Contestar a una llamada exterior (modo AUTO)
El aparato está inicialmente configurado en modo de activación
por conmutador de voz AUTO.
1. Presione brevemente el botón de LLAMADA (CALL).
2. Suena el carillón y el monitor se enciende con la imagen de la persona
que llama. Se enciende la luz LED de llamada del portero 1 ó 2.
3. Presione el botón de HABLA (TALK) y hable a manos libres.
4. Cuando termine, presione el botón de HABLAR (TALK) una vez
para apagar. Temporizador; llamada, 30 segundos. Comunicación,
1 minuto (aprox.). Presione el botón de HABLAR (TALK) para
volver a encender (si es dentro de 30 segundos).
Een deuroproep beantwoorden (AUTO-modus)
De post staat ingesteld op handenvrije spraakgestuurde communicatie.
1. Druk kortstondig op de oproepknop.
2. De beltoon weerklinkt en de monitor schakelt in met het beeld
van de bezoeker. De LED-indicatie "oproep buitenpost" 1 of 2
licht rood of groen op.
3. Druk kort op de spreek-knop (TALK) en communiceer
handenvrij met de bezoeker.
4. Als u klaar bent, drukt u nogmaals op de spreek-knop (TALK)
om uit te schakelen. Automatische uitschakeling; oproep, 30
sec. gesprek, 1 min. (ong.). Druk op de spreek-knop (TALK)
om weer in te schakelen (binnen de 30 sec.)
7-5
[1]
[3]
Answering a door call (MANUAL Press to Talk mode)
1. Momentarily press CALL button.
2. Chime tone sounds, and the visitor's voice is heard. The monitor
turns on with caller's image. Door call-in LED 1 or 2 is lit.
3. Depress and hold down TALK button for 1 second or more.
4. To transmit, talk while pressing TALK button, and release
TALK button to listen.
5. When finished, press TALK button once to turn off. Timer;
Call-in, 30 sec. Communication, 1 min. (approx.). Press TALK
button to turm back on (if within 30 sec.)
Réponse à un appel du portier (mode manuel "Appuyer pour parler")
1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel.
2. Le carillon retentit et la voix du correspondant se fait entendre.
Le moniteur affiche l'image du correspondant. Le témoin DEL
d'appel 1 ou 2 s'allume.
3. Appuyer sur le bouton parole (TALK) en le maintenant enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
4. Pour émettre, parler tout en maintenant le bouton parole (TALK)
enfoncé; pour recevoir, relâcher le bouton parole (TALK).
5. Une fois la communication terminée, appuyer une fois sur le bouton
parole (TALK) pour désactiver le moniteur. Temporisation; Appel, 30
sec. Communication, 1 min. (environ). Appuyer sur le bouton parole
(TALK) pour réactiver le moniteur (délai de 30 sec. maximum)
All manuals and user guides at all-guides.com
Español
Nederlands
[2]
DOOR
1
2
[4]
[5]
English
Français
Einen Türruf beantworten (MANUELLE Gesprächssteuerung)
1. Kurz auf die RUF-Taste drücken.
2. Nach dem Gongton ist die Stimme des Anrufers zu hören. Der Monitor
wird automatisch eingeschaltet. Türruf-LED 1 oder 2 leuchtet.
3. Die SPRECH-Taste mindestens 1 Sek. lang gedrückt halten.
4. Zum Sprechen zur Tür die SPRECH-Taste drücken und gedrückt
halten & zum Hören des Besuchers die SPRECH-Taste loslassen.
5. Zum Beenden der Sprechverbindung die SPRECH-Taste kurz
drücken. Timer: bei Türruf schaltet sich der Monitor ca. 30 Sek.
ein, durch Abnehmen des Hörers ca.1 Minute. Zum erneuten
Einschalten die SPRECH-Taste drücken (innerhalb von 30 Sek.).
Contestar a una llamada exterior (modo MANUAL Presione para hablar)
1. Presione brevemente el botón de LLAMADA (CALL).
2. Suena el carillón y se oye la voz del visitante. Se enciende el
monitor con la imagen de la persona que llama. Se enciende el
LED de llamada del portero 1 o 2.
3. Presione y mantenga presionado el botón de HABLAR (TALK)
durante al menos 1 segundo.
4. Para transmitir, hable mientras presiona el botón de HABLAR
(TALK); para escuchar, suelte el botón.
5. Cuando termine, presione el botón de HABLAR (TALK) una vez
para apagar. Temporizador; llamada,30 segundos. Comunicación,
1 minuto (aprox.). Presione el botón de HABLAR (TALK) para
volver a encender (si es dentro de 30 segundos).
Een deuroproep beantwoorden ('Druk-om-te-spreken ' functie HANDMATIG)
1. Druk kortstondig op de oproepknop.
2. De beltoon weerklinkt en u hoort de stem van de bezoeker. De
monitor schakelt in met het beeld van de bezoeker. De LED-
indicatie "oproep buitenpost" 1 of 2 gaat branden.
3. Houd de spreek-knop (TALK, druk-om-te-spreken) gedurende
1 seconde of meer ingedrukt.
4. Spreek terwijl u de spreek-knop (TALK, druk-om-tespreken)
indrukt, en laat los om te luisteren.
5. Als u klaar bent, drukt u nogmaals op de spreek-knop (TALK, druk-
om-te-spreken) om uit te schakelen.Automatische uitschakeling;
oproep, 30 sec. gesprek, 1 min. (ong.). Druk op de spreek-knop (TALK,
druk-om-te spreken) om weer in te schakelen (binnen de 30 sec.)
7-6
[1]
Activating door release
1. Press and hold down DOOR RELEASE button.
2. The door release mechanism will be activated while the button is pressed.
Activation de la gâche électrique
1. Appuyer sur le bouton gâche électrique en le maintenant enfoncé.
2. Le mécanisme de gâche électrique est activé lorsque vous
appuyez sur le bouton.
Türöffner aktivieren
1. TÜRÖFFNER-Taste betätigen und gedrückt halten.
2. Der Türöffner wird aktiviert, solange die Taste gedrückt wird.
Activación del abrepuertas
1. Presione y mantenga presionado el botón de ABREPUERTAS.
2. El mecanismo del abrepuertas se activará al presionar el botón.
Deur ontgrendelen
1. Druk de deurontgrendelingsknop in.
2. Het deurontgrendelingsmechanisme wordt ingeschakeld zolang
de knop wordt ingedrukt.
- 17 -
Deutsch
Español
Nederlands
[2]
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands