Garantie Limitée; Begrenzte Garantie - Honda Optimate 3+ Modo De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

LIMITED WARRANTY
Honda Access Europe N.V., Wijngaardveld 1, B-9300 Aalst, Belgium, makes this limited warranty to the original
purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. Honda Access Europe warrants this battery
charger for two years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur
the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward
the unit together with proof of purchase, transportation or mailing costs prepaid, to the manufacturer or its authorized
representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by
anyone other than the factory or its authorized representative. The manufacturer makes no warranty other than this
limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES
ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY. YOUR STATUTORY RIGHTS ARE NOT AFFECTED.
GARANTIE LIMITÉE
Honda Access Europe N.V., Wijngaardveld 1, B-9300 Aalst, Belgique, consent la présente garantie au premier client
utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant deux ans à
compter de la date d'achat au détail contre les défauts de composants ou d'assemblage. Le cas échéant, le chargeur
sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. L'acheteur doit expédier, à ses frais, l'appareil ainsi qu'une
preuve d'achat au fabricant ou à son représentant agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l'appareil est utilisé ou
manipulé de façon inadéquate ou s'il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un
représentant agréé. Le fabricant n'offre aucune autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie
contre les dommages conséquentiels.
CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT. CELUI-CI N'ASSUME ET N'AUTORISE
QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPRESSÉMENT CONSENTIE.

BEGRENZTE GARANTIE

Honda Access Europe N.V., Wijngaardveld 1, B-9300 Aalst, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf
dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar.
Honda Access Europe übernimmt für zwei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät
hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des
Herstellers repariert oder ersetzt. Es ist Sache des Käufers, das Gerät zusammen mit dem Kaufnachweis an den
Hersteller oder seinen ermächtigten Vertreter einzuschicken, wobei der Käufer die Transport- oder Portokosten trägt.
Diese begrenzte Garantie ist nichtig, wenn
das Produkt mißbräuchlich verwendet, unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten
Vertreter repariert wurde. Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt
ausdrücklich jede implizite Gewährleistung, einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus. Dies ist die
einzige ausdrückliche begrenzte Garantie, und der Hersteller übernimmt keinerlei Verpfl ichtung gegenüber dem
Produkt.
BEPERKTE WAARBORG
Honda Access Europe N.V., Wijngaardveld 1, B-9300 Aalst, België, staat deze beperkte waarborg toe aan elke eerste
koper van dit toestel. Deze beperkte waarborg gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De 2 jaar
geldige waarborg aangeboden door Honda Access Europe dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de
lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten
terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale offi ciële verdeler, samen met een kopie van de aankoopfactuur.
Onkosten tengevolge van een ongeval, slordigheid, kwaadwilligheid, misbruik, niet conform gebruik volgens de
aanwijzingen van de fabrikant, of herstellingen gedaan door niet door TecMate erkende verdelers, zijn niet gedekt
door de waarborg. De beperkte waarborg sluit uitdrukkelijk alle verdere verantwoordelijkheid uit met betrekking tot
eventuele schadevergoedingen van welke aard dan ook.
TM154-IN1-110516.indd Spread 3 of 18 - Pages(34, 3)
TM154-IN1-110516.indd Spread 3 of 18 - Pages(34, 3)
Process Black
Process Black
AUTOMATIC CHARGER FOR 12V LEAD/ACID BATTERIES.
Recommended for batteries of from 2 to 35Ah capacity. Do not use for NiCd, NiMH, Li-Ion or
non-rechargeable batteries. Input: 220-240V~ 0,075A. Output: 0,6A 9W (max).
IMPORTANT: READ THE FOLLOWING FULL INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE CHARGER.
SAFETY WARNING AND NOTES:
Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent fl ame or sparks near batteries.
Disconnect AC power supply before making or breaking DC/battery connections. Battery acid is highly corrosive. Wear
protective clothing and eyewear and avoid contact. In case of accidental contact, wash immediately with soap and
water. Check that the battery posts are not loose; if so, have the battery professionally assessed. If the battery posts
are corroded, clean with a copper wire brush; if greasy or dirty clean with a rag damped in detergent. Use the charger
only if the input and output leads and connectors are in good, undamaged condition. If the input cable is damaged,
it is essential to have it replaced without delay by the manufacturer, his authorised service agent or a qualifi ed
workshop, to avoid danger. Protect your charger from acid and acid fumes and from damp and humid conditions both
during use and in storage. Damage resulting from corrosion, oxidation or internal electrical short-circuiting is not
covered by warranty. Distance the charger from the battery during charging to avoid contamination by or exposure
to acid or acidic vapours. If using it in the horizontal orientation, place the charger on a hard, fl at surface, but NOT on
plastic, textile or leather. Otherwise use the fi xing holes provided in the enclosure base to attach the charger to any
convenient, sound vertical surface.
EXPOSURE TO LIQUIDS:
When placed on a horizontal fl at surface this charger is designed to withstand exposure
to liquids accidentally spilled or splashed onto the casing from above, or to light rainfall. Do not allow liquid to
accumulate below or around the base of the charger. Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer
service life will be obtained by minimizing such exposure. Failure of the charger due to oxidation resulting from the
eventual penetration of liquid into the electronic components is not covered by warranty. Never expose connectors or
plugs to rain or snow.
BATTERY CONNECTIONS:
2 sets of interchangeable connection sets are supplied to connect the battery to the
charger. One has crocodile clamps for charging the battery off-vehicle, the other has metal eyelets intended for
permanent connection to the battery posts, and a resealable rubber protective cap on the 2-pole connector at its
other extremity. When fi xed permanently to the vehicle's battery, this connection set allows easy and sure connection
of the charger to maintain the battery on-vehicle. The resealable rubber cap should be closed whenever the charger
is disconnected and/or the vehicle is in use so as to protect the 2-pole connector from dirt and damp. Consult a
professional service agent for assistance in attaching the metal eyelets to the battery posts. Distance the polarised
two-pole connector (for connection to the charger) as far as possible from the battery and secure it so that it
cannot foul any moving part of the vehicle or be pinched or damaged by sharp edges. The in-line fuse in the eyelets
connection set protects the battery against such accidental shorting across positive and negative conductors. Replace
any burnt fuse only with a similar new fuse of identical type and 7,5A rating.
IMPORTANT NOTES:
1. When charging a car battery, or if using the battery clamps, fi rst disconnect and remove the battery from the
vehicle and place it in a well ventilated area.
2. If the battery is deeply discharged (and possibly sulphated), it is essential to disconnect the battery from the
vehicle before connecting the charger for a recovery attempt. The charger's special recovery mode cannot
engage if it senses that the battery is still connected to a vehicle wiring circuit which effectively offers a lower
electrical resistance than the battery on its own. However, if the deep-discharged battery is not removed for
recovery, neither battery nor vehicle electronics will be damaged.
3. If nonetheless you intend to connect the charger to an automotive battery using the battery clips connection
set without fi rst disconnecting and removing the battery, connect fi rst to the battery terminal not connected to
the chassis, then the other battery clip to the chassis well away from the battery and fuel line. Do this before
connecting to the AC input. Always disconnect in reverse sequence.
16-05-12 18:38
16-05-12 18:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido