainstalacióndeaguapotable"enla alimentaciónparaelenjuaguedeldepósito�Sufunciónes evitarunacontrapresión/reflujodeaguanopotableenlared dealimentaciónpública� Lasecreciónpresenteenelrecipienteseparadorcentralcor- respondealnivelderiesgoparaelaguapotable5� 14.6 Prefiltro AntesdelaválvuladeaguaenelRSCdeberíamontarseun filtrofino�Estedebeevitarquelaspartículasquepudieran encontrarseenelaguaprovoquenfallosdefuncionamiento enlaválvuladelagua� Componentesdelsistema   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 31: 14�7 VistagEneralcOnexioneseLéctricasRSc

    14.7 Vista general conexiones eléctricas RSC Enelrecipienteseparadorcentralseencuentraunacajadedistribuciónalaqueestánconectadososeconectarántodoslos sensores,válvulas,etc�,delRSC�ElRSCseconectaconuncableconunconectorde16polosalacajademando�Acontinua- ción,unavistageneraldelasconexiones�Enlacajademandodelasmáquinasdeaspiraciónseencuentraunesquemade conexionesdetallado� S11 / S21 S13 / S23 S12 / S22 S14 / S24 CA 4 Y13 / Y23 S16 / S26 S17 / S27 CA 4 M7.2 / M8.2 Y12 / Y22 S11 / S21 Flotador75 %,funcionamientode Lassiguientesdenominacionesseusaneneles- emergencia quemadeconexionesencasodeunoodosRSC S12 / S22...
  • Página 32: Separador De Amalgama Ca

    15 Separador de amalgama CA 4 15.1 Vista general de los modelos CA4en230 V/1~,50 Hz����������������������������� 7805-100-50 CA4en230 V/1~,60 Hz����������������������������� 7805-200-60 15.2 Artículos opcionales Carcasaparaelseparadordeamalgama ����������������� 7122-200-00 15.3 Datos técnicos Datos eléctricos 7805-100-50 7805-200-60 Tensión Frecuenciadered Potencianominal Corrientenominal Fusiblesdelaparato*(2x) T4,0AH Mododeprotección IP 21 Clasedeprotección Categoríadesobretensión transitoria * segúnIEC60127-2 Datos eléctricos de la electrónica Potenciaderupturasalidade señales Tensiónmáx� 24AC/DC Corrientenominal;máx�...
  • Página 33 Conexión a la red TecnologíaLAN Ethernet Pordefecto IEEE802�3u Transmisióndedatos Mbit/s Conector RJ45 Tipodeconexión AutoMDI-X Tipodecable ≥CAT5 Clasificación Clasedeproductomedicinal I   Componentesdelsistema 2020/07 1806100003L04    ...
  • Página 34: Información De Planificación

    Información de planificación 16 Advertencias de instalación para Latuberíadelairedesalidadelamáquinadeaspiración debedirigirsealexterior,siesposible,atravésdeltecho� los sistemas de aspiración Comodirectricesgenerales,sonválidoslossiguientes valores� Paraevitarpérdidasdepresióninnecesariasy,conellas, Tuberíaairedesalidapara: pérdidasdelapotenciadeaspiración,esnecesarioundi- mensionamientocorrectodelsistemadetuberías�Comodi- V6000/V9000 DN110 rectricesgeneralesparasistemasdeaspiraciónparaclínicas conunalongituddetubosdehasta80 myunfactordesi- DN160 multaneidaddel100 %sonválidoslossiguientesvalores� V12000/V15000/V18000 2xDN110 Línea de alimentación para: Paratuberíasdeairedesalidalargas(másde20 m)lasecci- 1-2puestosdetrabajo: DN40 óntransversaldebeaumentarseenuntamaño� 3-5puestosdetrabajo: DN50 Porejemplo: DeDN110aDN160 Tuberías colectoras y descendentes: 8-15puestosdetrabajo: DN75 16-30puestosdetrabajo: DN110 (Lasdimensionesdeconexiónylasposicionesexactasde- bentomarsedelasinstruccionesdeinstalacióndelfabrican- tedelaparato�)
  • Página 35: Ejemplo De Instalación Con El Espacio Requerido Y Las Posiciones De Conexión

    17 Ejemplo de instalación con el espacio requerido y las posiciones de conexión 17.1 V 6000 / V 9000 DN 40 DN 40   Informacióndeplanificación 2020/07 1806100003L04    ...
  • Página 36 17.2 V 12000 / V 15000 / V 18000 DN 40 DN 40 Informacióndeplanificación   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 37: 17�3 V6000/V9000cOnRSc

    17.3 V 6000 / V 9000 con RSC DN 40 ≈ 55 cm DN 40 130 cm ≈ 45 cm ≈ 39 cm ≈ 150 cm ≈ 50 cm   Informacióndeplanificación 2020/07 1806100003L04    ...
  • Página 38: 17�4 V12000/V15000/V18000cOnRSc

    17.4 V 12000 / V 15000 / V 18000 con RSC DN 40 ≈ 56 cm ≈ 56 cm DN 40 130 cm ≈ 15 cm ≈ 36 cm ≈ 150 cm ≈ 50 cm Informacióndeplanificación   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 39: Ejemplos De Planificación V 6000

    18 Ejemplos de planificación V 6000 / ... / V 18000 18.1 Leyendas para los siguientes ejemplos de planificación y ejemplos de dimensionamiento de las tuberías Conexiones eléctricas CajademandoconSPS Conexióndered400 V Cabledecontrol(tensióndecontrol24 V,interna) Tubería de aspiración que conduce secreciones Tubería de aspiración seca / tubería del aire de salida al exterior Tubería de desagüe para separador de agua de condensaciónDN40,mín�2 %dedesnivel Filtrobacterológicodesalidadeaire Separadordeaguadecondensaciónconinterruptorflotador Bombadeaguadecondensación230 V Recipienteseparadorcentral300 l...
  • Página 40 18.3 Ejemplo de planificación V 18000 con RSC y separador de amalgama DN 160 DN 110 Informacióndeplanificación   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 41: 18�4 DimensionamientodElAstUberíasV9000 ParahAsta50uNidadesdEtRatamiento

    18.4 Dimensionamiento de las tuberías V 9000 para hasta 50 unidades de tratamiento Paraelloconsultartambiénelpunto16Advertenciasdeinstalaciónparalossistemasdeaspiración   Informacióndeplanificación 2020/07 1806100003L04    ...
  • Página 42 18.5 Dimensionamiento de las tuberías V 18000 para hasta 100 unidades de tratamiento Paraelloconsultartambiénelpunto16Advertenciasdeinstalaciónparalossistemasdeaspiración Informacióndeplanificación   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 43: Montaje

    Montaje 19 Instalación y montaje 19.1 Transporte Lamáquinadeaspiraciónparaclínicasseentregaenunpalé�  i Descargarlamáquinadeaspiraciónparaclínicasconunacarretillaelevado- ra,elevarladelpaléytransportarlaallugardeinstalación�  i Retirarlosdispositivosdeseguridadparaeltransporteyguardarlos� 19.2 Emplazamiento y fijación de los módulos Noconectarlosdistintosaparatosdelsistemadeaspiraciónalsuelo conelmaterialdemontajesuministradohastadespuésdesupuesta enservicioconelfindepodermodificarsuposición� Elmaterialdemontajevaincluidoenelvolumensuministro�  i Soltarlosmódulosdelpalé(segurodetransporte)�  i Colocarlosmódulosenelemplazamientoprevistoutilizandounacarretilla elevadoraounmontacargas�  i Taladrarlosorificiosdefijaciónalsuelo�  i Colocartacos�  i Atornillarlosmódulosalsuelo� 19.3 Montaje de la caja de mando Posibilidades de montaje de la caja de mando ...
  • Página 44: Montaje Del Separador De Agua De Condensación Con Bomba De Agua De Condensación (Opcional)

    Fijación de la caja de mando a la pared  i Quitarlastraviesasintermediasdelacajademandoparaqueestaseajuste alapared�  i Atornillarlasfijacionesalapared�  i Colgarlacajademandoenlosperfilesdealuminiodelasfijacionesdela pared� Enelmontajedepared,podríansernecesarioscablesdeconexión máslargos�Verartículoopcionalcajademando� 19.4 Montaje del separador de agua de condensación con bomba de agua de condensación (opcional) Elseparadordeaguadecondensaciónsemontaenlapareddetrásdela máquinadeaspiración�Silamáquinadeaspiraciónnoestáinstaladaenel puntomásprofundodelsistemadeaspiración,elseparadordeaguadecon- densacióndebeinstalarseenelpuntomásbajodelsistemadetuberías� Elseparadordeaguadecondensacióntieneuninterruptorflotadormediante elquepuedecontrolarselabombadeaguadecondensación�  i Fijaralaparedelseparadordeaguadecondensaciónconlabombade aguadecondensación�  i Fijarlasunionesdetubodelasunidadesdetratamientoenelseparadorde aguadecondensación�  i Establecerlauniónentrelasalidadelseparadordeaguadecondensacióny...
  • Página 45: 19�6 ConexiónaIredEsAlida

    19.5 Montaje del RSC con separador de amalgama CA 4  i PosicionarelRSCcomosemuestraen"Ejemplodeinstalaciónconelespa- ciorequeridoylasposicionesdeconexión"�  i EstablecerlasunionesdetuboentreelRSCylamáquinadeaspiración paraclínicas� Siseeligieraotravariantedeinstalación,esposiblequetuvieranque emplearsetubosadicionales�  i Enunrecipienteseparadorcentraldebeninstalarse2separadoresdeamal- gamaCA4�  i Colocarelseparadordeamalgamadeformabienaccesiblejuntoalrecipi- enteseparadorcentralparaqueencualquiermomentopuedatomarseuna muestradeaguaresidualporelladodeldesagüe�  i Enchufarelseparadordeamalgamaalaconexiónde230Vdelrecipiente separadorcentral� 19.6 Conexión aire de salida Establecerlasconexionesdetuboentreelfiltrodebacteriasdesalidayel tubodelairedesalida�Encasodemáquinasdeaspiracióncondosfiltrosde bacterias,llevardostuberíashacialaconexióndelairedesalidaounirlassa- lidasdelfiltrodebacteriasyllevarlasalaconexióndelairedesalidamediante untubodemayorseccióntransversal� 19.7 Conexión de los tubos Porfavor,compruebesilostubosconabrazaderasestánfijadosalapared/ altecho� Duranteelfuncionamientodelamáquinadeaspiraciónparaclínicas seproducenvibraciones�Paraevitarlatransmisióndelasvibracio- nesalsistemadetuberías,latuberíadevacío/airedesalidadebe conectarseconmanguitosdegoma� 19.8 Montaje del módulo de indicación o display Posibilidades de montaje ...
  • Página 46: Conectar Y Poner En Red El Módulo De Indicación O Display

    19.9 Conectar y poner en red el módulo de indicación o display Puedenconectarsevariascajasdemandoaunoovarios módulosdeindicación�Lascajasdemandoylosmódulos deindicaciónseconectanjuntosaunaredmedianteunin- terruptor�Alascajasdemandoyalosmódulosdeindicaci- ónselesdebenasignarrespectivamentenúmerosprogresi- vos(númerosdenodo)�Conlosnúmeros,seidentificanlos diferentesaparatosdeunared�Enunarednoestánpermiti- dosnúmerosigualesparaelmismotipodeaparatos�Enel momentodelaentrega,todaslascajasdemandoylosmó- dulosdeindicaciónestánajustadosen1�  i Conectarlaalimentacióndepotenciadelmódulodeindi- caciónaX13enlacajademando�  i Conectarelcabledeseñal(cabledered)aX13�1enla cajademando� Sihayvariascajasdemandoconectadasaunmó- dulodeindicación,laalimentacióndetensióndel módulodeindicaciónpuedellevarseacabotambi- énmedianteunaunidaddealimentación independiente� 19.10 Soporte de tubo flexible - Señal Laseñaldecontroldelrelédelamáquinadeaspiraciónen launidaddetratamientoseconectaalconectorX14yX15 enlosterminales1y3� Laconexióntambiénsepuedeconsultarenlosesquemas deconexión� 19.11 Aviso de fallo externo Enlacajademandoestáninstaladosloselementosdecon- mutaciónquepermitenuncontroladistanciadelestadode funcionamientodelasmáquinasdeaspiración� Encasonecesario,sepuedecolocarunalíneapara 19.12 Tensión de alimentación Laconexióndelatensióndealimentaciónde400 V3/N/PE...
  • Página 47: Puesta En Servicio

    20 Puesta en servicio 20.1 Antes de la puesta en servicio, tener en cuenta Liberar la tubería de suciedad, polvo y depósitos, de lo contra- rio, la máquina de aspiración para clínicas podría sufrir daños. Para los primeros ciclos de prueba, dejar el tamiz de gasa en la tubería y retirarlo, junto con la suciedad aspirada, solo después de la puesta en servicio.
  • Página 48: Ajustar El Sps De La Caja De Mando Al Sistema

    20.4 Ajustar el SPS de la caja de mando al sistema conectado Antesdelapuestaenservicio,elsistemadebecomunicaralcontrolSPSqué sistemasdeaspiraciónestánconectadosconlacajademando�Esteajuste seefectúamedianteelmódulo de indicación� Despuésdelencendidodelmódulodeindicaciónytrasunbrevetiempode arranque,aparecelavista generaldelmenú�Puedevolverseaestaindicaci- óndesdelosdiferentessubmenúsapretandolateclaHome� 10 Indicacióndelafecha,delahoraydelusuarioregistrado� 11 Indicacióndeestadoparatodaslasinstalacionesconectadas� 12 Ventanadeindicacióndelasinstalacionesconectadasconindicacióndel estadodefuncionamiento� 13 TeclaSetupparaentrarenelmenúdeconfiguración� 15 TeclaAspiraciónparaconsultarelestadodelossistemasdeaspiración conectados� 16 TeclaCompresorparaconsultarelestadodelossistemasdecompresi- ónconectados� Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaadministraciónyelmanejodela instalaciónmedianteelmódulodeindicaciónenlasinstruccionesquela acompañan� Montaje   1806100003L04 2020/07    ...
  • Página 49: Examen De Los Sistemas De Aspiración Se- Cos Y Semi-Secos

    21 Examen de los sistemas de aspi- ración secos y semi-secos  i Conectarelinterruptorprincipaldelacajademando(inter- ruptorrojo)  i SaltarlosconectoresX14oX15(segúnelsistema,1+3), deestamanera,lasmáquinasdeaspiraciónseponenen marcha� Pasarlentamenteunaplaca(p�ej�,una placadeplásticodedimensionesaproxi- madas20 cmx15 cmyde3 mmdees- pesor)sobrelatuberíadevacíodelas máquinasdeaspiraciónodelrecipiente separadorcentral�(Diámetro110mm)� Ø 110 mm Lapresiónnegativaaumenta�Lasmáqui- nasdeaspiraciónsedesconectandepen- diendodelapresiónnegativa,hastaque soloquedaactivaunamáquinadeaspira- ción�Sisesiguecerrando,seabrelavál- vuladeby-passeléctrica�  i Cuandolatuberíadevacíoestácompletamentecerrada, retirarlentamentelaplaca(duranteunos2 min)paravolver aabrirlatuberíadevacío�Elcaudalvolumétricoaumentay lapresiónnegativasereduce�  i Mientraslapresiónnegativaenelsistemadeaspiraciónse reducegraciasalaaperturadelatubería,lasmáquinasde aspiraciónseiránactivandodenuevodependiendodela presión�  i Activarunodelostresguardamotoresenlacajademando...
  • Página 50: Trabajos De Mantenimiento Para El Técnico

    22 Trabajos de mantenimiento para el técnico Todoslostrabajosdemantenimientosolamentedeberánserllevadosacaboporuntécnicocapacitadooporuntécni- codenuestroserviciopostventa�Lasposiciones10-13dependendeltipodesistemadeaspiracióny,porello,noson siemprenecesarias� Paraevitarinfecciones,llevarequipodeprotección(p�ej�,guantesdeprotecciónimpermeables,gafasdeprotección, mascarilla) Llevarprotecciónauditivaparaevitardañosenlaaudicióndurantetrabajosefectuadosenaparatosruidosos� Trabajos de mantenimiento Intervalo de manteni- Número de refe- miento rencia 12meses 0705-481-50 1. Comprobación del silenciador y, si fuera necesario, sustitución 2. Comprobación de las válvulas de retención en el lado de 12meses 0705-405-00 salida del aire de las máquinas de aspiración para clínicas y, si fuera necesario, sustitución 3.
  • Página 51: Vista General Del Pedido

    23 Vista general del pedido Número de Denominación Número referencia Módulos de aspiración V6000concajademando 1802-51 V6000concajademando(ampliablehastaV12000) 1802100051 V9000concajademando 1803-51 V9000concajademando(ampliablehastaV18000) 1803100051 V12000concajademando 1804-51 V15000concajademando 1805-51 V18000concajademando 1806-51 Sistema de aspiración en seco SeparadordeaguadecondensaciónparaV6000/V9000 1802-01 SeparadordeaguadecondensaciónparaV12000/V15000/ 1804-01 V18000 Sistema de aspiración semiseco Recipienteseparadorcentralconbombadeaguasresidualesy 0704-60 setdeenjuaguedeldepósito Recipienteseparadorcentralconbombadeaguasresidualesy...
  • Página 56 Fabricante/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Serra de la Salut, 11 nave 6 08210 Barbera del Valles (Bar- celona) Germany Tel: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com durrdental@durrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

V 9000V 12000V 15000V 18000

Tabla de contenido