Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Rescue heroes J9555 Manual Del Usuario página 9

Publicidad

e
f
ASSEMBLAGE DU CENTRE DE SECOURS
S
P
CONSTRUINDO O CENTRO DE COMANDO
9
e Base
f Base
S Base
P Base
e • Make sure the elevator footpad is upright, as shown.
• While holding the elevator at the top of the pole, insert and "snap" the
peg end of the pole into the cylinder on the base.
• Release the elevator so it spins down the pole.
f S'assurer que le repose-pied de l'ascenseur est à l'endroit, comme illustré.
• Tout en maintenant l'ascenseur vers le haut du mât, insérer et
« enclencher » la pointe du mât dans le cylindre situé sur la base.
• Relâcher l'ascenseur et il descendra en tournoyant.
S • Asegurarse de que el reposapiés del ascensor esté en posición
vertical, como se muestra.
• Mientras sujeta el ascensor en la parte de arriba del poste, insertar y
ajustar el extremo de la clavija del poste en el cilindro de la base.
• Soltar el ascensor para que baje girando por el poste.
P • Certifique-se de que o apoio de pés do elevador esteja virado para
cima, conforme mostrado.
• Enquanto segura o elevador no topo do suporte, insira e "encaixe" o lado
da pega do suporte no cilindro sobre a base.
• Solte o elevador de maneira que ele desça pelo suporte.
BUILDING THE COMMAND CENTER ™
MONTAR EL CENTRO DE COMANDO
e Footpad
f Repose-pied
S Reposapiés
P Apoio de pés
e Elevator
f Ascenseur
S Ascensor
P Elevador
e Pole
f Mât
S Poste
P Trave
e Peg
f Pointe
S Clavija
P Pega
e Cylinder
f Cylindre
S Cilindro
P Cilindro
e Raised Tab
f Onglet
10
S Lengüeta elevada
P Lingueta elevada
e Tabs
f Languettes
S Lengüetas
P Linguetas
e Lookout
f Poste d'observation
S Puesto de observación
P Mirante
e • Position the roof so that the raised tab is facing forward.
• Fit the slots in the roof to the archway and lookout tabs.
• Fit the peg on the underside of the roof over the square tab on the pole.
• Push down on the roof near each tab to secure the roof in place. Pull up
on the roof to be sure it is secure.
f • Positionner le toit de façon que l'onglet soit vers le devant.
• Installer le toit pour que les languettes de l'arche et du poste
d'observation entrent dans les fentes du toit.
• Placer la tige située sous le toit sur le bout carré du mât.
• Appuyer sur le toit, près des languettes, pour qu'il soit bien en place.
Tirer sur le toit pour s'assurer qu'il est bien emboîter.
S • Colocar el techo de modo que la lengüeta elevada apunte hacia el frente.
• Ajustar las ranuras del techo en las lengüetas de la entrada con arco y el
puesto de observación.
• Ajustar la clavija de la parte de abajo del techo sobre la lengüeta cuadrada
del poste.
• Empujar hacia abajo el techo, cerca de cada lengüeta, para asegurar el
techo en su lugar. Jalar hacia arriba el techo para cerciorarse de que
está seguro.
P • Coloque o telhado de maneira que a lingueta elevada esteja voltada
para frente.
• Encaixe as aberturas do telhado no arco e nas linguetas do mirante.
• Encaixe a pega localizada na parte inferior do telhado sobre a lingueta
quadrada do suporte.
• Pressione para baixo cada lingueta do telhado para fixá-lo bem. Puxe o
telhado para cima para certificar-se de que está bem preso.
9
e Roof
f Toit
S Techo
P Telhado
®
e Square
f Bout
S Lengüeta
P Lingueta
e Pole
f Mât
S Poste
P Suporte
e Peg
f Pointe
S Clavija
P Pega
Tab
carré
cuadrada
quadrada

Publicidad

loading