Durr Dental V 6000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para V 6000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquina de aspiración para clínicas
V 6000, V 9000, V 12000, V 15000, V 18000
ES
Instrucciones para uso para sistemas de aspiración secos y semi-secos
0297
1806100005L04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental V 6000

  • Página 1 Máquina de aspiración para clínicas V 6000, V 9000, V 12000, V 15000, V 18000 Instrucciones para uso para sistemas de aspiración secos y semi-secos 0297 1806100005L04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante 1 Sobre este documento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 1.1 Indicacionesysímbolosdeadvertencia � � � � � 4 1.2 Indicaciónsobrelosderechosdelapro- piedadintelectual �...
  • Página 4: Información Importante

     – ADVERTENCIA DürrDentalnoasumeningunaresponsabili- Peligroposibledelesionesgravesodemuerte dadnigarantíasobreelfuncionamiento  – PRECAUCIÓN segurodelaparato. Peligrodesufrirlesionesleves Eloriginaldeestasinstruccionesparamontajeyuso  – ATENCIÓN eslaversiónenalemán.Elrestodeidiomassontra- Peligrodeimportantesdañosmateriales duccionesdelasinstruccionesoriginales. Estasinstruccionesparamontajeyusoseaplicana: Otros símbolos V 6000 Lossiguientessímbolosseutilizantantoeneldocu- Númerodereferencia:1802-51;1802100051 mentocomoenelaparato: V 9000 Nota,porejemplo,indicacionesespeciales Númerodereferencia:1803-51;1803100051 sobreunempleoeconómicodelaparato. V 12000 Númerodereferencia:1804-51 Tenganencuentaladocumentaciónadjunta. V 15000 Númerodereferencia:1805-51 Utilizarguantesdeprotección V 18000 Númerodereferencia:1806-51...
  • Página 5: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    2 Seguridad Productomedicinal ElaparatohasidodesarrolladoyconstruidoporDürr HealthIndustryBarCode(HIBC) Dental,demaneraqueseeviteampliamentetodo riesgosiemprequeseaempleadoconformeasuuso Fabricante previsto. Noobstante,puedendarselossiguientesriesgos residuales:  – Dañospersonalesporusoinadecuado/indebido 1.2 Indicación sobre los derechos de la  – Dañospersonalesporefectosmecánicos propiedad intelectual  – Dañospersonalesportensióneléctrica Todosloselementosdecircuito,procesos,denomina-  – Dañospersonalesporradiación ciones,programasdesoftwareyaparatosindicados  – Dañospersonalesporincendio enestemanualgozandeproteccióndelapropiedad  – Dañospersonalesporefectostérmicosenlapiel intelectual....
  • Página 6: Empleo No Conforme Al Uso Previsto

    2.3 Empleo no conforme al uso previsto 2.6 Obligación de informar sobre inci- dentes graves Todotipodeempleo,quedifieradeloanteriormente indicado,noseráconsideradocomounautilización Elusuarioopacienteestáobligadoainformaralfabri- conformealusoprevisto.Elfabricantenoasumiránin- canteyalasautoridadescompetentesdelestado gunaresponsabilidadporlosdañosquesepuedan miembroenelqueelusuarioopacienteestádomicili- derivardelmismo.Elusuariocorrerácontodoel adosobretodoslosincidentesgravesqueseproduz- riesgo. canrelacionadosconelproducto.  i Nosedeberánaspirarningúntipodemezclasinfla- mablesoexplosivas. 2.7 Protección de corriente eléctrica  i Elaparatonodebeutilizarsecomoaspiradora.  i Alrealizartrabajosenelaparatosedeberánteneren...
  • Página 7: Eliminación

    2.10 Eliminación Elimineelaparatoadecuadamente.Laelimi- nacióndelaparatodentrodeláreaeconómica europeasetienequerealizarenconformidad conloespecificadoenlaDirectivadelaUE 2012/19/UE(WEEE). ADVERTENCIA Infección debido a un aparato contaminado  i Desinfectarelaparatoantesdela eliminación.  i Cerrartodaslasconexionesamedios periféricos.  i Eliminelaspiezasnocontaminadas(p.ej.,piezas electrónicas,deplástico,demetal,etc.)conformea lanormativalocalvigente.  i Encasodedudassobrelacorrectaeliminacióncon- sulteaDürrDentaloalcomerciodental especializado. Encontraráunavistageneraldelaclavede residuosdelosproductosdeDürrDentalen eláreadedescargasenwww.duerrdental. com(nºdedocumentoP007100155).   Informaciónimportante 2019/12 1806100005L04...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    5922-520-51 disposicionesdeimportación): Unidaddealimentaciónparamódulode V 6000 Sistema de aspiración clínico con indicaciónodisplay  ................ 9000-150-54 dos máquinas de aspiración              1802-51 Interruptor(8tomas)conunidaddered V 6000 Sistema de aspiración clínico con integrada ...........................
  • Página 9: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos 4.1 V 6000 Tipo 1802-51 1802100051 Puestosdetrabajo GF100%/60% 20/30 25/40 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 7000 9000 p=-160 mbar/hPa l/min 4500 6000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 12,1 14,1 Ajustedelguardamotor 2x6,3 2x7 Fusibledelared Mododeprotección IP20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicado porelvalorajustadoenelguardamotor.
  • Página 10: 9000

    4.2 V 9000 Tipo 1803-51 1803100051 Puestosdetrabajo GF100%/60% 30/50 37/60 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 10500 13500 p=-160 mbar/hPa l/min 6600 9000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 16,6 19,6 Ajustedelguardamotor 3x6,3 3x7 Fusibledelared Mododeprotección IP20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicado porelvalorajustadoenelguardamotor. Conexiones Conexióndevacío DN110 Conexióndeairedesalida DN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect)
  • Página 11: 12000

    4.3 V 12000 Tipo 1804-51 Puestosdetrabajo GF100%/60% 40/70 50/80 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 14000 18000 p=-160 mbar/hPa l/min 9000 12000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 21,1 25,1 Ajustedelguardamotor 4x6,3 4x7 Fusibledelared Mododeprotección IP20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicado porelvalorajustadoenelguardamotor. Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20...
  • Página 12: 15000

    4.4 V 15000 Tipo 1805-51 Puestosdetrabajo GF100%/60% 50/80 62/100 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 17500 22500 p=-160 mbar/hPa l/min 11100 15000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 25,6 30,6 Ajustedelguardamotor 5x6,3 5x7 Fusibledelared Mododeprotección IP20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicado porelvalorajustadoenelguardamotor. Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20...
  • Página 13: 18000

    4.5 V 18000 Tipo 1806-51 Puestosdetrabajo GF100%/60% 60/100 75/120 Caudaldepaso p=0 mbar/hPa l/min 21000 27000 p=-160 mbar/hPa l/min 13200 18000 Datos eléctricos Tensión 400/3/N/PEAC Frecuenciadered Consumodecorriente 30,1 36,1 Ajustedelguardamotor 6x6,3 6x7 Fusibledelared Mododeprotección IP20 Clasedeprotección  Elvalordedisparomínimodelfusibledelaredseobtienedelnúmerodemáquinasdeaspiraciónmultiplicado porelvalorajustadoenelguardamotor. Conexiones Conexióndevacío 2xDN110 Conexióndeairedesalida 2xDN110 Conexióndedesagüe(DürrConnect) Ø20...
  • Página 14: Recipiente Central De Separación

    4.6 Recipiente central de separación Tipo 0704-60 0704-64 Presiónmáx. mbar/hPa -200 Capacidadvolumétrica,aprox. Materialdelcontendor: Composicióndelacero X2CrNiMo17-12-2 Númerodelmaterial 1.4404 Especificacióndelmaterial AISI316L Dimensiones(ø/Al) 65/145 Peso,aprox. Conexiones: 2entradas DN110 1salidahacialamáquinadeaspiración DN160 Aguasresiduales/Desagüe 25/DN40 Aguafresca GU3/4" Presióndeagua 3-5 Interruptorflotador: Tensiónbajadeprotección VAC Corrientedeconmutación Bombadeaguasresiduales: Tensión Consumodecorriente Potencia Mododeprotección IP54...
  • Página 15: Placa De Características

    4.8 Placa de características Laplacadecaracterísticasdelaparatoseencuentra lateralmenteeneltubocolector. 4.9 Evaluación de conformidad Elaparatohasidosometidoaunprocesodeevalua- cióndelaconformidaddeacuerdoconlascorrespon- dientesdirectivasdelaUniónEuropea.Elaparato cumpleconlosrequisitosmínimosexigidos.   Descripcióndelproducto 2019/12 1806100005L04    ...
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    5 Descripción del funciona- aspiraciónaumenteexcesivamente.Además,lafuga deairetieneunefectorefrigeradorparalamáquinade miento aspiración. Silapresiónnegativa,debidoaunnúmerocadavez Lasmáquinasdeaspiraciónparaclínicas(1)se mayordeusuarios,caepordebajodeunvalordeter- empleanenconexiónconunidadesdeseparaciónen minado,seactivaráotramáquinadeaspiracióny,así, “Sistemasdeaspiraciónsecososemi-secos”.Esto varias máquinas de aspiración funcionarán significaqueantes de la entradadelaireenla simultáneamente.Ademásdeesto,válvulasde máquinadeaspiraciónparaclínicassedebeconectar bypasscontroladasmecánicamenteregulanelaireen una separación previa.Enlaseparación,ellíquido entradanecesario.Unaválvuladeretencióninstalada aspiradoseseparadelaire. enelladodesalidadelairedecadamáquinade Encasode"sistemas de aspiración secos",la aspiraciónimpidequeentreaireenlaturbinadeuna separaciónserealizaencadaunidaddetratamiento máquinadeaspiraciónquenoestéenfuncionamiento (p.ej.,mediantelainstalacióndeunCS1ounCAS1 y,deestamanera,evitaunapérdidadepotenciade...
  • Página 17 0 - Funcionamiento normal máquinasdeaspiraciónpermanecendesconectadas hastaqueelniveldellenadovuelvaadescender. I - Funcionamiento de emergencia Apretandolateclaamarillaenlacajademandose Enelfuncionamientodeemergenciasecontrolasolo anularáladesconexióndeseguridad. unamáquinadeaspiraciónylaválvuladebypass.Así, Eltercerinterruptorflotadorseusacuandolacajade quedalimitadoelnúmerodeunidadesdetratamiento mandopresenteundefectoylamáquinadeaspira- quepuedenutilizarsesimultáneamente.Eneste ciónparaclínicasdebafuncionarenfuncionamiento estadodefuncionamiento,lapresiónnegativaes de emergencia. limitadasolamentemediantelaválvuladebypass,así, Sielniveldelíquidoenelrecipienteseparadorcentral podríanproducirsealtaspresionesnegativas. alcanzael75 %enfuncionamientodeemergencia,la máquinasedesconectainmediatamente;asíseevita unaexcesivaaspiracióndellíquido. Lamezcladeaireylíquidoaspiradaesconducidaa travésdeunfiltrobastoalostubosdeentradatan- gencialesdelrecipienteseparadorcentral.Laspartícu- lassólidasmayoresde3 mmsonretenidasenelfiltro basto.Lamezcladeaireylíquidoesseparadaenel recipienteseparadorcentral.Elaire(ladodevacío)es conducidoatravésdelaturbinadelasmáquinasde aspiraciónydespués,comoairedesalida,haciael exterioratravésdelfiltrodeairedesalida. Ellíquido(sangre,saliva,amalgama,etc.)escondu- cidohaciaeldesagüedeaguasresidualesohaciael separadordeamalgamamediantelabombadeaguas...
  • Página 18 Leyenda: 1 Máquinadeaspiraciónparaclínicas 2 Filtrodeairedesalida 3 Válvuladebypass 4 Cajademando 5 Interruptordellave 6 Módulodeindicaciónodisplay 7 Separadordeaguadecondensación 8 Interruptorflotador 9 Bombadeaguadecondensación 10 Tubocolector 11 Recipienteseparadorcentral 12 Bombadeaguasresiduales 13 Enjuaguedeldepósito 14 VálvulaOrotol 15 RecipienteOrotol 16 Separadordeamalgama Descripcióndelproducto   1806100005L04 2019/12    ...
  • Página 19: Uso

    6 Manejo e indicaciones en la caja de mando 1 Interruptorprincipal Medianteelinterruptorprincipalseenciendeoapagatodala instalación 2 Interruptordellave Conelinterruptordellavelainstalaciónsepuedeconmutaralfun- cionamientodeemergenciaencasodeavería(vertambiénla descripcióndelfuncionamiento). 3 Seiluminaunaindicaciónverdecuandolainstalaciónactivadaestá en"funcionamiento". 4 Apretarlateclaamarillaparaeliminarlasindicacionesdeaveríade lainstalación. 5 Laindicaciónrojaseiluminacuandohayalgunaaveríaenla instalación. 7 Manejo e indicaciones del módulo de indicación Despuésdelencendidodelmódulodeindicaciónytrasunbreve tiempodearranque,aparecelavista generaldelmenú.Puedevol- verseaestaindicacióndesdelosdiferentessubmenúsapretandola teclaHome. 10...
  • Página 20: Recipiente Central De Separación

    8 Recipiente central de separación 8.1 Limpieza del filtro basto Paraevitarinfecciones,llevarequipodeprotección(p.ej., guantesdeprotecciónimpermeables,gafasdeprotección, mascarilla) Extraerylimpiarelfiltrobastounavezalmes.Paraello,utilizarlas herramientassuministradas.  i Aflojarydesenroscarlatapadelfiltroconlaherramienta.  i Extraerelfiltroparalalimpieza. 8.2 Sustitución del contenedor de Orotol ElcontenedordeOrotolessuficienteparaunos6meses. Contenedorvacío: Laindicacióndeestadoenelmódulodeindicacióncambiadecolory comotextoaparece"Advertencia-Haaparecidounaadvertencia".En elniveldeusuario"Alarma"semostrarálarazóndelaadvertencia, porejemplo,"Niveldemasiadobajoenelcontenedor1deOrotol. Estación:V1". Procederdeestamanera:  i Desenroscarlatapadelcontenedorvacío.  i Extraerconcuidadolostubosdeaspiración.
  • Página 21: Trabajos De Mantenimiento Para El Técnico

    9 Trabajos de mantenimiento para el técnico Todoslostrabajosdemantenimientosolamentedeberánserllevadosacaboporuntécnicocapacitadoo poruntécnicodenuestroserviciopostventa.Lasposiciones10-13dependendeltipodesistemade aspiracióny,porello,nosonsiemprenecesarias. Paraevitarinfecciones,llevarequipodeprotección(p.ej.,guantesdeprotecciónimpermeables,gafasde protección,mascarilla) Llevarprotecciónauditivaparaevitardañosenlaaudicióndurantetrabajosefectuadosenaparatos ruidosos. Trabajos de mantenimiento Intervalo de Número de mantenimiento referencia 1. Comprobación del silenciador y, si fuera necesario, 12meses 0705-481-50 sustitución 2. Comprobación de las válvulas de retención en el lado de 12meses 0705-405-00 salida del aire de las máquinas de aspiración para clínicas y,...
  • Página 24 Fabricante/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Serra de la Salut, 11 nave 6 08210 Barbera del Valles (Bar- celona) España Tel: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com durrdental@durrdental.com...

Tabla de contenido