Boulevard 5 idiomes
31/1/05
08:59 am
i
Prima di mettere in servizzio il
veicolo verificare:
1. Che il serbatoio carburante sia
rifornito.
2. Il livello dell'olio nel mozzo posteriore.
3. Il livello dell'olio coppa motore (Vedi
pág. 44).
4. Che i pneunatici siano gonfiati
correttamente.
5. Il funziomamento delle luci del
proiettore, del fanalio posteriore e
degli indicatori di direzione.
6. Il funzionamento dei freni anteriore e
posteriore.
7. Il livello liquido nel serbatoio della
pompa freno ant..
Pressione pneumatici
Ruota anteriore: 1,4 ÷ 1,5 bar
Routa posteriore: 1,6 ÷ 1,7 bar
1,8 con passeggero
La pressione dei pneumatici deve
essere controllata a freddo.
All manuals and user guides at all-guides.com
Página 25
Controlli e rifornimento • Checks and refuelling
Benetzungshinweise
g
Before using the scooter check:
1. Full fuel tank.
2. Rear hub oil level.
3. Sump oil level (page 44).
4. Tire inflation pressure.
5. Lights and turn indicators.
6. Front and rear brakes.
7. Fluid level in front brake reservoir.
Tire pressure
Front wheel:
1,4 ÷ 1,5 bar
Rear wheel:
1,6 ÷ 1,7 bar
1,8 bar with pillion.
Check inflation pressure with tires cold.
USO - OPERATION
-2
FAHRBETRIEB
d
KONTROLLEN VON DEM START:
1. Benzinvorrat prüfen.
2. Ölstand in der Hinterradnabe.
3. Motorölstand prüfen (siehe Seite 44).
4. Reifendruck prüfen.
5. Funktion der Licht-, und Blinklicht-
anlage prüfen.
6. Funktion der Vorderrad- und
Hinterradbremsanlage prüfen.
7. Bremsflüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsstand im
bremsflussigkeits behälter der
Vorderradbremse.
REIFENLUFTDRUCK
Vorderrad:
1,4 ÷ 1,5 bar
Hinterrad:
1,6 ÷ 1,7 bar
1,8 mit Beifahrer
DER REIFENLUFTDRUCK MUß BEI
KALTEN REIFEN KONTROLLIERT
WERDEN.
25