Cuando están encendidos los botones REPRODUCIR (PLAY)y GRABAR (REC)
1. Los botones REPRODUCIR (PLAY) y GRABAR (REC) se
encienden cuando el sistema no se ha usado por meses o si
continúa apagado por más de 30 minutos después de una falla en
la alimentación, etc. En este caso, presione el botón
CONFIGURAR (SET). Se apagan las luces de los dos botones.
Configure de nuevo el MODO DE CAPTURA DE IMÁGENES.
2. Si el botón CONFIGURAR (SET) todavía está encendido o
parpadeando, apáguelo siguiendo estos pasos: Libere el modo
de CONFIGURAR-VIGILANCIA (Capítulo 9).
CONFIGURAR (SET) parpadea
CONFIGURAR (SET) se enciende
(SET)
Se apaga la luz de CONFIGURAR (SET)
NOTAS:
Al cambiar el MODO DE CAPTURA DE IMÁGENES, se
borrarán todas las imágenes previamente capturadas.
Als de weergave- en opnameknoppen opgelicht zijn
1. Als het systeem enkele maanden niet gebruikt is of als het
gedurende meer dan 30 minuten in geval van een
stroomonderbreking e.d. uitgeschakeld is geweest, zijn de
weergave- en opnameknoppen verlicht. In dit geval drukt u op
de instelknop (SET). De twee knoppen gaan uit. Programmeer
het BEELDGEHEUGEN opnieuw.
2. Als de instelknop (SET) nog aan is of knippert, schakelt u hem
als volgt uit: Annuleer de modus bewakingsinstelling
(hoofdstuk 9).
SET knippert
Druk op PLAY
SET gaat uit
OPMERKINGEN:
Als u de beeldgeheugenmodus verandert, worden alle voordien
opgeslagen beelden gewist.
10-3
VIDEO OUT
NTSC
To send video signal to AV equipment
The image on the monitor is printable via composite VIDEO OUT
terminal, connected to a Video printer, etc. (Select a model which
handles NTSC signals).
Pour envoyer un signal vidéo à l'équipement AV
L'image affichée à l'écran peut être imprimée via la borne sortie
vidéo composite, branchée à une imprimante vidéo, etc.
(sélectionner un modèle prenant en charge les signaux NTSC).
Senden des Videosignals an das AV-Gerät
Das Bild auf dem Display kann anhand des zusammengesetzten
VIDEO-AUSGANGS der an einen Videoprinter usw.
angeschlossen ist, gedruckt werden (Wählen Sie ein Modell, das
NTSC-Signale verarbeiten kann).
All manuals and user guides at all-guides.com
Español
Presione REPRODUCIR (PLAY)
Presione CONFIGURAR
Nederlands
SET is aan
Druk op SET
14 / OCT / 01 13:30
JA-2MECD
JA-2MCD
14 / OCT / 01 13:30
English
Français
Deutsch
Para enviar una señal de video a un aparato de AV.
La imagen del monitor se puede imprimir a través de un terminal
de SALIDA DE VIDEO, conectado a una impresora de video, etc.
(Seleccione un modelo que admita señales NTSC).
Het videosignaal naar een AV-toestel sturen
Het beeld op de monitor kan worden naar buiten gebracht via de
videosignaal-uitgang (composiet, 75ohm, 1Vpp, NTSC) VIDEO
OUT, waarop bijvoorbeeld een videoprinter aangesloten is (kies
een model dat NTSC-signalen kan verwerken).
TECHNICAL PRECAUTIONS
11
PRECAUTIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE VORSICHTSMASSNAHMEN
PRECAUCIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN
Technical precautions
• Operating temperature: 0 °C ~ 40 °C (+32 °F ~ +104 °F).
• Image may vary when Door release button is held down. This is
not a malfunction.
• Cleaning: Clean the units with a soft cloth dampened with neutral
household cleanser. Do not use any abrasive cleaner or cloth.
• Door station is weather-resistant. But do not spray highpressure
water on door station directly. Unit trouble could result.
• In case of system malfunction, turn off the power switch of
master station.If this doesn't solve the problem, disconnect DC
power and contact qualified technician.
Précautions techniques
• Température de fonctionnement: 0 °C ~ 40 °C.
• Il se peut que l'image ne soit pas nette lorsque le bouton gâche
électrique est maintenu enfoncé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Entretien: Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imprégné d'un
détergent ménager neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de tissu abrasif.
• Le poste de porte résiste aux intempéries. Cependant, ne pas
vaporiser d'eau à haute pression directement sur un poste de
porte. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• En cas de dysfonctionnement du système, mettre l'interrupteur
d'alimentation du poste maître sur "OFF". Si le problème persiste,
couper l'alimentation électrique (CC) et contacter un technicien qualifié.
Technische Hinweise
• Betriebstemperatur: 0 °C - 40 °C
• Das Bild kann beim Drücken der Türöffnertaste zittern. Das ist
keine Fehlfunktion.
• Reinigung: Die Geräte mit einem weichen Lappen reinigen, der
mit neutralem Haushaltsreiniger angefeuchtet ist. Keinesfalls
scheuernde Reiniger oder Tücher verwenden.
• Die Türsprechstelle ist wetterfest. Es darf jedoch kein Wasser aus
einem Hochdruckschlauch direkt auf die Sprechstelle gespritzt werden.
Das kann zu Funktionsstörung /Beschädigung der Anlage führen.
• Wird dadurch die Störung nicht behoben, die Spannungsversorgung
abschalten und einen Fachmann kontaktieren.
Precauciones técnicas
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ 40 °C (+32 °F ~ +104 °F).
• La imagen puede variar mientras se mantiene presionado el
botón de abrepuertas, pero esto no indica un al funcionamiento.
• Limpieza: Limpie las unidades con un paño suave humedecido con
limpiador neutro doméstico. No utilice limpiadores ni paños abrasivos.
• El portero es resistente a la intemperie, pero evite mojarlo
directamente con agua a alta presión. La unidad podría resultar dañada.
• En caso de avería en el sistema, apague el interruptor de poder
del aparato principal. Si esto no resuelve el problema, desconecte
la energía de CC y comuníquese con un técnico calificado.
- 26 -
Español
Nederlands
English
Français
Deutsch
Español