Toshiba RAV-GM901ATP-E Manual De Instalación

Toshiba RAV-GM901ATP-E Manual De Instalación

Aire acondicionado (tipo split)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 110

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Installation Manual
Outdoor Unit
Model name:
RAV-GM901ATP-E
RAV-GM901ATJP-E
For commercial use
English

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-GM901ATP-E

  • Página 1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual Outdoor Unit For commercial use Model name: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E English...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Triple system RAV-GM901ATP-E Finishing ..............18 RAV-GM901ATJP-E 10 Test run .
  • Página 3: Center Of Gravity

    Helmets for use in industry (50 cm or more) by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such...
  • Página 4 – 3 – These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of indications), and be sure to follow the description. WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD...
  • Página 5: Precautions For Safety

    • Only a quali ed installer(*1) or quali ed service person(*1) is Precautions for safety allowed to undertake work at heights using a stand of 50 cm or The manufacturer shall not assume any liability for the damage more. caused by not observing the description of this manual. •...
  • Página 6: About The Refrigerant

    – 5 – About the refrigerant Selection of installation location • This product contains uorinated greenhouse gases. • If you install the unit in a small room, take appropriate measures • Do not vent gases to the atmosphere. to prevent the refrigerant from exceeding the limit concentration •...
  • Página 7: Refrigerant Piping

    Installation • For installation and relocation work, follow the instructions in • Install the air conditioner at enough strong places to withstand the Installation Manual and use tools and pipe components the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may speci cally made for use with R32 refrigerant.
  • Página 8 – 7 – • Install the circuit breaker where it can be easily accessed by the • Upon completion of the installation work, check for refrigerant agent. leaks and check the insulation resistance and water drainage. • When installing the circuit breaker outdoors, install one which is Then conduct a test run to check that the air conditioner is designed to be used outdoors.
  • Página 9 To disconnect the appliance from main power supply CAUTION • This appliance must be connected to the main power supply by This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does means of a switch with a contact separation of at least 3 mm. not destroy the ozone layer.
  • Página 10: Accessory Parts

    – 9 – Accessory parts Installation of R32 refrigerant air conditioner ’ Installation Manual Booklet Hand this directly to the customer. CAUTION CD-ROM — Installation Manual R32 refrigerant air conditioner installation This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does not destroy ozone layer. Therefore, during installation work, make sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerant oil does not enter Drain nipple the R32 refrigerant air conditioner cycle.
  • Página 11: Installation Conditions

    Installation conditions Conventional tools (R410A) Refrigerant recovery equipment Refrigerant recovery Conventional tools (R32 or R410A) Before installation Air purge To purge air, use a vacuum pump. Torque wrench Tightening flare nuts Conventional tools (R410A) Be sure to prepare to the following items before Do not use refrigerant charged in the outdoor unit to installation.
  • Página 12: Installation Location

    – 11 – Installation location Necessary space for <Example> CAUTION Suction hood (Side) installation (Unit: mm) Discharge hood WARNING Install the outdoor unit in a location where Obstacle at rear side the discharge air is not blocked. Discharge Install the outdoor unit properly in a location that When an outdoor unit is installed in a Upper side is free is durable enough to support the weight of the...
  • Página 13: Installation Of Outdoor Unit

    Installation of outdoor unit Obstacle in front Obstacles in both front and rear of unit Set the out margin of the anchor bolt to 15 mm or less. Open above and to the right and left of the unit. Above unit is free Before installation, check the strength and The height of an obstacle in both the front and rear of 1.
  • Página 14: Refrigerant Piping

    – 13 – Refrigerant piping CAUTION Flare nut Do not scratch the inner surface of the flared part Optional installation parts Flaring when removing burrs. Wrench for 1. Cut the pipe with a pipe cutter. (Locally procured) Flare processing under the condition of scratches Wrench for work fixing Be sure to remove burrs that may cause a gas leak.
  • Página 15: Air Purging

    Refrigerant pipe length Air purging Single Airtight test Allowable pipe length (m) Height difference (Indoor-outdoor H) (m) After completing the refrigerant piping work, perform an airtight test. Connect a nitrogen gas cylinder and Model Total length L Indoor unit: Upper Outdoor unit: Lower pressurize the pipes with nitrogen gas as follows to conduct the airtight test.
  • Página 16: Air Purge

    – 15 – Air purge How to open the valve Replenishing refrigerant Vacuum pump With respect to the preservation of the terrestrial Fully open the valves of the outdoor unit. (First fully This model is a 20 m chargeless type that does not As shown in the figure, connect the charge hose after environment, adopt “Vacuum pump”...
  • Página 17: Charging Additional Refrigerant

    Insulating the Pipes Charging additional refrigerant The temperatures at both the liquid side and gas side will be low during cooling so in order to prevent condensation, be sure to insulate the pipes at both of these sides. Indoor unit Insulate the pipes separately for the liquid side and gas side.
  • Página 18: Electrical Work

    – 17 – Electrical work How to wire 1. Remove the terminal cover by taking off the mounting screw (1 piece). 2. Connect the power supply wires and system interconnection wires to the terminal block of the electrical control Wiring between indoor unit CAUTION box.
  • Página 19: Earthing

    Earthing Air conditioner operating conditions For proper performance, operate the air conditioner under the following temperature conditions: WARNING Cooling operation Dry bulb temp. –15°C to 46°C Be sure to connect the earth wire. (grounding work) Heating operation Wet bulb temp. –15°C to 15°C Incomplete grounding may cause an electric shock.
  • Página 20: Refrigerant Recovery

    – 19 – Refrigerant recovery Steps taken to recover the refrigerant 1. Operate the indoor unit in the fan mode. 2. Check that the LED displays are placed in their initial status. If not, place them in the initial status. When recovering the refrigerant in situations such as when relocating an indoor unit or outdoor unit, the recovery operation can be performed by operating the SW01 and SW02 switches on the P.C.
  • Página 21 Existing piping How to check the existing piping settings You can check whether the existing piping settings are enabled. 1. Check that the LED displays are placed in their initial status. If not, place them in the initial status. The following settings are required when using a pipe Ø19.1 mm as the existing piping at the gas pipe side. 2.
  • Página 22: Troubleshooting

    – 21 – Troubleshooting Appendix You can perform fault diagnosis of the outdoor unit with the LEDs on the P.C. board of the outdoor unit in addition Work instructions There is the possibility that a large quantity of dirty to using the check codes displayed on the wired remote controller of the indoor unit. oil or moisture remains inside the pipes.
  • Página 23 [2] Minimum floor area : A Existing pipes: Cannot be used. Are there scratches or dents on the existing pipes? Use new pipes. Total Floor Wall Ceiling refrigerant standing mounted mounted Is it possible to operate the existing air conditioner? quantity* unit unit...
  • Página 24: Specifications

    – 23 – Specifications (m ) Sound power level (dB) Model Weight (kg) Cooling Heating RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Under 70 dBA 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 M (kg) 45-EN 46-EN...
  • Página 25: Declaration Of Conformity

    Fill in the label as follows: Greenhouse Gases Label Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. This product contains fluorinated greenhouse gases. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Do not vent gases into the atmosphere.
  • Página 26: Warnings On Refrigerant Leakage

    – 25 – Warnings on refrigerant leakage Check of concentration limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its concentration will not exceed a set limit. The refrigerant R32 which is used in the air conditioner is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws to be imposed which protect the ozone layer.
  • Página 27 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 28: Unité Extérieure

    CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) Manuel d’installation Unité extérieure Pour usage commercial Modèle: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Français...
  • Página 29 – 1 – Contenu Instructions originales ADOPTION DU FLUIDE FRIGORIGÈNE R32 Précautions relatives à la sécurité ..........4 Ce climatiseur adopte le uide frigorigène HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
  • Página 30: Centre De Gravité

    • L’installateur quali é est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués (50 cm minimum) par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes Transport d’objets...
  • Página 31 – 3 – Ces consignes de sécurité décrivent des points importants concernant la sécurité afin d'éviter des blessures aux a ’ utilisateurs ou à d'autres personnes et les dommages matériels. Veuillez lire ce manuel après avoir compris le contenu ci-dessous (signification des indications) et assurez-vous de bien respecter la description. WARNING AVERTISSEMENT fication de l'indication...
  • Página 32: Précautions Relatives À La Sécurité

    • Seul un installateur quali é(*1) ou une personne d’entretien Précautions relatives à la sécurité quali ée(*1) est autorisé à entreprendre un travail en hauteur à Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages l’aide d’un pied de 50 cm minimum. causés par le non-respect de la description de ce manuel.
  • Página 33: Sélection Du Lieu D'iNstallation

    – 5 – À propos du uide frigorigène Sélection du lieu d’installation • Si vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez les • Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés. mesures nécessaires pour éviter que le uide frigorigène •...
  • Página 34: Raccordement Électrique

    Installation • Pour les travaux d'installation et de déplacement, suivez les • Installez le climatiseur dans un endroit suf samment résistant instructions du Manuel d'installation et utilisez des outils et des éléments de tuyauterie spécialement conçus pour le uide pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité...
  • Página 35 – 7 – • Installez le disjoncteur à un endroit facilement accessible par • A l’issue du travail d’installation, véri ez qu’il n’y a pas de fuites l’agent. de uide frigorigène et véri ez la résistance d’isolation ainsi que • Lors de l’installation du disjoncteur à l’extérieur, installez-en un l’évacuation d’eau.
  • Página 36 Pour déconnecter l’appareil du secteur ATTENTION • Cet appareil doit être connecté au secteur via un interrupteur Ce climatiseur adopte le uide frigorigène HFC (R32) qui ne ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm. détruit pas la couche d'ozone. Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau sous pression •...
  • Página 37: Accessoires

    – 9 – Accessoires Installation du climatiseur à uide frigorigène R32 Quan Nom de la pièce Forme Emploi tité ATTENTION Manuel d’installation Brochure Remettez-le directement au client. Installation du climatiseur à uide frigorigène R32 CD-ROM — Manuel d’installation Ce climatiseur adopte le uide frigorigène HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone. Par conséquent, lors des travaux d'installation, veillez à...
  • Página 38: Tuyaux De Fluide Frigorigène

    Conditions d’installation Outils conventionnels (R410A) Équipement de récupération Avant l’installation Purge d’air Récupération du réfrigérant Outils conventionnels (R32 ou R410A) du réfrigérant Utilisez une pompe à vide pour purger l’air. N’utilisez pas le réfrigérant chargé dans l’unité Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant Clé...
  • Página 39: Emplacement D'iNstallation

    – 11 – Emplacement d’installation Espace nécessaire pour <Exemple> ATTENTION Capot gaz d’aspiration l’installation (Unité: mm) Capot d'évacuation d'air AVERTISSEMENT Installez l’unité extérieure dans un endroit Obstacle à l’arrière où l’air déchargé n’est pas bloqué. Évacuation d'air Installez l’unité extérieur dans un lieu assez Lorsque l’unité...
  • Página 40: Installation De L'uNité Extérieure

    Installation de l’unité Obstacle à l’avant Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur 15 mm ou moins. Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à extérieure Le dessus de l’unité est libre gauche de l’unité.
  • Página 41: Tuyaux De Uide Frigorigène

    – 13 – Tuyaux de uide frigorigène ATTENTION Écrou évasé Lors du retrait des aspérités, ne rayez pas la Pièces d’installation en option Evasement surface intérieure de la partie évasée. Clé pour 1. Coupez le tuyau avec un coupe-tubes. (non fournies) Lors de l’usinage de l’évasement, si des rayures Clé...
  • Página 42: Purge D'aIr

    Longueur des tuyaux de réfrigérant Purge d’air Système simple Essai d’étanchéité Longueur de tuyau Différence de hauteur (Intérieure-extérieure H) (m) Après avoir terminé les tuyauteries de uide frigorigène, effectuez un test d'étanchéité à l'air. Raccordez une admissible (m) bouteille d'azote gazeux et pressurisez les tuyaux avec de l'azote gazeux comme suit pour effectuer le test Modèle Unité...
  • Página 43: Remplissage Du Réfrigérant

    – 15 – Purge d’air Mode d’ouverture des Remplissage du réfrigérant Pompe à vide soupapes Pour la protection de l’environnement, utilisez une Ce modèle est de type 20 m sans charge qui ne Comme illustré sur la gure, raccordez le exible «...
  • Página 44: Charge De Uide Frigorigène Supplémentaire

    Isolation des tuyaux Charge de uide frigorigène supplémentaire Les températures du côté liquide et du côté gaz étant basses pendant le refroidissement, évitez la condensation en isolant les tuyaux des deux côtés. Unité intérieure Isolez les tuyaux séparément du côté liquide et du côté gaz. Cache de vanne Unité...
  • Página 45: Installation Electrique

    – 17 – Installation electrique Mode de raccordement 1. Retirez le cache du bornier en enlevant la vise de xation (1 pièce). 2. Branchez les câbles d'alimentation et les câbles d'interconnexion du système sur le bornier du boîtier de Câblage entre unité ATTENTION commandes électriques.
  • Página 46: Mise À La Terre

    Mise à la terre Conditions de fonctionnement du climatiseur Pour un bon fonctionnement du climatiseur, utilisez-le dans les conditions de température ci-après : AVERTISSEMENT Refroidissement Temp. soupape sèche -15°C à 46°C Veillez à raccorder le l de terre. (mise à la terre) Chauffage Temp.
  • Página 47: Récupération Du Réfrigérant

    – 19 – Récupération du réfrigérant Étapes pour récupérer le réfrigérant 1. Faites fonctionner l'unité intérieure en mode ventilateur. 2. Véri ez que les af chages des LED sont dans leur état initial. Sinon, placez-les dans leur état initial. Lors de la récupération du uide frigorigène dans des situations comme lors de la réinstallation d'une unité intérieure ou l'unité...
  • Página 48: Tuyauterie Existante

    Tuyauterie existante Comment véri er les réglages de la tuyauterie existante Vous pouvez véri er si le réglage de la tuyauterie existante est activé. 1. Véri ez que les af chages des LED sont dans leur état initial. Sinon, placez-les dans leur état initial. Les réglages suivants sont nécessaires lors de l'utilisation d'un tuyau de Ø19,1 mm côté...
  • Página 49: Résolution Des Problèmes

    – 21 – Résolution des problèmes Annexe Vous pouvez effectuer un diagnostic des erreurs de l’unité extérieure au moyen des LED sur la carte de circuits Instructions pour les travaux Il est possible qu’une grande quantité d’huile sale ou d’humidité reste dans les tuyaux. imprimés de l’unité...
  • Página 50 [2] Surface au sol minimum : A (m²) Tuyauterie existante: Utilisation Y at-il des rayures ou des bosses sur la tuyauterie impossible. existante? Utilisez une nouvelle tuyauterie Quantité totale Unité Unité Unité de fluide Est-il possible d'utiliser le climatiseur existant. sur pied murale de plafond...
  • Página 51: Spéci Cations

    – 23 – Spécifications (m ) Niveau sonore (dB) Modèle Poids (kg) Refroidissement Chauffage RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * En dessous de 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-FR 46-FR...
  • Página 52: Déclaration De Conformité

    Remplir l'étiquette comme suit : gaz à effet de serre uorés Fabricant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés. Ne 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, libérez pas les gaz dans l'atmosphère.
  • Página 53: Avertissement En Cas De Fuite De Réfrigérant

    – 25 – Avertissement en cas de fuite de réfrigérant Véri cation de la limite de concentration La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé doit être telle qu’en cas de fuite du réfrigérant, sa concentration ne dépasse jamais une valeur donnée. Le réfrigérant R32 utilisé...
  • Página 54 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 55 KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP) Installationsanleitung Außengerät Für kommerzielle Verwendung Modellname: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Deutsch...
  • Página 56 – 1 – Inhalt Originalanweisung VERWENDUNG DES KÜHLMITTELS R32 Sicherheitshinweise ............4 Dieses Klimagerät arbeitet mit dem -Kältemittel (R32), das die Ozonschicht nicht zerstört.
  • Página 57 Arbeiten in der Höhe Industrie-Schutzhelme (50 cm und höher) • Der quali zierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde speziell Transport schwerer Schuhe mit Zehenschutzkappen geschult, die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, zu warten, Gegenstände...
  • Página 58 – 3 – Diese Sicherheitshinweise beschreiben wichtige Sicherheitsaspekte, um Verletzungen von Benutzern oder anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Nachdem Sie die folgenden Inhalte (Bedeutung der Hinweise) verstanden haben, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie unbedingt. WARNING WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD...
  • Página 59: Sicherheitshinweise

    wenn der Schutzschalter fälschlicherweise auf ON (ein) gestellt Sicherheitshinweise wird. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten • Nur ein quali zierter Installateur(*1) oder ein quali zierter der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden. Servicetechniker(*1) darf Arbeiten in der Höhe unter Verwendung von Trittstufen, Leitern usw.
  • Página 60: Über Das Kältemittel

    – 5 – Über das Kältemittel Auswahl des Installationsortes • Wenn Sie die Anlage in einem kleinen Raum installieren, • Dieses Produkt enthält uorierte Treibhausgase. ergreifen Sie angemessene Vorsichtsmaßnahmen, damit • Lassen Sie keine Gase in die Atmosphäre entweichen. die Kältemittelkonzentration auch bei Kältemittelaustritt den •...
  • Página 61: Elektrische Verdrahtung

    Installation R32 ausgelegt sind, und das Gerät nicht korrekt installiert ist, • Montieren Sie die Klimaanlage an einem Ort, an dem der können die Rohre platzen und zu Schäden oder Verletzungen Boden das Gewicht des Geräts tragen kann. Anderenfalls kann führen.
  • Página 62 – 7 – • Bringen Sie den Schutzschalter an einem Ort an, wo er für den • Stellen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten sicher, dass Bediener problemlos erreichbar ist. kein Kältemittel ausläuft, und prüfen Sie Isolierwiderstand sowie Wasserableitung. Führen Sie danach einen Testlauf durch, um •...
  • Página 63 Trennen des Gerätes von der Hauptstromversorgung VORSICHT • Das Gerät muss über einen Schalter, dessen Kontakte einen Dieses Klimagerät arbeitet mit dem HFC-Kältemittel (R32), das die Mindestabstand von 3 mm haben, an die Hauptstromversorgung Ozonschicht nicht zerstört. angeschlossen werden. • Das Kältemittel R32 hat einen hohen Arbeitsdruck und ist Waschen Sie Klimageräte nicht Hochdruckreinigern geeignet, von Verunreinigungen wie Wasser, oxidierenden •...
  • Página 64: Zubehör

    – 9 – Zubehör Installation der Kältemittelklimaanlage R32 VORSICHT Installationsanleitung Dem Kunden direkt auszuhändigen. Broschüre Installation der Kältemittelklimaanlage R32 Dieses Klimagerät arbeitet mit dem HF -Kältemittel (R32), das die Ozonschicht nicht zerstört. CD-ROM — Installationsanleitung Achten Sie daher bei der Installation darauf, dass kein Wasser, Staub, altes Kältemittel oder altes Kältemaschinenöl in den R32-Kühlkreislauf gelangen.
  • Página 65: Installationsvoraussetzungen

    Installationsvoraussetzungen Rohrbiegezange Biegen von Rohrleitungen Konventionelle Werkzeuge (R410A) Geräte zur Vor der Installation Entlüftung Kältemittelrückgewinnung Konventionelle Werkzeuge (R32 oder R410A) Kältemittelrückgewinnung Verwenden Sie zur Entlüftung eine Vakuumpumpe. Verwenden Sie zur Entlüftung nicht das Kältemittel Beachten Sie vor der Installation folgende Punkte. Drehmomentschlüssel Befestigung von Bördelmuttern Konventionelle Werkzeuge (R410A)
  • Página 66 – 11 – Installationsort Zur Installation benötigter <Beispiel> VORSICHT Ansauglufthaube Platz (Einheit: mm) Ablufthaube WARNUNG Installieren Sie das Außengerät so, dass Hindernis auf der Rückseite die Abluft nicht blockiert wird. Abluft Installieren Sie das Außengerät ordnungsgemäß Wenn das Außengerät an einem Ort Oberseite frei an einem Ort, der stark genug ist, das Gewicht 1.
  • Página 67: Installation Des Außengeräts

    Installation des Außengeräts Hindernis auf der Vorderseite Hindernis auf Vorder- und Rückseite Die Außenabmessung der Ankerschraube darf höchstens 15 mm betragen. Der Platz oben sowie rechts und links vom Gerät ist Über dem Gerät frei Überprüfen Sie vor der Installation, ob der frei.
  • Página 68: Kältemittelleitungen

    – 13 – Kältemittelleitungen VORSICHT Bördelmutter Beim Entfernen von Graten darf die Innen äche Schlüssel Optionale Installationsteile Bördelung Schlüssel zum des Bördelteils nicht verkratzt werden. zum Halten 1. Schneiden Sie das Rohr mit einem Rohrschneider. (bauseits bereitzustellen) Drehen Bei der Bördekverarbeitung unter der Entfernen Sie die Grate.
  • Página 69: Entlüftung

    Länge der Kältemittelleitungen Entlüftung Einzeln Dichtigkeitstest Zulässige Leitungslänge Höhenunterschied (Innen-Außen H) (m) Führen Sie nach Abschluss der Kältemittelverrohrung einen Dichtigkeitstest durch. Schließen Sie eine Modell Stickstoffgas asche an und setzen Sie die Rohre mit Stickstoffgas wie folgt unter Druck, um den Dichtigkeitstest Gesamtlänge L Innengerät: Oben Außengerät: Unten...
  • Página 70: Nachfüllen Von Kältemittel

    – 15 – Entlüftung So öffnen Sie das Ventil Nachfüllen von Kältemittel Vakuumpumpe Verwenden Sie aus Umweltschutzgründen bei der Öffnen Sie die Ventile des Außengerätes vollständig. Bei diesem bis 20 m vorgefüllten Modell wird bei einer Schließen Sie den Füllschlauch wie in der Abbildung Installation des Geräts zur Entlüftung der (Zuerst öffnen Sie das Ventil auf der Flüssigkeitsseite Kältemittelleitungslänge bis zu 20 m kein Kältemittel...
  • Página 71 Isolierung der Rohre Nachfüllen von Kältemittel Die Temperaturen sind während der Abkühlung sowohl auf der Flüssigkeitsseite als auch auf der Gasseite niedrig. Um Kondensation zu vermeiden, müssen die Rohre auf beiden Seiten isoliert werden. Innengerät Isolieren Sie die Rohre für die Flüssigkeitsseite und die Gasseite separat. Ventilabdeckung Außengerät Einzeln...
  • Página 72: Elektroinstallation

    – 17 – Elektroinstallation Anschluss der Kabel 1. Nehmen Sie die Stromkastenabdeckung ab, indem Sie die Befestigungsschraube (1 Stück) entfernen. 2. Schließen Sie die Adern des Stromversorgungskabels und Systemverbindungskabels an den Klemmenblock Verdrahtung zwischen VORSICHT des Stromkastens an. 3. Ziehen Sie die Schrauben des Klemmenblocks an schließen Sie die Kabeladern an den Klemmen mit den Innengerät und Außengerät entsprechenden Nummern an (Achten Sie darauf, dass die Verbindungen am Klemmenblock nicht unter Zug Für die Stromversorgungsleitung des Klimageräts...
  • Página 73: Erdung

    Erdung Betriebsbedingungen des Klimageräts Um eine gute Leistung zu erzielen, betreiben Sie das Klimagerät unter folgenden Temperaturbedingungen: WARNUNG Kühlbetrieb Trockentemp. –15°C bis 46 C Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist. (Erdungsarbeiten) Heizbetrieb Feuchttemp. –15°C bis 15°C Eine ungenügende Erdung kann einen Stromschlag verursachen. Wird das Klimagerät außerhalb der oben beschriebenen Betriebsbedingungen betrieben, kann sich der Schließen Sie den Erdleiter den gültigen technischen Vorgaben entsprechend korrekt an.
  • Página 74 – 19 – Kältemittelrückgewinnung Zur Kältemittelrückgewinnung durchzuführende Schritte 1. Betreiben Sie das Innengerät im Ventilatormodus. 2. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeigen sind im Anfangsstatus be nden. Wenn nicht, versetzen Sie sie Die Kältemittelrückgewinnung, beispielsweise bei einem Standortwechsel eines Innen- oder Außengeräts, kann durch Betätigen der Schalter SW01 und SW02 an der Platine des Außengeräts bewerkstelligt werden.
  • Página 75 Vorhandene Rohrleitung Prüfen der Einstellung auf vorhandene Rohrleitung Sie können prüfen, ob die Einstellung auf vorhandene Rohrleitung freigegeben ist. 1. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeigen sind im Anfangsstatus be nden. Wenn nicht, versetzen Sie sie Wenn eine vorhandene Rohrleitung mit Ø19,1 mm auf der Gasrohrseite verwendet wird, sind die nachstehenden Einstellungen erforderlich.
  • Página 76: Fehlersuche

    – 21 – Fehlersuche Anhang Neben den Fehlercodes, die auf der Kabelfernbedienung des Innengeräts angezeigt werden, dienen auch die Montageanleitung Es besteht die Möglichkeit, dass große Mengen LEDs auf der Platine des Außengeräts der Fehlersuche. verunreinigten Öls und Feuchtigkeit in den Für Installationen mit unserem R32-Digitalinverter- Die LEDs und Fehlercodes lassen sich für unterschiedliche Prüfungen verwenden.
  • Página 77 [2] Minimale Bodenfläche : A (m²) Vorhandene Rohrleitungen: Kratzer oder Dellen in den vorhandenen Können nicht verwendet werden. Rohrleitungen? Neue Rohrleitungen verwenden. Gesamtkälte- NEIN Standgerät Wandgerät Deckengerät mittelmenge* NEIN Betrieb des vorhandenen Klimageräts möglich? M (kg) Das vorhandene Klimagerät ca. 30 Minuten oder 2,000 34,32 3,81...
  • Página 78: Technische Daten

    – 23 – Technische Daten (m ) Schallleistungspegel (dB) Modell Gewicht (kg) ü RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Unter 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-DE 46-DE...
  • Página 79: Konformitätserklärung

    Füllen Sie das Etikett wie folgt aus: uorierten Treibhausgasen Hersteller: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dieses Produkt erhält uorierte Treibhausgase. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Lassen Sie keine Gase in die Atmosphäre entweichen.
  • Página 80 – 25 – Warnung vor austretendem Kältemittel Ermittlung des Konzentrationsgrenzwerts Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert werden soll, muss so gestaltet sein, dass sichergestellt ist, dass im Falle eines Kältemittellecks die Konzentration einen festgesetzte Grenzwert nicht überschreitet. Das Kältemittel R32, das in der Klimaanlage verwendet wird, ist sicher, ohne die Toxizität oder Ent ammbarkeit von Ammoniak, und unterliegt nicht Gesetzen zum Schutz der Ozonschicht.
  • Página 81 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 82: Manuale Di Installazione

    CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT) Manuale di installazione Unità esterna Per uso commerciale Nome del modello: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Italiano...
  • Página 83 – 1 – Indice Istruzioni tradotte ADOZIONE DEL REFRIGERANTE R32 Precauzioni per la sicurezza ........... 4 Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che evita la distruzione dello strato di ozono.
  • Página 84 Baricentro Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno Installatore o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali quali cato lavori.
  • Página 85 – 3 – Queste precauzioni di sicurezza descrivono questioni importanti relative alla sicurezza per evitare lesioni agli i t r utenti o ad altre persone e danni materiali. Leggere il presente manuale dopo aver compreso i contenuti di seguito (significato delle indicazioni) e assicurarsi di osservare la descrizione. WARNING AVVERTIMENTO ficato dell'indicazione...
  • Página 86: Precauzioni Per La Sicurezza

    Qualora l’interruttore automatico sia impostato su ON (acceso) Precauzioni per la sicurezza per errore, sussiste il pericolo di scosse elettriche. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali • Solo un installatore quali cato(*1) o un tecnico dell’assistenza danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute quali cato(*1) sono autorizzati a eseguire lavori in altezza in questo manuale.
  • Página 87: Informazioni Sul Refrigerante

    – 5 – Informazioni sul refrigerante Selezione della sede di installazione • Questo prodotto contiene gas uorurati a effetto serra. • Se si installa l’unità in una stanza piccola, adottare le misure • Non s atare il gas nell'atmosfera. appropriate af nché, in caso di perdita di refrigerante, la •...
  • Página 88: Tubi Del Liquido Refrigerante

    Installazione • Per i lavori di installazione e spostamento, osservare le istruzioni • Installare il condizionatore d’aria in sedi che offrano una del Manuale di installazione e utilizzare strumenti e componenti resistenza suf ciente a sostenere il peso dell’unità. Qualora per tubi appositamente realizzati per l'uso con refrigerante R32.
  • Página 89 – 7 – • Installare l’interruttore automatico in una sede che sia • Al completamento del lavoro di installazione, controllare eventuali facilmente accessibile dall’agente. perdite di refrigerante e controllare la resistenza di isolamento e lo scarico dell’acqua. Quindi, eseguire un funzionamento di prova •...
  • Página 90 Per scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione ATTENZIONE principale. Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che • L’unità deve essere collegata alla linea elettrica principale evita la distruzione dello strato di ozono. interponendo un interruttore di sicurezza automatico o un •...
  • Página 91: Parti Accessorie

    – 9 – Parti accessorie Installazione del condizionatore d’aria con refrigerante R32 Nome della parte Q.tà Illustrazione Utilizzo Consegnare direttamente al cliente. Manuale di installazione Libretto ATTENZIONE CD-ROM — Manuale di installazione Installazione del condizionatore d’aria con refrigerante R32 Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che evita la distruzione dello strato di ozono.
  • Página 92: Condizioni Di Installazione

    Condizioni di installazione Strumenti convenzionali (R410A) Attrezzi di scarico refrigerante Scarico del refrigerante Strumenti convenzionali (R32 o R410A) Spurgo dell’aria Prima dell'installazione Utilizzare una pompa a vuoto per lo spurgo dell’aria. Chiave torsiometrica Serraggio dei dadi svasati Strumenti convenzionali (R410A) A questo scopo non si deve usare il refrigerante Prima dell’installazione, eseguire i preparativi in base caricato nell'unità...
  • Página 93 – 11 – Ubicazione di installazione Spazio necessario per <Esempio> ATTENZIONE Cappa di aspirazione (lato) l’installazione (Unità: mm) Cappa di scarico AVVERTIMENTO Installare l’unità esterna in un’ubicazione in Ostacolo posteriore cui lo scarico dell’aria non sia ostruito. Scarico Installare l’unità esterna correttamente in una sede che sia suf cientemente robusta da Quando un’unità...
  • Página 94: Installazione Dell'uNità Esterna

    Installazione dell’unità Ostacolo sul davanti Ostacoli sia davanti che dietro l’unità I bulloni di ancoraggio devono fuoriscire al massimo 15 mm. Aperto sopra e sia a destra che a sinistra dell’unità. esterna L’unità è libera al di sopra L’altezza di un ostacolo sia davanti che dietro l’unità 1.
  • Página 95: Tubi Del Liquido Refrigerante

    – 13 – Tubi del liquido refrigerante ATTENZIONE Dado svasato Non graf are la super cie interna della parte Parti d’installazione opzionali Svasatura Chiave per svasata durante la rimozione delle sbavature. il ssaggio 1. Tagliare il tubo utilizzando un utensile da taglio per (acquistate sul posto) La lavorazione della svasatura in caso di graf Chiave per il lavoro...
  • Página 96: Lunghezza Dei Tubi Del Refrigerante

    Lunghezza dei tubi del refrigerante Spurgo dell’aria Sistema singolo Prova di tenuta d’aria Lunghezza tubo Differenza di altezza (interna-esterna H) (m) Dopo aver completato la posa dei tubi del refrigerante, eseguire un test di ermeticità. Collegare una bombola di consentita (m) Modello azoto e pressurizzare i tubi con azoto come segue per eseguire il test di ermeticità.
  • Página 97: Pompa A Vuoto

    – 15 – Spurgo dell’aria Come aprire la valvola Carica di refrigerante Pompa a vuoto Per la salvaguardia dell’ambiente, per l’installazione Aprire completamente le valvole dell'unità esterna. (In Questo modello è un tipo 20 m senza carica che non Come mostrato in gura, collegare il tubo essibile di dell’unità...
  • Página 98: Carica Del Refrigerante Aggiuntivo

    Isolamento dei tubi Carica del refrigerante aggiuntivo Le temperature sul lato del liquido e sul lato del gas saranno basse durante il raffreddamento, quindi, per evitare la formazione di condensa, assicurarsi di isolare i tubi su entrambi i lati. Unità interna Isolare i tubi separatamente per il lato del liquido e il lato del gas.
  • Página 99: Collegamenti Elettrici

    – 17 – Collegamenti elettrici Come eseguire i collegamenti 1. Rimuovere il coprimorsetti togliendo la vite di montaggio (1 pezzo). 2. Collegare i cavi di alimentazione elettrica e di interconnessione del sistema alla morsettiera della scatola di Cablaggio tra le unità interne ATTENZIONE giunzione elettrica.
  • Página 100: Messa A Terra

    Messa a terra Condizioni di funzionamento del condizionatore d’aria AVVERTIMENTO Per garantire prestazioni ottimali, il condizionatore d’aria deve essere utilizzato nelle seguenti condizioni di Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra (lavoro di messa a terra). temperatura: Una messa a terra inadeguata può causare scosse elettriche. Raffreddamento Temp.
  • Página 101: Recupero Del Refrigerante

    – 19 – Recupero del refrigerante Procedura di recupero del refrigerante 1. Azionare l'unità interna in modalità di ventilazione. 2. Accertare che i LED siano nello stato iniziale. In caso contrario, portarli allo stato iniziarle Quando si recupera il refrigerante in situazioni quali il trasferimento dell'unità interna o dell'unità esterna, l'operazione di recupero può...
  • Página 102: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Tubazione esistente Come controllare le impostazioni della tubazione esistente È possibile controllare che le impostazioni per la tubazione esistente siano abilitate. 1. Accertare che i LED siano nello stato iniziale. In caso contrario, portarli allo stato iniziarle. Se come tubazione esistente sul lato del tubo del gas si utilizza un tubo con diametro di 19,1 mm, sono richieste le seguenti impostazioni.
  • Página 103: Risoluzione Dei Problemi

    – 21 – Risoluzione dei problemi Appendice È possibile eseguire una diagnosi dei guasti dell’unità esterna mediante i LED della scheda elettronica dell’unità Istruzioni di lavoro Sussiste la possibilità che rimangano all’interno dei tubi olio sporco o umidità in quantità eccessive. esterna, oltre a utilizzare i codici di controllo visualizzati sul telecomando dell’unità...
  • Página 104: Superficie Minima Del Pavimento : A

    [2] Superficie minima del pavimento : A (m²) SÌ Tubazioni esistenti: Non utilizzabili. Sono presenti scalfitture o ammaccature sui tubi? Usare tubi nuovi. Quantità di Unità di Unità Unità supporto a refrigerante montata a montata a È possibile azionare il condizionatore d'aria esistente? pavimento totale* parete...
  • Página 105: Caratteristiche Tecniche

    – 23 – Caratteristiche tecniche (m ) Livello di potenza sonora (dB) Modello Peso (kg) Raffreddamento Riscaldamento RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Meno di 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-IT 46-IT...
  • Página 106: Dichiarazione Di Conformità

    Compilare l'etichetta come segue: gas uorurati a effetto serra Produttore: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Questo prodotto contiene gas uorinate responsabili 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, dell’effetto serra. Non s atare il gas nell'atmosfera.
  • Página 107 – 25 – Avvertenze sulle perdite di refrigerante Controllo della concentrazione limite L’ambiente che ospiterà il condizionatore dovrebbe essere progettato in modo che in caso di fuoriuscita di gas refrigerante la sua concentrazione non superi il limite pre ssato. Il refrigerante R32 usato nel condizionatore qui descritto è sicuro, non avendo infatti la tossicità né la combustibilità...
  • Página 108 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 109: Aire Acondicionado (Tipo Split)

    AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de instalación Unidad exterior Para uso comercial Nombre del modelo: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Español...
  • Página 110 – 1 – Contenido Instrucciones originales ADOPCIÓN DE REFRIGERANTE R32 Precauciones de seguridad ........... . 4 Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono.
  • Página 111: Centro De Gravedad

    él o ella es una persona que ha sido formada en temas relacionados con el trabajo de manejo del refrigerante y de los tubos de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation o, en otro caso, él o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
  • Página 112 – 3 – Estas precauciones de seguridad describen asuntos importantes concernientes a la seguridad para evitar ó i ó i lesiones a usuarios o a otras personas y daños a la propiedad. Lea este manual después de comprender el contenido a continuación (significados de indicaciones), y asegúrese de seguir la descripción. WARNING ADVERTENCIA ó...
  • Página 113: Precauciones De Seguridad

    reparación o desecho. Si el disyuntor se pone en ON por error Precauciones de seguridad existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños • Solo un instalador cuali cado(*1) o una persona de causados por no seguir las descripciones de este manual.
  • Página 114: Acerca Del Refrigerante

    – 5 – Acerca del refrigerante Selección del lugar de instalación • Este producto contiene gases uorados invernadero. • Si instala la unidad en una habitación pequeña, tome las • No ventile gases a la atmósfera. medidas necesarias para impedir que el refrigerante sobrepase •...
  • Página 115: Instalación

    Instalación • Para la instalación y reubicación de trabajo, siga las • Instale el aparato de aire acondicionado en lugares instrucciones en el Manual de instalación y utilice herramientas y componentes de tuberías fabricadas especí camente para su cientemente fuertes que puedan aguantar el peso de la unidad.
  • Página 116: Explicaciones Para Dar Al Usuario

    – 7 – Instale el disyuntor donde el agente pueda tener acceso a él Al completar el trabajo de instalación, verifi que que no fácilmente. haya fugas de refrigerante, y también la resistencia del aislamiento y el drenaje de agua. A continuación, efectúe una Cuando instale el disyuntor en el exterior, instale uno diseñado prueba de funcionamiento para verifi car si el aparato de aire para uso en exteriores.
  • Página 117: Para Desconectar El Dispositivo De La Fuente De Alimentación

    Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación PRECAUCIÓN • Este aparato se debe conectar a la fuente de alimentación Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no principal mediante un interruptor con una separación de destruye la capa de ozono. contactos de 3 mm, como mínimo.
  • Página 118: Accesorios

    – 9 – Accesorios Instalación de refrigerante R32 aire acondicionado Nombre de la pieza Cant. Diseño Función Manual de instalación Folleto Entregue este manual directamente al cliente. PRECAUCIÓN CD-ROM — Manual de instalación Refrigerante R32 insalación de aire acondicionado Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono. Por lo tanto, durante el trabajo de instalación, asegúrese de que agua, polvo, antiguo refrigerante o aceite Boquilla de desagüe refrigerante no entre en el ciclo del aire acondicionado del refrigerante R32.
  • Página 119: Condiciones De Instalación

    Condiciones de instalación Herramientas convencionales (R410A) Equipo de recuperación de Purga de aire Antes de la instalación Recuperación de refrigerante Herramientas convencionales (R32 o R410A) refrigerante Para purgar el aire, utilice una bomba de vacío. Prepare los elementos siguientes antes de realizar la No utilice el refrigerante cargado en la unidad Apriete de las tuercas Llave dinamométrica...
  • Página 120: Lugar De Instalación

    – 11 – Lugar de instalación Espacio necesario para la <Ejemplo> PRECAUCIÓN Campana de succión (lateral) instalación (Unidad: mm) Campana de descarga ADVERTENCIA Instale la unidad exterior en un lugar donde Obstáculo en el lado posterior no se bloquee la descarga de aire. Descarga Instale correctamente la unidad exterior en un Cuando se instala una unidad exterior...
  • Página 121: Obstáculo En La Parte Delantera

    Instalación de la unidad Obstáculo en la parte delantera Hay obstáculos tanto en la parte delantera Ajuste el margen externo del perno de anclaje a 15 mm o menos. como posterior de la unidad exterior La parte superior de la unidad está libre Abra la parte superior y los lados derecho e izquierdo 1.
  • Página 122: Tubos De Refrigerante

    – 13 – Tubos de refrigerante PRECAUCIÓN Tuerca abocinada No rasque la super cie interior de la parte Componentes de instalación Abocinamiento acampanada al quitar rebabas. Llave inglesa Llave de 1. Corte el tubo con un cortatubos. opcionales (no suministrado) El procesamiento acampanado bajo la condición de trabajo jación...
  • Página 123: Longitud Del Tubo De Refrigerante

    Longitud del tubo de refrigerante Purga de aire Sistema único Prueba de hermeticidad Longitud de tubo Diferencia de altura (interior-exterior H) (m) Después de completar el trabajo de la tubería de refrigerante, realice una prueba de estanqueidad. Conecte un permitida (m) Modelo cilindro de gas nitrógeno y presurice la tubería con gas de nitrógeno del modo siguiente para llevar a cabo la Longitud total L...
  • Página 124: Reabastecimiento De Refrigerante

    – 15 – Purga de aire Cómo abrir la válvula Reabastecimiento de Bomba de vacío refrigerante Con el n de preservar el medio ambiente terrestre, Abra completamente las válvulas de la unidad exterior. Como se muestra en la gura, conecte la manguera de utilice la “bomba de vacío”...
  • Página 125: Carga De Refrigerante Adicional

    Aislamiento de las tuberías Carga de refrigerante adicional Las temperaturas en el lado del líquido y el lado del gas será baja durante el enfriamiento, así que para evitar la condensación, asegúrese de aislar las tuberías en ambos de estos lados. Unidad interior Aísle las tuberías por separado para el lado de líquido y gas.
  • Página 126: Trabajos Eléctricos

    – 17 – Trabajos eléctricos Cómo realizar el cableado 1. Retire la cubierta de terminales extrayendo el tornillo de montaje (1 unidad). 2. Conecte los cables de alimentación y los cables de interconexión del sistema al bloque de terminales de la caja Cableado entre la unidad PRECAUCIÓN de control eléctrico.
  • Página 127: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Condiciones de funcionamiento del aparato de aire acondicionado ADVERTENCIA Para un rendimiento óptimo, utilice el aparato de aire acondicionado de acuerdo con las siguientes condiciones Asegúrese de conectar el cable de tierra. (puesta a tierra) de temperatura: Una conexión a tierra incompleta podría provocar descargas eléctricas.
  • Página 128: Recuperación De Refrigerante

    – 19 – Recuperación de refrigerante Pasos que deben seguirse para recuperar el refrigerante 1. Ponga la unidad interior en marcha en el modo ventilador. 2. Compruebe si los indicadores LED aparecen en su estado inicial. De no ser así, colóquelos en su estado Al recuperar el refrigerante en situaciones como, por ejemplo, al reubicar una unidad interior o una unidad exterior, la operación de recuperación podrá...
  • Página 129: Tubos Existentes

    Tubos existentes Cómo comprobar la con guración de los tubos existentes Podrá comprobar si la con guración de tubos existentes se encuentra habilitada. 1. Compruebe si los indicadores LED aparecen en su estado inicial. De no ser así, colóquelos en su estado Los siguientes ajustes resultan necesarios al utilizar un tubo de Ø19,1 mm como tubos existentes en el lado del tubo de gas.
  • Página 130: Resolución De Problemas

    – 21 – Resolución de problemas Apéndice Puede diagnosticar los tipos de problemas de la unidad exterior mediante los LED situados en el panel de Instrucciones de instalación Cabe la posibilidad de que siga habiendo una circuitos impresos de la unidad exterior, además de utilizar los códigos de comprobación que aparecen en el gran cantidad de aceite sucio o humedad en el Los tubos existentes para R22 y R410A se pueden interior del tubo.
  • Página 131: Superficie De Suelo Mínimo : A

    [2] Superficie de suelo mínimo : A (m²) SÍ Tubos existentes: no pueden utilizarse. ¿Presentan arañazos o desperfectos los tubos Use tubos nuevos. existentes? Cantidad Unidad Unidad ¿Es posible poner en marcha el aparato de aire total de Unidad de pie montada en montada en acondicionado existente?
  • Página 132: Especificaciones

    – 23 – Especificaciones (m ) Nivel de potencia acústica (dB) Modelo Peso (kg) Refrigeración Calefacción RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Menos de 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-ES 46-ES...
  • Página 133: Declaración De Conformidad

    Rellenar la etiqueta del modo siguiente: gases uorados invernadero Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Este producto contiene gases uorados de efecto 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, invernadero. No ventilar gases en la atmósfera.
  • Página 134: Advertencias Sobre Fuga De Refrigerante

    – 25 – Advertencias sobre fuga de refrigerante Comprobación del límite de concentración El ambiente donde se instale el acondicionador de aire necesita un diseño para que, en caso de una fuga de gas refrigerante, su concentración no exceda un límite establecido. El refrigerante R32 que se utiliza en el acondicionador de aire es seguro, sin amoniaco tóxico ni combustible y no está...
  • Página 135 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 136: Ar Condicionado (Tipo Split)

    AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de Instalação Unidade exterior Para utilização comercial Nome do modelo: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Português...
  • Página 137 – 1 – Índice Instruções originais ADOÇÃO DO REFRIGERANTE R32 Precauções de segurança ........... . . 4 Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono.
  • Página 138: Centro De Gravidade

    • O instalador quali cado e autorizado para trabalhar em altura teve formação em matérias relacionadas com o trabalho em altura com os aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, tem conhecimentos relacionados com este trabalho.
  • Página 139 – 3 – Estas precauções de segurança descrevem assuntos importantes relativos à segurança para evitar danos nos ç ã ç i ã utilizadores ou outras pessoas e danos à propriedade. Leia este manual depois de entender os conteúdos abaixo (significados das indicações) e certifique-se de seguir a descrição. AVISO WARNING ç...
  • Página 140: Precauções De Segurança

    reparação ou eliminação. Existe um perigo de choques Precauções de segurança eléctricos se colocar o disjuntor na posição ON por engano. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos • Apenas um instalador quali cado(*1) ou um técnico de provocados por não respeitar as descrições apresentadas no assistência quali cado(*1) pode efectuar o trabalho em altura manual.
  • Página 141: Acerca Do Refrigerante

    – 5 – Acerca do refrigerante Selecção do local de instalação • Este equipamento contém gases uorados com efeito de • Se instalar a unidade numa sala pequena, tome as medidas estufa. adequadas para evitar que o refrigerante exceda o limite •...
  • Página 142: Instalação

    Instalação • Para trabalhos de instalação e relocação, seguir as instruções • Instale o aparelho de ar condicionado em locais no Manual de Instalação e usar ferramentas e componentes da tubagem feitos especi camente para uso com refrigerante R32. su cientemente fortes para suportar o peso da unidade. Se a força não for su ciente, a unidade pode cair e provocar lesões.
  • Página 143 – 7 – • Instale o disjuntor num local de fácil acesso ao agente. • Depois de concluir o trabalho de instalação, veri que se • Quando instalar um disjuntor no exterior, instale um disjuntor existem fugas de refrigerante, a resistência do isolamento concebido para utilizar ao ar livre.
  • Página 144: Para Desligar O Aparelho Do Fornecimento De Energia Principal

    Para desligar o aparelho do fornecimento de energia principal ATENÇÃO • Este aparelho deve ser conectado ao fornecimento de energia Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) principal através dum interruptor com uma separação de que não destrói a camada de ozono. contacto de pelo menos 3 mm.
  • Página 145: Acessórios

    – 9 – Acessórios Instalação do ar condicionado de refrigerante R32 Nome da peça Quant. Forma Utilização Entregue-o directamente ao cliente. Manual de Instalação Folheto ATENÇÃO CD-ROM — Manual de Instalação Instalação do ar condicionado de refrigerante R32 Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono. Portanto, durante a instalação, certi que-se de que água, pó, refrigerante antigo ou óleo refrigerante não entra Bocal de drenagem no ciclo de refrigeração de ar condicionado R32.
  • Página 146: Condições De Instalação

    Condições de instalação Aparelho de curvar Encurvamento dos tubos Ferramentas convencionais (R410A) Equipamento de recuperação Purga de ar Antes da instalação Recuperação do refrigerante Ferramentas convencionais (R32 ou R410A) do refrigerante Para a purga de ar, utilize uma bomba de vácuo. Não se esqueça de preparar os itens seguintes antes Não utilize refrigerante colocado na unidade exterior Chave dinamométrica...
  • Página 147: Local De Instalação

    – 11 – Local de instalação Espaço necessário para a <Exemplo> ATENÇÃO Cobertura de sucção (Lado) instalação (Unidade: mm) Cobertura de descarga AVISO Instale a unidade exterior num local onde o Obstáculo no lado posterior ar de descarga não que bloqueado. Descarga Instale a unidade exterior adequadamente num Quando uma unidade exterior é...
  • Página 148: Instalação Da Unidade Exterior

    Instalação da unidade Obstáculo à frente Obstáculos à frente e atrás da unidade Ajuste a margem exterior do parafuso de ancoragem a 15 mm ou menos. Livre acima, à direita e à esquerda da unidade. exterior Parte superior da unidade livre A altura do obstáculo à...
  • Página 149: Tubagem Do Refrigerante

    – 13 – Tubagem do refrigerante ATENÇÃO Porca cónica Não risque a superfície interior da parte alargada Peças de instalação opcionais Alargamento quando remover as rebarbas. Chave para Chave para 1. Corte a tubagem com um corta-tubos. (Aquisição local) O processo de alargamento em condições trabalho xação Certi que-se de que elimina rebarbas que possam...
  • Página 150: Comprimento Do Tubo De Refrigerante

    Comprimento do tubo de refrigerante Purga do ar Único Teste de hermeticidade do ar Comprimento do tubo Diferença de altura (altura interior-exterior H) (m) Depois de concluir o trabalho da tubagem refrigerante, efetue um teste hermético. Ligar um cilindro de gás permitido (m) Modelo nitrogénio e pressurizar os tubos com gás de nitrogénio da seguinte forma para realizar o teste hermético.
  • Página 151: Como Abrir A Válvula

    – 15 – Purga de ar Como abrir a válvula Reabastecimento do Bomba de vácuo refrigerante Para respeitar e preservar o meio ambiente, utilize Abra completamente a válvula da unidade exterior. Como mostrado na gura, ligue o tubo exível de carga uma “Bomba de vácuo”...
  • Página 152 Isolar as tubagens Carga de refrigerante adicional As temperaturas no lado líquido e no lado do gás serão baixas durante o resfriamento, portanto, para evitar a condensação, certi que-se de isolar os tubos em ambos os lados. Unidade interior Isole os tubos separadamente para o lado de líquido e gás. Tampa da válvula Unidade exterior Único...
  • Página 153: Instalação Eléctrica

    – 17 – Instalação eléctrica Como ligar os cabos 1. Retire a tampa dos terminais retirando o parafuso de montagem (1 peça). 2. Ligue os cabos de interligação do sistema e o cabo do controlador remoto ao bloco de terminais da caixa de Cablagem entre unidade ATENÇÃO controlo eléctrico.
  • Página 154: Conexão À Terra

    Conexão à terra Condições de funcionamento do aparelho de ar condicionado AVISO Para um desempenho adequado, opere o aparelho de ar condicionado de acordo com as seguintes condições Não se esqueça de ligar o o de terra. (trabalho de conexão à terra) ambientais: Uma conexão à...
  • Página 155: Recuperação Do Refrigerante

    – 19 – Recuperação do refrigerante Passos a tomar para recuperar o refrigerante 1. Opere a unidade interior no modo de ventilação. 2. Veri que se os indicadores LED estão no estado inicial. Se não estiverem, coloque-os no estado inicial. Quando realizar a recuperação do refrigerante em situações como na relocalização de uma unidade interior ou unidade exterior, a operação de recuperação pode ser realizada através da operação dos interruptores SW01 e 3.
  • Página 156: Tubagem Existente

    Tubagem existente Como veri car as de nições da tubagem existente Você pode veri car se as de nições da tubagem existente estão activadas. 1. Veri que se os indicadores LED estão no estado inicial. Se não estiverem, coloque-os no estado inicial. As de nições seguintes são necessárias para utilizar um tubo de Ø19,1 mm como a tubagem existente no lado do tubo de gás.
  • Página 157: Localização E Solução De Problemas

    – 21 – Localização e solução de problemas Apêndice Pode diagnosticar falhas na unidade exterior através dos indicadores luminosos da placa de circuitos impressos Instruções de instalação Existe a possibilidade de acumulação de uma grande quantidade de óleo sujo ou humidade no da unidade exterior, bem como veri car os códigos indicados no controlador remoto da unidade interior.
  • Página 158: Área Mínima De Chão : A

    [2] Área mínima de chão : A (m²) Tubos existentes: Não é possível utilizar. Há rachaduras ou amolgadelas nos tubos existentes? Utilize tubos novos. NÃO Quantidade Unidade Unidade Unidade NÃO É possível operar o aparelho de ar condicionado total de de montar de montar de pé...
  • Página 159: Especi Cações

    – 23 – Especificações (m ) Nível sonoro (dB) Modelo Peso (kg) Arrefecimento Aquecimento RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Inferior a 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-PT 46-PT...
  • Página 160: Gases Uorados Com Efeito De Estufa

    Preencha o rótulo como se segue: Gases uorados com efeito de estufa Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Este produto contém gases uorados de efeito estufa. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Não expelir gases para a atmosfera.
  • Página 161: Avisos Sobre Fuga De Refrigerante

    – 25 – Avisos sobre fuga de refrigerante Veri cação do limite de concentração O ambiente no qual o aparelho de ar condicionado será instalado deve ter um desenho que no evento de fuga do gás refrigerante, a sua concentração não exceda do limite de nido. O refrigerante R32, que é...
  • Página 162 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 163 AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE) Installatiehandleiding Buitenunit Voor commercieel gebruik Modelnaam: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Nederlands...
  • Página 164 – 1 – Inhoudsopgave Oorspronkelijke instructies INGEBRUIKNEMING VAN KOELMIDDEL R32 Veiligheidsvoorzorgen ............4 Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat niet schadelijk is voor de ozonlaag.
  • Página 165 (50 cm of meer) voor de installatie, het onderhoud, het verplaatsen en wegdoen van de airconditioners vervaardigd door de Toshiba Carrier Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke ingrepen door een Vervoer van zware persoon of personen die daarvoor zijn opgeleid, en beschikt als zodanig over alle vereiste kennis voor...
  • Página 166: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    – 3 – Deze aanwijzingen voor de veiligheid beschrijven belangrijke zaken met betrekking tot de veiligheid, zodat wordt voorkomen dat gebruikers of andere mensen gewond raken of dat er materiële schade ontstaat. Lees, wanneer u onderstaande tekst hebt begrepen (betekenis en aanduidingen), deze handleiding door en volg vooral de beschrijving.
  • Página 167: Veiligheidsvoorzorgen

    werk voor het verwijderen van het apparaat. Als iemand per Veiligheidsvoorzorgen vergissing de stroomonderbreker in de positie AAN zet, loopt u De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor gevaar een elektrische schok te krijgen. schade die veroorzaakt wordt door het niet opvolgen van de •...
  • Página 168: Over Het Koelmiddel

    – 5 – Over het koelmiddel Keuze van de installatieplaats • Dit product bevat ge uoreerde broeikasgassen. • Als u het apparaat installeert in een kleine kamer, dient u • Stoot geen gassen uit in de atmosfeer. maatregelen te treffen om bij lekkage van koelmiddel in elk •...
  • Página 169: Elektrische Bedrading

    Installeren • Volg voor installatie- en verplaatsingswerkzaamheden, de instructies in de Installatiehandleiding en gebruik gereedschap • Installeer de airconditioner op een plaats die stevig genoeg is om en leidingcomponenten die speciaal zijn gemaakt voor het het gewicht van het apparaat te dragen. Als de plek niet stevig gebruik met het koelmiddel R32.
  • Página 170 – 7 – • Installeer de stroomonderbreker op een plaats waar die goed • Na voltooiing van het installatiewerk controleert u of er geen toegankelijk is voor de gebruiker. koelmiddel lekt, of de waterafvoer in orde is en controleert u de •...
  • Página 171 Loskoppelen van de hoofdstroomvoorziening LET OP • Dit systeem moet met de hoofdstroomtoevoer worden verbonden Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat met gebruik van een circuitonderbreker of schakelaar met niet schadelijk is voor de ozonlaag. contactscheiding van ten minste 3 mm. •...
  • Página 172: Bijgeleverde Onderdelen

    – 9 – Bijgeleverde onderdelen Installatie van airconditioner met koelmiddel R32 Naam van onderdeel Hoeveelheid Vorm Gebruik Installatiehandleiding Boekje Overhandig deze rechtstreeks aan de klant. LET OP CD-ROM — Installatiehandleiding Installatie van airconditioner met koelmiddel R32 Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat niet schadelijk is voor de ozonlaag. Zorg er daarom voor dat er tijdens de installatiewerkzaamheden geen water, stof, eerder gebruikt koelmiddel of Afvoernippel olie van het koelsysteem in de cyclus van de airconditioner met koelmiddel R32 kan dringen.
  • Página 173: Installatievoorwaarden

    Installatievoorwaarden Conventioneel gereedschap (R410A) Gereedschap voor Alvorens te installeren Ontluchten Terugwinnen van koelmiddel Conventioneel gereedschap (R32 of R410A) terugwinnen van koelmiddel Gebruik voor het ontluchten een vacuümpomp. Zorg, voordat u begint met de installatie, dat u goed Ontlucht het systeem niet door koelmiddel in de Koppelsleutel Aantrekken van ensmoeren Conventioneel gereedschap (R410A)
  • Página 174 – 11 – Installatieplaats Benodigde ruimte voor de <Voorbeeld> LET OP Aanzuigkap (zijkant) installatie (Eenheid: mm) Uitlaatkap WAARSCHUWING Installeer de buiteneenheid op een plaats Obstakel bij achterkant waar de afgevoerde lucht niet wordt Installeer de buiteneenheid zorgvuldig op een Uitlaat geblokkeerd.
  • Página 175: Ter Referentie

    Installeren van de buitenunit Obstakel aan voorzijde Obstakels aan zowel de voor- als De ankerbout mag niet meer dan 15 mm uitsteken. achterzijde Bovenkant is vrij Controleer of het onderstel solide genoeg en Boven-, linker- en rechterkant vrij. 1. Installeren van een enkele unit waterpas is zodat de airconditioner zonder 15 of minder Het obstakel aan voor- of achterzijde mag niet hoger...
  • Página 176: Koelmiddelleiding

    – 13 – Koelmiddelleiding LET OP Flensmoer Breng geen krassen aan op het binnenste Installeren van optionele Optrompen oppervlak van de knelkoppeling wanneer u bramen Bewegende Vaste sleutel 1. Verkort de leiding met een pijpsnijder. onderdelen (los verkrijgbaar) verwijdert. sleutel Verwijder bramen omdat deze een gaslekkage Het toepassen van knelkoppelingen terwijl er kunnen veroorzaken.
  • Página 177: Ontluchten

    Lengte koelmiddelleiding Ontluchten Enkele opstelling Testen op luchtdichtheid Toegestane leidinglengte Hoogteverschil (binnen-buiten H) (m) Voer na voltooiing van de werkzaamheden aan de koelmiddelleidingen een test op luchtdichtheid uit. Sluit een Model stikstofgascilinder aan en voer de test op luchtdichtheid uit door als volgt de leidingen onder druk te zetten met het Totale lengte L Binnenunit: Boven Buitenunit: Onder...
  • Página 178 – 15 – Ontluchten Openen van de klep Bijvullen van koelmiddel Vacuümpomp Ter bescherming van het milieu moet een Open de ventielen van de buiten-unit volledig. (Open Dit model 20 m hoeft niet te worden bijgevuld met Verbind de bijvulslang nadat de spruitstukklep geheel is vacuümpomp worden gebruikt voor het ontluchten eerst het ventiel aan de vloeistofzijde volledig, en open koelmiddel tot 20 m leidinglengte.
  • Página 179: Koelmiddel Bijvullen

    De leidingen isoleren Koelmiddel bijvullen De temperaturen zullen aan zowel de vloeistof- als de gaszijde laag zijn, dus is het, om condensatie te voorkomen, belangrijk dat u de leidingen aan beide zijden isoleert. Binnenunit Isoleer de leidingen afzonderlijk aan de vloeistofzijde en de gaszijde. Klepafdekking Buitenunit Enkele opstelling...
  • Página 180: Elektrische Werzaamheden

    – 17 – Elektrische werzaamheden Bedrading 1. Verwijder de aansluitingenafdekking door de bevestigingsschroef los te maken (1 stuks) 2. Sluit de stroomtoevoerdraden en systeemverbindingsdraden aan op het aansluitingenblok van de elektrische Bedrading tussen de LET OP controlekast. 3. Draai de schroeven van het aansluitingenblok vast, sluit de draden aan overeenkomstig de binneneenheid en de aansluitingsnummers (Zorg ervoor dat er geen kracht wordt uitgeoefend op de aansluitingen van het Voor de voedingsaansluiting van deze airconditioner...
  • Página 181: Aarding

    Aarding Gebruiksomstandigheden voor de airconditioner WAARSCHUWING Gebruik de airconditioner voor optimale prestaties bij volgende temperatuursomstandigheden: Sluit de aardekabel zorgvuldig aan. (aarden) Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken. Koelen Drogekleptemp. –15°C tot 46°C Verwarmen Nattekleptemp. –15°C tot 15°C Verbind de aardedraad correct, in overeenstemming met de van toepassingzijnde technische normen en voorschriften.
  • Página 182 – 19 – Terugwinnen van koelmiddel Stappen voor het terugwinnen van het koelmiddel 1. Zet de binnenunit in de ventilatorstand. 2. Controleer of de LED-displays in hun begintoestand staan. Is dat niet het geval, zet ze dan terug op de Bij het terugwinnen van het koelmiddel, bijvoorbeeld wanneer er een binnen/ of buitenunit verplaatst moet worden, kan de vereiste procedure worden uitgevoerd met behulp van de SW01 en SW02 schakelaars op de printplaat van begintoestand.
  • Página 183: Wanneer U De Fabrieksinstellingen Wilt Herstellen

    Bestaande leidingen Controleren van de instellingen voor bestaande leidingen U kunt controleren of de instellingen voor bestaande leidingen verricht zijn. 1. Controleer of de LED-displays in hun begintoestand staan. Is dat niet het geval, zet ze dan terug op de De volgende instellingen zijn vereist wanneer er Ø19,1 mm leiding wordt gebruikt als bestaande leiding aan de gaszijde.
  • Página 184: Oplossen Van Problemen

    Fout ventilatiesysteem De werkdruk van R32 is erg hoog. Als een leiding airconditioners van Toshiba; ze zijn geen garantie voor krassen of deuken vertoont of wanneer een het gebruik van de bestaande leidingen in combinatie...
  • Página 185 [2] Minimaal vloeroppervlak : A (m²) Bestaande leidingen: Kunnen niet Zitten er krassen of deuken in de bestaande worden gebruikt. leidingen? Gebruik nieuwe leidingen. Totale Aan de wand Aan het plafond Vloerstaande hoeveelheid gemonteerde gemonteerde Kan de bestaande airconditioner correct worden unit koelmiddel* unit...
  • Página 186: Specificaties

    – 23 – Specificaties (m ) Geluidsvolumeniveau (dB) Model Gewicht (kg) Koelen Verwarmen RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Minder dan 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-NL 46-NL...
  • Página 187 Verklaring van overeenkomst Vul de tabel als volgt in: Broeikasgas bevestigen Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dit product bevat ge uoreerde broeikasgassen. Stoot 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, geen gassen uit in de atmosfeer.
  • Página 188 – 25 – Waarschuwing mbt lekken van koelmiddel Controle van concentratielimiet De ruimte waarin de airconditioner wordt geplaatst moet aan bepaalde voorwaarden voldoen zodat wanneer er koelgas lekt de concentratie de bepaalde limiet niet zal overschrijden. Het R32 koelmiddel van de airconditioner is veilig, zonder de giftigheid of brandbaarheid van ammonia en heeft geen wettelijke beperkingen die zijn ingevoerd ter bescherming van de ozonlaag.
  • Página 189 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 190 SPLIT) RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E...
  • Página 191 – 1 – ............4 HFC (R32) R32.
  • Página 192 Toshiba. (Directive 2006/42/EC) ‘ ’. • O Toshiba Carrier Corporation. (50 cm Toshiba Carrier Corporation , • O Toshiba Carrier Corporation , • O : mm) Toshiba Carrier Corporation , • O Toshiba Carrier Corporation , • O Toshiba Carrier Corporation.
  • Página 193 – 3 – WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. (*1) WARNING (*2) (*3) Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
  • Página 194 • 50 cm (*1) (*1). • • • • • (*1) (*1). • ISO 14122 • • • " " • • OFF. • (*1) (*1). • • OFF. • " " • 7-GR 8-GR – 4 –...
  • Página 195 – 5 – • • • • • • • • • • • • • • • • (R32) • • • • « 15 – [2] (m²)» 9-GR 10-GR...
  • Página 196 • • R32. • • • , . . . • ( 10) ( 10) • • (*1) (*1). • • • • • • • • • • 11-GR 12-GR – 6 –...
  • Página 197 – 7 – • • • • • • • • (*1) • • • " " (*1) (*1). , . . . • • (500 V Megger) , . . . 13-GR 14-GR...
  • Página 198: Hfc (R32)

    HFC (R32) • • 3 mm. • • R410A (*1) " • ". • • (600 mm 600 mm 15-GR 16-GR – 8 –...
  • Página 199 – 9 – HFC (R32) CD-ROM — R410A. R410A, « 15 - [1] ». (R32 R410A) R32) (R410A) (R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R410A) 17-GR 18-GR...
  • Página 200 (R410A) (R32 R410A) (R410A) (R410A) R32) <GM90> (R410A) , . . . (R32 R410A) 20 m 50 m (inverter) Ø6,35, Ø9,52, Ø12,7 0,8 mm Ø15,88 1,0 mm 5 m. (4,15 MPa) 19-GR 20-GR – 10 –...
  • Página 201 – 11 – < > : mm) 500 mm inverter, ). ( : -5°C 21-GR 22-GR...
  • Página 202 15 mm : M10 × 4 : 16 . . ., 1.000 0°C 1.000 1.500 2.000 23-GR 24-GR – 12 –...
  • Página 203 – 13 – R32. : Ø6,4, Ø 9,5 mm : Ø12,7, 15,9 mm Ø 6 mm) R410A. : mm) R32/R410A 12,7 15,9 : mm) • : mm) • –0,4 13,2 12,7 16,6 GM90 Ø9,5 Ø15,9 15,9 19,7 : N•m) R32/R410A 6,4 mm ( 18 (1,4 1,8 kgf•m)
  • Página 204 ) (m) GM90 (mm) GM90 Ø9,5 Ø15,9 1..0,5 MPa (5 kg/cm²G) 2..1,5 MPa (15 kg/cm²G) 3..4,15 MPa (42 kg/cm²G) ....0,01 MPa (0,1 kg/cm²G) 1°C, 27-GR 28-GR – 14 –...
  • Página 205 – 15 – 20 m “ ” 20 m. 20 m, -20°C , . . .) (ON) . (*1) . (*2) R32/R410A, GM90 4 mm 5 mm –101 kPa (–76 cmHg) –101 kPa (–76 cmHg). (*1) R32/R410A) R32/R410A) R32/R410A) 18 N•m Ø6,4 mm (1,4 1,8 kgf•m)
  • Página 206 (g) = (g/m) Ø6,4 × (R 20) Ø9,5 × (R 20) HFC (R32, R410A, R134a, . R32. HCFC (R22, . 1/40 HFC. 31-GR 32-GR – 16 –...
  • Página 207 – 17 – 3 mm RAV- GM90 220-240 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz 17 A 20 A H07 RN-F 60245 IEC 66 (2,5 mm² H07 RN-F 60245 IEC 66 (1, mm² 1 2 3 (mm) 33-GR 34-GR...
  • Página 208 –15°C 46°C –15°C 15°C (inverter) 220-240 VAC, R32, R410A. (mm) (mm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 35-GR 36-GR – 18 –...
  • Página 209 – 19 – SW01 SW02 SW01 D804 . 1) SW01 LED (D800 D805) “ ” . 2) . 1) . 2) D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 : ON, : OFF, : ON, : OFF, SW02 D805 SW02,...
  • Página 210 Ø19,1 mm SW01 D804 . 9) SW01 LED (D800 D805) “ ” D802 D804 D805 . 10) SW01 SW02 SW01 D804 . 5) SW01 LED (D800 D805) “ . 9) . 10) ” . 6) . 5) . 6) D800 D801 D802 D803...
  • Página 211 – 21 – R410A (digital inverter) R32. D800 D801 D802 D803 D804 D805 R410A R32. (TD) (TE) (TL) (TO) (TS) (TH) (TE, TS) EEPROM , . . . ), Suniso, Freol-S, MS (HAB, Barrelfreeze), , PVE “ ”, R32/R410A. (mm) IPDU Ø6,4 Ø9,5...
  • Página 212 (m²) M (kg) 2,000 34,32 3,81 2,55 2,035 35,53 3,95 2,64 «13 » 2,070 36,77 4,09 2,73 2,105 38,02 4,22 2,83 0,5 MPa 2,140 39,30 4,37 2,92 2,175 40,59 4,51 3,02 2,210 41,91 4,66 3,12 2,245 43,25 4,81 3,22 2,280 44,61 4,96 3,32...
  • Página 213 – 23 – (m ) (dB) (kg) RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-GR 46-GR...
  • Página 214 TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE • • (GWP) [kg], RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E [kg] Inverter GWP ×...
  • Página 215 – 25 – (kg) (kg/m³) (m³) 49-GR 50-GR...
  • Página 216 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 217 RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E...
  • Página 218: R32. 2

    – 1 – ..... . 4 HFC (R32), R32............. . 9 R32.
  • Página 219 Toshiba. (Directive 2006/42/EC), — • — , KOTOPOG Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation • Toshiba Carrier Corporation • Toshiba Carrier Corporation • Toshiba Carrier Corporation • Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation • ’ Toshiba Carrier Corporation • Toshiba Carrier Corporation •...
  • Página 220 – 3 – WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. (*1) WARNING (*2) (*3) Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
  • Página 221 • “ ”. ON ( • (*1) (*1) • • • • (*1) (*1). • • • ISO 14122, • • «OFF» ( « ». • • «OFF» ( • «OFF» ( (*1) (*1) • • • «OFF» ( 7-RU 8-RU –...
  • Página 222 – 5 – • • • • • • • • • • • • • • • • (R32). • • • . .) • «15 – [2] ( ²)», 9-RU 10-RU...
  • Página 223 • R32, • • • , . . • ( 10) ( 10) • • (*1) (*1). • • • • • • • • • • R32. • 11-RU 12-RU – 6 –...
  • Página 224 – 7 – • • • • • • • «ON» ( • • «OFF» ( (*1) «ON» ( • «OFF» ( • « » (*1) (*1). , . . • 500 ) • . ., 13-RU 14-RU...
  • Página 225 • HFC (R32), • • R32. (*1) . « • ». R410A. • • • (600 15-RU 16-RU – 8 –...
  • Página 226 – 9 – CD-ROM — (R32), R410A R410A, . «15 - [1] ». (R32 R410A) R32) (R410A) (R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R410A) 17-RU 18-RU...
  • Página 227 (R410A) (R32 R410A) (R410A) (R410A) <GM90> R32) (R410A) (R32 R410A) Ø6,35, Ø9,52, Ø12,7 Ø15,88 (4,15 19-RU 20-RU – 10 –...
  • Página 228 – 11 – < > ). ( : -5°C 21-RU 22-RU...
  • Página 229 : M10 × 4 1.000 1.000 1.500 2.000 0°C 23-RU 24-RU – 12 –...
  • Página 230 – 13 – R32. : Ø6,4; 9,5 Ø : Ø12,7; Ø 15,9 R410A. R32/R410A 12,7 15,9 : A ( –0,4 GM90 Ø9,5 Ø15,9 R32/R410A 18 ( 42 ( R22, 12,7 61 ( 15,9 25-RU 26-RU...
  • Página 231 – H) ( ) GM90 GM90 Ø Ø 1..0,5 MPa (5 ² 2..1,5 MPa (15 ² 3..4,15 MPa (42 ² ....0,01 P (0,1 ² 1°C, . ., 27-RU 28-RU – 14 –...
  • Página 232 – 15 – 20 . 20 , -20°C , . .), «Low» ( . (*1) R32/R410A, GM90 . (*2) –101 (–76 «Low» «High» ( –101 (–76 R32/R410A) ). (*1) R32/R410A) «Low» ( R32/R410A) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 29-RU 30-RU...
  • Página 233 ( ) = ( / ) Ø × ( Ø × ( H F C H H H ( R32, R410A, R134a . .). HCFC (R22 . .) 1/40. 31-RU 32-RU – 16 –...
  • Página 234 – 17 – RAV- GM90 220-240 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz 17 A 20 A H07 RN-F 60245 IEC 66 (2,5 ² H07 RN-F 60245 IEC 66 ² 1 2 3 33-RU 34-RU...
  • Página 235 –15°C 46°C –15°C 15°C 220-240 R32, R410A. Ø Ø Ø Ø 35-RU 36-RU – 18 –...
  • Página 236 – 19 – SW01 SW02 SW01 D804 SW01 (D800 - D805) « », D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 SW01, SW02 SW02 D805 SW02 D805 ). ( D800 D801 D802 D803 D804 D805 SW02 D804 D805, .
  • Página 237 19,1 SW01 D804 SW01 (D800 - D805) « », «ON» ( , D802 D804 D805 SW01 SW02 SW01 D804 SW01 (D800 - D805) « », D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805...
  • Página 238 – 21 – R410A R32. D800 D801 D802 D803 D804 D805 R410A R32. (TD) (TE) (TL) (TO) (TS) (TH) (TE, TS) ), Suniso, Freol-S, MS (HAB, « », R32/R410A, Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 R32/R410A 12,7 D800 D801 D802 D803 D804 D805 41-RU 42-RU...
  • Página 239 2,000 34,32 3,81 2,55 2,035 35,53 3,95 2,64 . «13 » 2,070 36,77 4,09 2,73 2,105 38,02 4,22 2,83 2,140 39,30 4,37 2,92 2,175 40,59 4,51 3,02 2,210 41,91 4,66 3,12 2,245 43,25 4,81 3,22 2,280 44,61 4,96 3,32 2,315 45,98 5,11 3,42...
  • Página 240 – 23 – RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M ( ) 45-RU 46-RU...
  • Página 241 TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE [ ], (GWP) RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E GWP ×...
  • Página 242 – 25 – R32, ( / ³) ( ³) 49-RU 50-RU...
  • Página 243 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 244 KLIMA (SPLIT TIP) lavuzu Ünite Ticari kullan m için Model ad : RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Türkçe...
  • Página 245 – 1 – çindekiler Çevrilen Talimat R32 SO UTUCUNUN KULLANILMASI Güvenlik önlemleri ............4 Bu klima, ozon tabakas na zarar vermeyen HFC so utucusu (R32) kullanmaktad r.
  • Página 246 • Kali ye servis eleman Toshiba Carrier Corporation taraf ndan üretilen klimalar monte eden, onaran, bak mlar n yapan, yerlerini de i tiren ve söken ki idir. Toshiba Carrier Corporation taraf ndan üretilen klimalar monte etmek, onarmak, bak mlar n yapmak, yerlerini de i tirmek ve sökmek üzere e itilmi tir veya alternatif olarak e itim alm olan ki i veya ki ilerce bu i lemleri yapmak üzere e itilmi ve bu nedenle...
  • Página 247 – 3 – Bu güvenlik önlemlerinde, kullan c lar veya di er ki ilerin yaralanmalar n ve maddi hasarlar önlemek için önemli Uyar ç klama güvenlikle ilgili konular aç klanmaktad r. Lütfen a a daki içeri i (göstergelerin anlamlar ) anlad ktan sonra bu k lavuzu iyice okuyun ve aç...
  • Página 248: Güvenlik Önlemleri

    • 50 cm veya üzeri çal malar yapmak için yaln zca kali ye bir Güvenlik önlemleri montaj eleman (*1) veya kali ye bir servisi eleman (*1) yetkilidir. Üretici, bu el kitab nda verilen talimatlar n göz ard edilmesi • Montaj, servis / bak m ve sökme s ras nda koruyucu i eldiveni nedeniyle olu abilecek zararlara ili kin olarak herhangi bir ve emniyet maksatl i elbisesi giyin.
  • Página 249: Montaj Yerinin Seçilmesi

    – 5 – So utucu hakk nda Montaj yerinin seçilmesi • Bu üründe orlu sera gazlar bulunur. • Üniteyi küçük bir odaya monte edecekseniz s z nt yapsa bile • Gazlar atmosfere salmay n. so utucunun s n r konsantrasyonu a mamas için gerekli •...
  • Página 250 Montaj • Montaj ve yer de i tirme çal mas nda Kurulum K lavuzundaki • Klimay , ünitenin a rl na dayanabilecek kadar yeterli talimatlar uygulay n ve özellikle R32 so utucu ile kullanmak mukavemete sahip yerlere monte edin. Mukavemet yeterli üzere yap lm aletleri ve boru bil eenlerini kullan n.
  • Página 251: Yer De I Tirme

    – 7 – • Devre kesiciyi sorumlunun kolayca eri ebilece i bir noktaya • Montaj i i tamamland ktan sonra so utucu kaçaklar n , yal t m monte edin. direncini ve su tahliyesini kontrol edin. Daha sonra kliman n •...
  • Página 252 Cihaz n ana güç kayna ba lant s n n kesilmesi için D KKAT • Bu donan m n, en az 3 mm kontak ayr m na sahip bir anahtar Bu klima, ozon tabakas na zarar vermeyen HFC so utucusu (R32) kullan larak ana güç...
  • Página 253: Aksesuar Parçalar

    – 9 – Aksesuar parçalar R32 so utuculu Kliman n montaj Parça ad Miktar ekil Kullan m D KKAT Montaj k lavuzu Bunu do rudan mü teriye teslim edin. R32 so utuculu klima montaj Bu klima, ozon tabakas na zarar vermeyen HFC so utucusu (R32) kullanmaktad r. CD-ROM —...
  • Página 254: Montaj Artlar

    Montaj artlar ü ü ü bükme Geleneksel araçlar (R410A) So utucu kurtarma ekipman So utucu kurtarma Geleneksel araçlar (R32 veya R410A) Kurulumdan önce Hava bo altma Havay bo altmak için bir vakum pompas kullan n. Tork anahtar Konik somunlar s kma Geleneksel araçlar (R410A) Montaj öncesi a a daki malzemeleri haz rlamay Havay bo altmak için d...
  • Página 255: Montaj Yeri

    – 11 – Montaj yeri Montaj için gerekli bo luk <Örnek> D KKAT Emme ba l (Kenar) (Ünite: mm) Tahliye ba l UYARI üniteyi, tahliye edilen havan n Arka tarafta engel engellenmeyece i bir yere monte edin. Tahliye üniteyi, d ünitenin a rl na dayanabilecek ünite, sahil ya da yüksek bir binan n...
  • Página 256 ünitenin kurulumu Ön tarafta engel Ünitenin ön ve arka taraf nda engel Ba lant c vatas n n d bo lu unu 15 mm veya daha az olarak ayarlay n. Ünitenin üst, sol ve sa taraf bo . Ünitenin üst taraf bo Monte etmeden önce anormal seslerin ortaya Ünitenin ön ve arka taraf ndaki engelin yüksekli i d 1.
  • Página 257: So Utucu Borusu

    – 13 – So utucu borusu D KKAT Konik somun Çapaklar temizlerken hav alanan parçan n iç Opsiyonel montaj parçalar K v rma yüzeyini çizmeyin. Sabitleme 1. Boruyu boru makas ile kesin. (yerel olarak temin edilir) Hav a i lemi yap lan parçan n iç yüzeyinde çizik Çal ma anahtar anahtar Gaz kaça na neden olabilecek çapaklar mutlaka...
  • Página 258: Hava Bo Altma

    So utucu borusu uzunlu u Hava bo altma Tekli Hava s zd rmazl k testi zin verilen boru uzunlu u Yükseklik fark ( ç ünite - d ünite H) (m) So utucu boru tesisat n tamamlad ktan sonra bir hava s zd rmazl k testi yap n. Bir azot gaz silindiri ba lay n ve Model hava s zd rmazl k testini yapmak için borulara a a daki gibi azot gaz yla bas nç...
  • Página 259 – 15 – Hava bo altma Val açma ekli So utucu ekleme Vakum pompas Çevreyi korumayla ilgili olarak üniteyi monte ederken ünitenin val erini tamamen aç n. (Önce s v Bu model 20 m dolum gerektirmeyen tip olup 20 m’ye ekilde gösterildi i gibi arj hortumunu, manifold val havay bo altmak için (Ba lant borular ndaki havan n taraf ndaki val tamamen aç...
  • Página 260 Borular n yal t lmas lave so utucu doldurma Hem s v hem de gaz taraf ndaki s cakl klar so utma esnas nda dü ük olaca ndan yo u may önlemek için her ç ünite iki taraftaki borular yal t n. S v taraf ve gaz taraf için borular ayr ayr yal t n.
  • Página 261: Elektrik Çal Mas

    – 17 – Elektrik çal mas Elektrik tesisat n kurma 1. Montaj c vatas n sökerek terminal kapa n ç kar n (1 adet). 2. Güç kayna kablolar n ve sistem ara ba lant kablolar n , elektriksel kumanda kutusu içindeki ba lant ç...
  • Página 262: Topraklama

    Topraklama Kliman n çal ma ko ullar yi bir performans için klimay a a daki s cakl k ko ullar nda çal t r n: UYARI So utma i lemi Kuru vana s cakl –15°C ila 46°C Topraklama kablosunu mutlaka ba lay n. (topraklama çal mas ) Is tma i lemi Islak vana s cakl –15°C ila 15°C...
  • Página 263 – 19 – So utucu kurtarma So utucuyu geri kazanmak için at lacak ad mlar 1. ç üniteyi fan modunda çal t r n. 2. LED göstergelerinin ba lang ç durumunda oldu unu kontrol edin. E er de ilse, ba lang ç durumuna getirin. ç...
  • Página 264 Mevcut boru tesisat Mevcut boru tesisat ayarlar n test etme ekli Mevcut boru tesisat kullan m ayar n n etkinle tirilip etkinle tirilmedi ini kontrol edebilirsiniz. 1. LED göstergelerinin ba lang ç durumunda oldu unu kontrol edin. E er de ilse, ba lang ç durumuna getirin. Gaz borular taraf ndaki Ø19,1 mm çap nda olan mevcut borular kullanmak için a a daki ayarlar n yap lmas gereklidir.
  • Página 265: Sorun Giderme

    – 21 – Sorun Giderme ç ünitenin kablolu uzaktan kumandas nda gösterilen kontrol kodlar n kullanman n yan s ra, d ünitenin P.C. talimatlar Borular n içinde yüksek miktarda pis ya veya kart n n LED’leriyle de d ünitede ar za te hisi yapabilirsiniz. nem kalma ihtimali vard r.
  • Página 266 (m²) EVET Mevcut borular: Kullan lamaz. Mevcut borularda çizik veya göçükler var m ? Yeni borular kullan n. HAYIR Toplam HAYIR Mevcut klimay i letmek olanakl m ? EVET Mevcut klima so utma modunda yakla k 30 dakika M (kg) i letildikten sonra,* so utucu geri kazanma i lemi 2,000 34,32...
  • Página 267: Teknik Özellikleri

    Teknik özellikleri (m ) Ses seviyesi (dB) Model A rl k (kg) So utma Is tma RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * 70 dBA alt nda 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-TR 46-TR...
  • Página 268 Standartlara uygunluk beyan Etiketi a a daki gibi doldurun: Sabitlemek çin Üretici: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Bu ürün orlu sera gazlar içerir. Gazlar atmosfere 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, salmay n. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Florlu sera gazlar içerir...
  • Página 269 – 25 – So utucu S z nt s na li kin Uyar lar Konsantre s v n n kontrol edilmesi Kliman n kurulaca odan n, so utucu gaz kaça olmas durumunda konsantrasyonun belirli bir limiti a mamas na uygun ekilde tasarlanm olmas gerekir.
  • Página 270 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 271 LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT (SPLITTYP) Installationsmanual Utomhusenhet För kommersiell användning Modellbeteckning: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Svenska...
  • Página 272 – 1 – Innehåll Originalanvisning ANVÄNDNING AV R32-KÖLDMEDEL Säkerhetsföreskrifter ............4 I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) som inte förstör ozonlagret.
  • Página 273 är tillverkade av Toshiba Carrier Corporation, alternativt lärt sig detta av en annan individ som erhållit Kvali cerad denna träning och därför är väl förtrogen med den kunskap som krävs i samband med sådant arbete.
  • Página 274 – 3 – I dessa säkerhetsföreskrifter beskrivs viktiga säkerhetsfaktorer för att förhindra personskador för användarna och andra personer samt egendomsskador. Läs igenom denna manual efter att du förstått innehållet nedan (indikeringarnas betydelser) och se till att följa beskrivningen. WARNING VARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Text som står på...
  • Página 275: Säkerhetsföreskrifter

    • Endast en kvali cerad installatör(*1) eller kvali cerad Säkerhetsföreskrifter servicepersonal(*1) får utföra arbete på höga platser med en Tillverkaren tar inte något ansvar för skada som orsakats genom ställning som är 50 cm eller högre. att beskrivningarna i denna handbok inte iakttagits. •...
  • Página 276: Val Av Installationsplats

    – 5 – Om köldmedlet Val av installationsplats • Denna produkt innehåller uorhaltiga växthusgaser. • Om aggregatet ska installeras i ett litet rum så vidtag • Släpp ej ut gaserna i atmosfären. nödvändiga åtgärder för att förhindra att köldmediet kommer •...
  • Página 277 Installation • För installations- och omplaceringsarbete, följ instruktionerna • Installera luftkonditioneringsaggregatet på en tillräckligt stabil i Installationsanvisningarna och använd verktyg och plats som tål dess vikt. Om installationsplatsen är för svag kan rörkomponenter speci kt gjorda för arbete med R32-köldmedel. aggregatet falla ned och orsaka personskador.
  • Página 278 – 7 – • Installera strömbrytaren där den är lätt åtkomlig för installatören / • Kontrollera efter installationsarbetet att det inte läcker ut servicepersonalen. köldmedium, och kontrollera isoleringsmotståndet och • Om strömbrytaren ska installeras utomhus så använd en vattendräneringen. Gör sedan en provkörning för att kontrollera strömbrytare som är avsedd för utomhusbruk.
  • Página 279 Koppla bort enheten från huvudströmmen FÖRSIKTIGHET • Denna enhet måste vara ansluten till huvudströmmen via en I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) brytare som har minst 3 mm avstånd mellan kontakterna. som inte förstör ozonlagret. Tvätta inte luftkonditioneringsaggregat med högtryckstvättar •...
  • Página 280: Tillbehör

    – 9 – Tillbehör Installation av lufkonditioneringsaggregat med R32-köldmedel Tillbehörsnamn Antal Utseende Användning Installationsmanual Lämna över detta häfte direkt till kunden. Häfte FÖRSIKTIGHET CD-ROM — Installationsmanual Installation av lufkonditioneringsaggregat med R32-köldmedel I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) som inte förstör ozonlagret. Se därför under installationsarbetet till så...
  • Página 281: Installationsvillkor

    Installationsvillkor Bockningsstöd Böja rör Konventionella verktyg (R410A) Utrustning för Luftning Före installationen Återvinna köldmedel Konventionella verktyg (R32 eller R410A) köldmedelsåtervinning Använd en vakuumpump för att tömma ut luft. Glöm inte att göra i ordning följande delar före Använd inte köldmedium som är påfyllt Momentnyckel Åtdragning av flänsmuttrar Konventionella verktyg (R410A)
  • Página 282 – 11 – Installationsplats Nödvändigt utrymme för <Exempel> FÖRSIKTIGHET Insugskåpa (sida) installationen (Enhet: mm) Utblåskåpa VARNING Installera utomhusenheten på en plats där Hinder på baksidan utblåset inte blockeras. Utblås Installera utomhusenheten ordentligt på en Om utomhusenheten ska installeras på en Inga hinder på...
  • Página 283: Installation Av Utomhusenhet

    Installation av utomhusenhet Hinder framför aggregatet Hinder både framför och bakom Ställ in förankringsbultens marginal till 15 mm eller mindre. aggregatet Fritt ovanför aggregatet Kontrollera före installationen att grunden är plan Fritt ovanför och till höger och vänster om aggregatet. 1.
  • Página 284: Rörledning För Köldmedium

    – 13 – Rörledning för köldmedium FÖRSIKTIGHET Flänsmutter Skrapa inte den änsade delens inneryta när du Tillvalsdetaljer Flänsning avlägsnar grader. Nyckel för 1. Kapa röret med en rörkap. (lokal anskaffning) Flänsbearbetning under förhållanden Nyckel för arbete fästning Var noga med att avlägsna allt skägg som annars med skrapningar på...
  • Página 285: Luftning

    Köldmedelsrörets längd Luftning En enda inomhusenhet Täthetstest Maximal rörlängd (m) Höjdskillnad (inomhus-utomhus, H) (m) Efter att du slutfört köldmedelrörledningsabetet ska du utföra ett lufttäthetstest. Anslut en kvävgascylinder och Modell Total längd L Inomhusenhet: Upptill Utomhusenhet: Nedtill trycksätt rören med kvävgas enligt följande för att utföra lufttäthetstestet. GM90 Lågtrycksmätare Högtrycksmätare...
  • Página 286 – 15 – Luftning Öppna ventilen Påfyllning av köldmedel Vakuumpump Var noga med att använda en ”vakuumpump” för Öppna utomhusenhetens ventiler helt. (Öppna först Denna modell är av en 20 m påfyllningsfri typ för Anslut inte påfyllningsslangen förrän förgreningsventilen att tömma ut luften (lufta ur anslutningsrören) när ventilen på...
  • Página 287 Isolera rören Påfyllning av ytterligare köldmedel Temperaturen på både vätskesidan och gassidan är låg under kylning, så för att undvika kondensation ska du se Inomhusenhet till att isolera rören på båda dessa sidor. Isolera rören separat för vätskesidan och gassidan. Ventilskydd Utomhusenhet En enda inomhusenhet...
  • Página 288: Elinstallation

    – 17 – Elinstallation Anslutning av kablar 1. Avlägsna kopplingsskyddet genom att ta bord monteringsskruven (1 st.). 2. Anslut strömförsörjningskablarna och systemförbindelsekablarna till kopplingsplinten i det elektriska styrskåpet. Ledningsdragning mellan FÖRSIKTIGHET 3. Dra åt skruvarna på kopplingsplinten, anslut kablarna med samma nummer på kopplingsplinten (Utsätt inte anslutningsdelen av kopplingsplinten för några påfrestningar.) inomhusenhet och 4.
  • Página 289: Jordning

    Jordning Driftförhållanden för luftkonditioneringsaggregatet VARNING Använd luftkonditioneringen inom följande temperaturområden för att den ska fungera ordentligt: Var noga med att ansluta jordsladden. (jordning) Dålig jordning kan leda till elstötar. Kylning Torr termometer –15°C till 46°C Uppvärmning Våt termometer –15°C till 15°C Anslut jordledningen i enlighet med gällande tekniska standard.
  • Página 290 – 19 – Återvinna köldmedium Steg som tas för att återvinna köldmedium 1. Kör inomhusenheten i äktläge. 2. Kontrollera att LED-visningarna står i respektive ursprungsläge. Om inte, sätt dem i ursprungsläge. När köldmedium återvinns i fall som när en inomhusenhets eller utomhusenhet yttas, kan återvinning utföras genom att använda brytarna SW01 och SW02 på...
  • Página 291 Be ntliga rör Hur man kontrollera inställningarna för be ntliga rör Du kan kontrollera om inställningar för be ntliga rör är aktiva. 1. Kontrollera att LED-visningarna står i respektive ursprungsläge. Om inte, sätt dem i ursprungsläge. Följande inställningar krävs när ett Ø19,1 mm rör avnänds som be ntliga rör på gasrörssidan. 2.
  • Página 292: Felsökning

    – 21 – Felsökning Bilaga Det går att utföra feldiagnos på utomhusenheten med hjälp av lysdioderna på utomhusenhetens kretskort, förutom Arbetsanvisningar Det kan nnas stora mängder smutsig olja eller med hjälp av kontrollkoderna som visas på inomhusenhetens trådanslutna fjärrkontroll. fukt kvar i röret. Be ntliga R22- och R410A-rör går att återanvända för Använd lysdioderna och kontrollkoderna för olika sorters kontroller.
  • Página 293 [2] Minimigolvyta : A (m²) Befintliga rör: Kan inte användas. Finns det repor eller inbuktningar på befintliga rör? Använd nya rör. Total Golvstående Väggmonterad Takmonterad Är det möjligt att köra befintlig köldme- luftkonditioneringsaggregat? enhet enhet enhet delkvantitet* Efter att befintligt luftkonditioneringsaggregat har M (kg) körts i kylningsläge i cirka 30 minuter eller längre,* 2,000...
  • Página 294: Specifikationer

    – 23 – Specifikationer (m ) Bullernivå (dB) Modell Vikt (kg) Kylning Uppvärmning RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Under 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-SV 46-SV...
  • Página 295 Överensstämmelsedeklaration Fyll i etiketten enligt följande: uorhaltiga växthusgaser Tillverkare: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Denna produkt innehåller uorhaltiga växthusgaser. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Släpp ej ut gaser i atmosfären. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Innehåller uorhaltiga växthusgaser...
  • Página 296 – 25 – Varningar gällande köldmedieläckage Kontroll av koncentrationsgräns Rummet som luftkonditioneringen ska installeras i måste vara utformat så att koncentrationen av köldmediegas inte överstiger en viss gräns i händelse av att köldmediegas läcker ut. Köldmediet R32 som används i luftkonditioneringen är säkert, utan den toxicitet eller eldfängdhet som gäller för ammoniak, och begränsas inte av lagar som ska införas för att skydda ozonlagret.
  • Página 297 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 298 ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI) Asennusohje Ulkoyksikkö Kaupalliseen käyttöön Mallin nimi: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Suomi...
  • Página 299 – 1 – Sisältö Käännetyt ohjeet KÄYTÖSSÄ R32-KYLMÄAINE Turvallisuusohjeet ............. 4 Tässä...
  • Página 300 (Yksikkö: mm) siten tähän työhön liittyvät seikat hyvin. • Ammattikorjaaja on henkilö, joka asentaa, korjaa, huoltaa, siirtää ja irrottaa Toshiba Carrier Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita. Hänet on koulutettu asentamaan, korjaamaan, huoltamaan, siirtämään ja irrottamaan Toshiba Carrier Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita tai hän on saanut ohjeet näiden toimien suorittamiseen koulutetulta henkilöltä...
  • Página 301 – 3 – Näissä turvallisuusohjeissa annetaan tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita, joilla pyritään välttämään käyttäjien tai muiden henkilöiden loukkaantuminen ja omaisuusvahingot. Lue tämä opas läpi, kun olet ymmärtänyt alla olevat merkinnät (merkkien selitykset) ja varmista, että noudatat niitä. WARNING VAROITUS ELECTRICAL SHOCK HAZARD Tällä...
  • Página 302: Turvallisuusohjeet

    • Vain ammattiasentaja(*1) tai ammattikorjaaja(*1) saa Turvallisuusohjeet työskennellä 50 cm tai sitä korkeammalla korokkeella. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään vahingosta, joka • Käytä suojakäsineitä ja suoja-asua asennuksen, huollon ja aiheutuu siitä, ettei käyttäjä ole noudattanut tässä ohjekirjassa poiston aikana. olevia ohjeita.
  • Página 303: Asennuspaikan Valinta

    – 5 – Tietoja kylmäaineesta Asennuspaikan valinta • Tämä tuote sisältää uorattuja kasvihuonekaasuja. • Jos yksikkö asennetaan pieneen huoneeseen, huolehdi • Älä päästä kaasuja ilmakehään. asianmukaisin toimin siitä, ettei kylmäaineen pitoisuus • Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia ilmassa pääse nousemaan liian suureksi, jos yksikkö...
  • Página 304 Asennus • Laitteita asennettaessa tai siirrettäessä on noudatettava • Asenna ilmastointilaite paikkaan, joka on riittävän vahva asennusoppaan ohjeita ja käytettävä erityisesti kestämään laitteen painon. Jos paikka ei ole riittävän kestävä, R32-kylmäaineen kanssa käytettäväksi tarkoitettuja työkaluja ja laite saattaa pudota ja aiheuttaa tapaturman. putkikomponentteja.
  • Página 305 – 7 – • Asenna virrankatkaisija paikkaan, jossa edustaja pääsee siihen • Kun asennus on tehty, tarkasta kylmäainevuodot, eristysvastus helposti käsiksi. ja veden tyhjentyminen. Suorita sitten koekäyttö tarkistaaksesi, • Jos virrankatkaisija asennetaan ulos, sen on oltava ulkokäyttöä että ilmastointilaite toimii oikein. varten tehty.
  • Página 306 Laitteen irrottaminen päävirtalähteestä HUOMIO • Tämä laite on liitettävä päävirtalähteeseen kytkimellä, jossa on Tässä ilmastointilaitteessa käytetään HFC-kylmäainetta (R32), ainakin 3 mm:n kontaktierotus. joka ei tuhoa otsonikerrosta. Älä pese ilmastointilaitteita painepesureilla • R32-kylmäaineella on korkea käyttöpaine ja epäpuhtaudet • Sähkövuodot voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. kuten vesi, hapetuskalvo tai öljyt vaikuttavat siihen herkästi.
  • Página 307: Mukana Toimitetut Osat

    – 9 – Mukana toimitetut osat R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen asentaminen Osan nimi Määrä Muoto Käyttö Asennusohje Kirjanen Anna tämä suoraan asiakkaalle. HUOMIO CD-ROM — Asennusohjeet R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen asentaminen Tässä ilmastointilaitteessa käytetään HFC-kylmäainetta (R32), joka ei tuhoa otsonikerrosta. Asennuksen aikana on siksi varmistettava, ettei R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen jäähdytyskiertoon Tyhjennysnippa pääse vettä, pölyä, vanhaa kylmäainetta tai kylmäkoneen öljyä.
  • Página 308: Asennusvaatimukset

    Asennusvaatimukset Tavanomaiset työkalut (R410A) Kylmäaineen talteenottolaite Kylmäaineen talteenotto Tavanomaiset työkalut (R32 tai R410A) Ilman poistaminen Ennen asennusta Suorita ilmaus alipainepumpun avulla. Momenttiavain Kaulusmuttereiden kiristys Tavanomaiset työkalut (R410A) Muista valmistella seuraavat seikat ennen asennusta. Älä käytä ulkoyksikössä olevaa kylmäainetta ilman poistamiseen. (Ilman poistamiseen käytettävä Putkileikkuri Putkien leikkaaminen Tavanomaiset työkalut (R410A)
  • Página 309 – 11 – Asennuspaikka Asennukselle tarvittava tila <Esimerkki> HUOMIO Imusuoja (sivu) (Yksikkö: mm) Poistosuoja VAROITUS Asenna ulkoyksikkö paikkaan, jossa Este takana mikään ei tuki ilmanpoistoaukkoa. Poisto Asenna ulkoyksikkö oikein paikkaan, joka on Jos ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, Yläpuoli on vapaa tarpeeksi vahva kestämään ulkoyksikön painon. 1.
  • Página 310: Ulkoyksikön Asennus

    Ulkoyksikön asennus Este edessä Este sekä yksikön etu- että takapuolella Säädä ankkuripultin ulkomarginaali 15 mm:in tai sen alle. Yksikön yläpuoli sekä vasen ja oikea puoli ovat Yksikön yläpuoli esteetön Tarkasta alustan vahvuus ja vaakasuoruus ennen esteettömiä. 1. Yhden yksikön asennus asennusta epänormaalien äänien muodostumisen Yksikön etu- ja takapuolella olevien esteiden täytyy estämiseksi.
  • Página 311: Kylmäaineputkisto

    – 13 – Kylmäaineputkisto HUOMIO Kaulusmutteri Älä naarmuta avarretun osan sisäpintaa jäystettä Valinnaiset asennusosat Levennys Ruuviavain Ruuviavain poistaessasi. työskentelyä kiinnitystä 1. Leikkaa putki putkileikkurilla. (hankittava paikallisesti) Jos kauluksen sisäpinnassa on naarmuja, sen varten varten Muista poistaa terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa avartaminen aiheuttaa kylmäainekaasuvuodon.
  • Página 312: Ilmanpoisto

    Kylmäaineputken pituus Ilmanpoisto Yksittäinen Ilmatiiviystesti Sallittu putken pituus (m) Korkeusero (sisäyksikkö–ulkoyksikkö H) (m) Kun kylmäaineputkityöt on tehty, tee ilmatiiviystesti. Liitä putkistoon typpikaasusäiliö ja paineista putket Malli Kokonaispituus L Sisäyksikkö: Ylempi Ulkoyksikkö: Alempi typpikaasulla seuraavasti ilmatiiviyden tarkistamiseksi. GM90 Matalapainemittari Korkeapainemittari Putken läpimitta (mm) Taivutettujen kohtien Malli Mittariputkisto...
  • Página 313 – 15 – Ilman poistaminen Venttiilin avaaminen Kylmäaineen lisääminen Alipainepumppu Käytä ilmaamiseen (Ilman poistamiseen Avaa ulkoyksikön venttiilit kokonaan. (Avaa ensin Tämä malli on tyypiltään 20 m täyttöä tarvitsematon Liitä täyttöletku sen jälkeen kun jakeluputkiston venttiili yhdysputkista) “alipainepumppua” laitteen asennuksen nestepuolen venttiili kokonaan ja avaa sitten eli siihen ei tarvitse lisätä...
  • Página 314: Kylmäaineen Lisätäyttö

    Putkien eristäminen Kylmäaineen lisätäyttö Sekä neste- että kaasupuolen lämpötilat ovat jäähdytyksen aikana alhaisia, joten putket täytyy eristää Sisäyksikkö kummallakin puolella kosteuden tiivistymisen estämiseksi. Eristä neste- ja kaasupuolen putket erikseen. Venttiilin kansi Ulkoyksikkö Yksittäinen Liitäntäputken läpimitta Lisäkylmäaineen määrä Lisäkylmäaineen määrä (g) = (nestepuoli) metriä...
  • Página 315: Sähkötyöt

    – 17 – Sähkötyöt Kytkeminen 1. Irrota liittimen kansi poistamalla kiinnitysruuvi (1 kpl). 2. Liitä virtajohdot ja järjestelmän yhdysjohdot sähköisen ohjausjärjestelmän kotelon riviliittimeen. Sisä- ja ulkoyksikön väliset HUOMIO 3. Kiristä riviliittimen ruuvit ja yhdistä johdot vastaaviin liitinnumeroihin (Riviliittimen kiinnitysosaan ei saa kohdistua vetoa.) johdot 4.
  • Página 316: Maadoitus

    Maadoitus Ilmastointilaitteen käyttöolosuhteet Ilmastointilaitetta tulee käyttää seuraavissa lämpötilaolosuhteissa, jotta se toimisi oikein: VAROITUS Jäähdytys Kuiva lämpötila –15°C - 46°C Muista liittää maajohto. (maadoitus) Lämmitys Märkä lämpötila –15°C - 15°C Vaillinainen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskun. Jos ilmastointilaitetta käytetään muissa kuin edellä mainituissa olosuhteissa, sen suojatoiminnot voivat kytkeytyä Liitä...
  • Página 317 – 19 – Kylmäaineen talteenotto Kylmäaineen talteenottovaiheet 1. Käytä ulkoyksikköä tuuletintilassa. 2. Tarkasta, että LED-näytöt on asetettu oletustilaan. Jos näin ei ole, aseta ne oletustilaan. Kun otat talteen kylmäainetta sellaisissa tilanteissa kuten muutettaessa sisä- tai ulkoyksikön sijaintia, talteenottotoiminto voidaan tehdä käyttämällä ulkoyksikön piirilevyssä olevia SW01- ja SW02-kytkimiä. 3.
  • Página 318 Vanha putkisto Vanhan putkiston asetusten tarkastus Voit tarkastaa, ovatko vanhan putkiston asetukset käytössä. 1. Tarkasta, että LED-näytöt on asetettu oletustilaan. Jos näin ei ole, aseta ne oletustilaan. Seuraavat asetukset vaaditaan, kun käytät Ø19,1 mm:n putkea vanhana putkena kaasuputkipuolella. 2. Pidä SW01:tä alhaalla vähintään 5 sekuntia ja tarkasta, että D804 vilkkuu hitaasti. (Kuva 9) Vanhan putkiston tukivaiheet 3.
  • Página 319: Vianmääritys

    – 21 – Vianmääritys Liite Ulkoyksikön vianmääritykseen voidaan käyttää ulkoyksikön piirilevyn LED-valoja sisäyksikön langallisessa Työskentelyohjeet On mahdollista, että putkien sisälle on jäänyt kaukoohjaimessa näkyvien tarkastuskoodien lisäksi. runsaasti likaista öljyä tai kosteutta. Vanhoja R22- ja R410A-putkia voidaan käyttää Käytä LED-valoja ja tarkastuskoodeja tarkastusten tekemiseen. Sisäyksikön kauko-ohjaimessa näkyviä 5.
  • Página 320 [2] vähimmäislattiapinta-ala : A (m²) KYLLÄ Vanha putkisto: Ei voida käyttää. Onko vanhassa putkistossa naarmuja tai kolhuja? Käytä uusia putkia. Kylmäaineen Lattiamalli Seinämalli Kattomalli Onko mahdollista käyttää vanhaa ilmastointilaitetta? kokonaismäärä* KYLLÄ Sen jälkeen kun vanhaa ilmastointilaitetta on M (kg) käytetty jäähdytyksellä noin 30 minuuttia tai 2,000 34,32 3,81...
  • Página 321: Tekniset Tiedot

    – 23 – Tekniset tiedot (m ) Äänitaso (dB) Malli Paino (kg) Jäähdytys Lämmitys RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Alle 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-FI 46-FI...
  • Página 322: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Fluorattuja kasvihuonekaasuja Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täytä tarra seuraavasti: koskevan tarran kiinnittäminen Valmistaja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Tämä tuote sisältää uorattuja kasvihuonekaasuja. Älä 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, päästä kaasuja ilmakehään. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Sisältää...
  • Página 323 – 25 – Kylmäainevuotoa koskevia varoituksia Pitoisuusrajan tarkastus Huoneen, johon ilmastointilaite asennetaan, on oltava suunniteltu niin, että jos kylmäainekaasua vuotaa, sen pitoisuus ei ylitä asetettua rajaa. Tässä ilmastointilaitteessa käytettävä kylmäaine R32 on turvallista, eikä se ole myrkyllistä tai tulenarkaa kuten ammoniakki eikä...
  • Página 324 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 325: Installationsvejledning

    AIRCONDITIONANLÆG (DELT TYPE) Installationsvejledning Udendørs enhed Til kommerciel brug Modelnavn: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Dansk...
  • Página 326 – 1 – Indhold Original instruktion ANVENDELSE AF R32-KØLEMIDDEL Forholdsregler angående sikkerhed ..........4 Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke ødelægger ozonlaget.
  • Página 327 • Den kvali cerede fagmand er en person, som kan installere, reparere vedligeholde, ytte og fjerne airconditionanlæg, som er fabrikeret af Toshiba Carrier Corporation. Han eller hun er en person, som er uddannet til at installere, reparere vedligeholde, ytte og fjerne airconditionanlæg, som er fabrikeret af Toshiba Carrier Corporation, eller alternativt er han eller hun blevet instrueret i sådanne operationer af en...
  • Página 328 – 3 – Disse sikkerhedsadvarsler beskriver vigtige forhold for at undgå tilskadekomst af brugere og andre personer samt skader på ejendom. Læs denne manual grundigt og forstå indholdet herunder (betydningen af indikationerne) og sørg for at følge beskrivelsen. WARNING ADVARSEL ELECTRICAL SHOCK HAZARD Tekst vist på...
  • Página 329: Forholdsregler Angående Sikkerhed

    • Kun en kvali ceret installatør(*1) eller en kvali ceret fagmand Forholdsregler angående sikkerhed (*1) har tilladelse til at udføre arbejde i højden vha. et stativ Producenten påtager sig intet som helst ansvar for skader opstået 50 cm eller mere. pga.
  • Página 330: Valg Af Installationssted

    – 5 – Om kølemidlet Valg af installationssted • Dette produkt indeholder drivhusgasser indeholdende uor. • Hvis du installerer enheden i et lille rum, skal du sørge for at • Udled ikke gasser til atmosfæren. forhindre, at kølemidlet overskrider grænsekoncentrationen, •...
  • Página 331 Installation • Ved installations- og omplaceringsarbejde, følg instruktionerne • Installér airconditionanlægget på et sted, der er solidt nok til at i installationsvejledningen og brug værktøj og rørkomponenter der specielt er beregnet til brug med R32-kølemiddel. Hvis der modstå vægten af enheden. Hvis styrken ikke er tilstrækkelig, bruges rørkomponenter, der ikke er designet til R32-kølemiddel, kan enheden falde ned med personskade som resultat.
  • Página 332 – 7 – • Installér effektafbryderen, hvor agenten nemt kan få adgang til • Når installationsarbejdet er fuldført, skal du kontrollere, om der den. er kølemiddel-lækage, og kontrollere isolationsmodstanden • Når en effektafbryder installeres uden døre, skal der anvendes og vandudtømningen. Udfør derefter en prøvekørsel for at en, som er beregnet til udendørs anvendelse.
  • Página 333 Afbrydelse af apparatet fra hovedstrømforsyningen FORSIGTIG • Dette apparat skal være sluttet til hovedstrømforsyningen ved Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke hjælp af en afbryder med en kontaktadskillelse på mindst 3 mm. ødelægger ozonlaget. Vask ikke airconditionanlæg med højtryksrensere •...
  • Página 334: Tilbehørsdele

    – 9 – Tilbehørsdele Installation af airconditionanlæg med R32- kølemiddel Navn på del Kvantitet Form Anvendelse Installationsvejledning Folder Giv den direkte til kunden. FORSIGTIG CD-ROM — Installationsvejledning Airconditionanlægsinstallation med R32-kølemiddel Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke ødelægger ozonlag. Det er derfor vigtigt under installationsarbejdet at sikre, at der ikke kommer vand, støv, tidligere kølemiddel eller A øbsnippel køleolier ind i R32-kølemiddelkredsløbet.
  • Página 335: Installationsforhold

    Installationsforhold ø r ø Sædvanligt værktøj (R410A) Udstyr til genvinding af Luftudpumpning Inden installation Genvinding af kølemiddel Sædvanligt værktøj (R32 eller R410A) kølemiddel Pump luften ud ved hjælp af en vakuumpumpe. Sørg for at forberede de følgende punkter inden Undlad at anvende kølemiddel i udendørs enheden Momentnøgle Stramning af kravemøtrikker Sædvanligt værktøj (R410A)
  • Página 336 – 11 – Installationssted Nødvendig plads til <Eksempel> FORSIGTIG Indsugningshætte (På siden) installation (Enhed: mm) Udledningshætte ADVARSEL Installér udendørs enheden på et sted, hvor Forhindring ved bagsiden dens luftudledning ikke blokeres. Udledning Installer udendørsenheden på korrekt vis på et Hvis udendørs enheden installeres på et Overside er fri sted, som er solidt nok til at modstå...
  • Página 337: Installation Af Udendørsenhed

    Installation af udendørsenhed Forhindring foran Forhindringer ved både for- og bagside Indstil ydermargenen på fundamentbolten til 15 mm eller mindre. af enhed Øverste enhed er fri BKontroller, inden du udfører installationen, at Åben over og til højre og venstre for enheden. 1.
  • Página 338: Kølemiddelrør

    – 13 – Kølemiddelrør FORSIGTIG Kravemøtrik Rids ikke den indre over ade af kraven ved Ekstra installationsdele Krave Nøgle til fjernelse af grater. fastgørelse 1. Afskær røret med en rørskærer. (Anskaffes lokalt) Kravemøtrikprocessen vil forårsage gaslækage Nøgle til arbejde Sørg for at fjerne grater, som kan være årsag til af kølemiddel, hvis kraven har ridser på...
  • Página 339: Luftudpumpning

    Længde af kølemiddelrør Luftudpumpning Enkelt Lufttæthedstest Tilladt rørlængde (m) Højdeforskel (Indendørs-udendørs H) (m) Udfør en lufttætningstest efter afslutning af kølerørarbejdet. Tilslut en aske med kvælstofgas og sæt rørene under Model Samlet længde (L) Indendørs enhed: Øvre Udendørs enhed: Nedre tryk og gennemfør tryktætningstesten som følger. GM90 Lavtryksmåler Højtryksmåler...
  • Página 340 – 15 – Luftudpumpning Hvordan ventilen åbnes Tilføjelse af kølemiddel Vakuumpumpe Af hensyn til bevarelse af jordens miljø, anvendes en Åbn ventilerne på udendørsenheden helt. (Åbn først Denne model er en 20 m påfyldningsfri type, som ikke Tilslut påfyldningsslangen som vist på illustrationen, efter "vakuumpumpe"...
  • Página 341 Isolering af rør Påfyldning af ekstra kølemiddel Temperaturen på både væske- og gassiden vil blive lav under køling, så isoler rørene på begge sider for at Indendørsenhed undgå kondens. Isoler rørene separat for væske- og gassiden. Ventildæksel Udendørs enhed Enkelt Diameter for tilslutningsrør Mængde af ekstra kølemiddel Mængde af ekstra kølemiddel (g) =...
  • Página 342: Elektrisk Arbejde

    – 17 – Elektrisk arbejde Sådan trækkes ledningerne 1. Fjern terminaldækslet ved at fjerne monteringsskruen (1 stk.). 2. Slut strømforsyningsledningerne og systemforbindelsesledningerne til klemrækken på den elektriske Ledningsføring mellem FORSIGTIG kontrolboks. 3. Stram skruerne på klemrækken, tilslut de ledninger som modsvarer terminalnumrene (Tryk ikke på indendørs enhed og klemrækkens tilslutningssektion).
  • Página 343: Jording

    Jording Driftsforhold for airconditionanlægget For at sikre korrekt funktion skal airconditionanlægget betjenes under følgende temperaturforhold: ADVARSEL Temperatur for Afkøling –15°C til 46°C Sørg for at tilslutte jordledningen. (jordingsarbejde) tørtermometer Ufuldstændig jording kan muligvis resultere i et elektrisk stød. Temperatur for Opvarmning –15°C til 15°C vådtermometer...
  • Página 344 – 19 – Genvinding af kølemiddel Trin til genindvinding af kølemidlet 1. 1. Kør indendørsenheden i ventilatorfunktionen. 2. Kontroller, at LED-visningerne er placeret i deres indledende status. Hvis de ikke er det, skal du placere dem i Når kølemidlet genindvindes i situationer som f.eks. ved omplacering af en indendørsenhed eller udendørsenhed, kan genindvindingen udføres vha.
  • Página 345 Eksisterende rørføring Sådan kontrolleres indstillingerne for den eksisterende rørføring Du kan kontrollere om indstillingerne for den eksisterende rørføring er aktiveret eller ej. 1. Kontroller, at LED-visningerne er placeret i deres indledende status. Hvis de ikke er det, skal du placere dem i De følgende indstillinger er nødvendige, når der anvendes et Ø19,1 mm rør, som den eksisterende rørføring på...
  • Página 346: Fejl Nding

    – 21 – Fejl nding Tillæg Det er muligt at stille en fejldiagnose for udendørs enheden med LED-skærme på udendørs enhedens printplade Arbejdsanvisninger Der er risiko for en stor mængde snavset olie eller fugt er blevet tilbage inden i rørene. i tilgift til anvendelse af de kontrolkoder, der vises på...
  • Página 347 [2] Mindste gulvareal : A (m²) Eksisterende rør: Kan ikke anvendes. Er der ridser eller buler på de eksisterende rør? Anvend nye rør. Total Gulvplaceret Vægmonteret Loftsmonteret mængde Er det muligt at betjene det eksisterende enhed enhed enhed kølemiddel* airconditionanlæg? M (kg) Når det eksisterende airconditionanlæg har kørt i 2,000...
  • Página 348 – 23 – Specifikationer (m ) Lydeffektniveau (dB) Model Vægt (kg) Afkøling Opvarmning RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E * Under 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-DA 46-DA...
  • Página 349 Konformitetserklæring Udfyld etikette som følger: drivhusgasser indeholdende Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Dette produkt indeholder uorerede drivhusgasser. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Udled ikke gasser til atmosfæren.
  • Página 350 – 25 – Advarsler om kølemiddellækage Kontrol af koncentrationsgrænse Det rum. hvor airconditionanlægget skal installeres, kræver et design, som i tilfælde af lækage af kølemiddelgas, ikke vil overskride en indstillet grænse for koncentrationen. Kølemidlet R32, som anvendes i airconditionanlægget, er ufarligt, og uden ammoniaks giftighed og brændbarhed og er ikke begrænset af love, som skal overholdes for at beskytte ozonlaget.
  • Página 351 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 352 KLIMAANLEGG (DELT TYPE) Installasjonsveiledning Utendørsenhet For kommersiell bruk Modellbetegnelse: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Norsk...
  • Página 353 – 1 – Innhold Opprinnelige instruksjoner BRUK AV R32-KJØLEMEDIUM Sikkerhetsregler ............. . . 4 Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemediet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget.
  • Página 354 Vedkommende er en person som har fått opplæring i behandling av kjølemiddel og utføring av rørarbeid som vedrører klimaanlegg produsert av Toshiba Carrier Corporation, eller som alternativt har blitt instruert i slike forhold av person eller personer (Enhet: mm) som har fått opplæring, og som derved har grundig kunnskap relatert til dette arbeidet.
  • Página 355 – 3 – Disse sikkerhetsanvisningene beskriver viktige emner som gjelder sikkerhet for å hindre skade på brukere eller andre personer og skade på eiendom. Les gjennom denne håndboken etter å ha forstått innholdet nedenfor (betydninger av indikasjoner), og vær sikker på å følge beskrivelsen. WARNING ADVARSEL ELECTRICAL SHOCK HAZARD...
  • Página 356: Sikkerhetsregler

    • Kun en kvali sert installatør(*1) eller en kvali sert fagperson(*1) Sikkerhetsregler har tillatelse til å utføre arbeid i høyden, ved å bruke stillas på Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade forårsaket fordi 50 cm eller høyere. brukeren ikke har fulgt beskrivelsene i denne bruksanvisningen. •...
  • Página 357 – 5 – Om kjølemediet Valg av installasjonssted • Dette produktet inneholder uorholdige drivhusgasser. • Hvis du installerer enheten i et lite rom, må du ta tilstrekkelige • Ikke slipp ut gassene til atmosfæren. forholdsregler for å forhindre at kjølemiddelet overstiger øvre •...
  • Página 358: Elektrisk Installasjon

    Installasjon • For installasjon og ytting, følg instruksjonene i • Installer klimaanlegget på steder som er sterke nok til å bære installasjonshåndboken og bruk verktøy og rørkomponenter vekten av enheten. Hvis styrken er utilstrekkelig, kan enheten som er spesielt laget for bruk med R32-kjølemedium. Hvis falle ned og forårsake skade.
  • Página 359 – 7 – • Installer skillebryteren på et sted med lettvint tilgang. • Når installasjonsarbeidet er avsluttet, må man kontrollere • Når skillebryteren skal installeres utendørs, må man installere for lekkasje av kjølemiddel, isolasjonsresistansen og en som er beregnet på utendørs bruk. vanndrenering.
  • Página 360 Slik kobles apparatet fra strømforsyningen FORSIKTIG • Dette apparatet må kobles til hovedstrøm med bruk av en bryter Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemediet (R32) som ikke som har minst 3 mm avstand mellom kontaktene. ødelegger ozonlaget. Rengjør aldri klimaanlegg med høytrykkspylere •...
  • Página 361: Tilleggsutstyr

    – 9 – Tilleggsutstyr Montering av klimaanlegg med R32 kjølemedium å Installasjonsveiledning Brosjyre Gi den direkte til kunden. FORSIKTIG CD-ROM — Installasjonsveiledning Montering av klimaanlegg med R32 kjølemedium Klimaanlegget bruker HFC-kjølemediumet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget. Derfor må du i løpet av installasjonsarbeidet sørge for at vann, støv, tidligere kjølemiddel eller kjølemiddelolje Avløpsnippel ikke kommer inn i R32 klimaanleggets krets.
  • Página 362: Installasjonsbetingelser

    Installasjonsbetingelser ø ø ø r ø Konvensjonelle verktøy (R410A) Utstyr for gjenvinning av Fjerning av luft Før installasjonen foretas For gjenvinning av kjølemiddel Konvensjonelle verktøy (R32 eller R410A) kjølemiddel Bruk en vakuumpumpe for å tømme luft. Sørg for å ha klar de følgende punktene før du Ikke bruk kjølemiddel som er påfylt utendørsenheten Momentnøkkel For stramming av kragemutre...
  • Página 363 – 11 – Installasjonssted Nødvendig plass til <Eksempel> FORSIKTIG Innsugingshette (Side) installasjon (Enhet: mm) Tappingshette ADVARSEL Installer utendørsenheten på et sted hvor Hindring på baksiden luftavtrekket ikke blir blokkert. Tøm ut Installer utendørsenheten skikkelig på et sted Når en utendørsenhet er installert på et Ingen hindring på...
  • Página 364 Installasjon av Hindring foran Hindringer både på forsiden og baksiden Still utspringsmarginen på forankringsbolten til 15 mm eller mindre. av enheten utendørsenheten Det er ingenting over enheten Åpent over og på høyre og venstre side av enheten. 1. Installasjon av én enhet Høyden på...
  • Página 365: Rør For Kjølemiddel

    – 13 – Rør for kjølemiddel FORSIKTIG Kragemutter Ikke skrap opp den indre overflaten på fakkelen Valgfritt utstyr (Anskaffes Utkraging Skiftenøkkel ved fjerning av ujevnheter. for å feste Skiftenøkkel for 1. Kutt røret med en rørkutter. lokalt) Fakkeldrift når det er riper på fakkelens prosessdel arbeid Pass på...
  • Página 366: Fjerning Av Luft

    Lengde på kjølemiddelrør Fjerning av luft Enkelt Test av lufttetthet Tillatelig rørlengde (m) Høydeforskjell (Innendørs-utendørs H) (m) Etter å ha fullført kjølerørarbeidet, utfør en trykktest. Koble en nitrogengassylinder og trykksett rørene med Modell Totallengde L Innendørsenhet: Øvre Utendørsenhet: Nedre nitrogengass som følger for å utføre trykktesten. GM90 Lavtrykksmåler Høytrykksmåler...
  • Página 367 – 15 – Fjerning av luft Åpne ventilen Påfylling av kjølemiddel Vakuumpumpe For å bevare jordens miljø, må du bruke Åpne ventilene på utedelen helt. (Først åpner du Denne modellen er en 20 m påfyllingsfri type, som ikke Koble til påfyllingsslangen etter at manifoldventilen er “Vakuumpumpe”...
  • Página 368 Isolering av rørene Etterfylling av ekstra kjølemedium Temperaturene på både væskesiden og gassiden vil være lav under kjøling, så for å unngå kondens må du Innendørsenhet isolere rørene på begge sider. Isoler rørene separat for væskesiden og gassiden. Ventildeksel Utendørsenhet Enkelt Diameter av forbindelsesrør Mengde ekstra kjølemiddel...
  • Página 369: Elektrisk Arbeid

    – 17 – Elektrisk arbeid Tilkobling av kabler 1. Ta av batteripoldekslet ved å skru ut monteringsskruen (1 del). 2. Koble strømledningene og systemforbindelsesledningene til rekkeklemmen i den elektriske kontrollboksen. Kabling mellom innendørs FORSIKTIG 3. Stram skruene til ledningsklemmen, koble til ledningene som samsvarer med klemmenumrene (Sørg for at tilkoblingsdelen av ledningsklemmen ikke blir utsatt for trykk.) og utendørsenhet 4.
  • Página 370: Jording

    Jording Klimaanleggets driftsforhold For at klimaanlegget skal kunne yte sitt beste, må det opereres under følgende temperaturbetingelser: ADVARSEL Avkjøling Tørrtemperatur –15°C til 46°C Sørg for å koble til jordledningen. (jording) Oppvarming Våttemperatur –15°C til 15°C Ufullstendig jording kan forårsake elektrisk støt. Hvis klimaanlegget brukes under andre forhold enn de som er beskrevet ovenfor, kan det hende at Tilkoble jord ledningen på...
  • Página 371 – 19 – For gjenvinning av kjølemiddel Trinn som tas for å gjenvinne kjølemiddelet 1. Betjen innendørsenheten i viftemodus. 2. Kontroller at LED-displayene er plassert i deres opprinnelige status. Hvis ikke, plasser dem i deres opprinnelige Når du gjenvinner kjølemidlet i situasjoner som etter ytting av en innendørsenhet eller utendørsenhet, kan gjenvinningsoperasjonen utføres ved at du betjener SW01- og SW02-bryterne på...
  • Página 372 Eksisterende rør Hvordan kontrollere eksisterende rørinnstillinger Du kan kontrollere om de eksisterende rørinnstillingene er aktivert. 1. Kontroller at LED-displayene er plassert i deres opprinnelige status. Hvis ikke, plasser dem i deres opprinnelige Følgende innstillinger er påkrevd når du bruker et rør på Ø19,1 mm som eksisterende rør ved gassrørsiden. status.
  • Página 373: Feilsøking

    – 21 – Feilsøking Bilag I tillegg til å bruke styrekodene som vises på fjernkontrollen til innendørsenheten, kan du utføre feildiagnostisering Arbeidsinstruksjoner Det er mulighet for at en stor mengde tilsmusset av utendørsenheten med LED-ene på kretskortet til utendørsenheten. olje eller fuktighet er igjen inne i rørene. De eksisterende rørene for R22 og R410A kan Bruk LED-ene og styrekodene til diverse kontroller.
  • Página 374 [2] Minste gulvareal : A (m²) Er det skrammer eller bulker på de eksisterende Eksisterende rør: Kan ikke brukes. rørene? Bruk nye rør. IKKE Total mengde Gulvstående Veggmontert Takmontert IKKE Er det mulig å betjene det eksisterende kjølemiddel* enhet enhet enhet klimaanlegget? M (kg)
  • Página 375: Spesifikasjoner

    – 23 – Spesifikasjoner (m ) Lydeffektnivå (dB) Modell Vekt (kg) Avkjøling Oppvarming * Under 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-NO 46-NO...
  • Página 376 Samsvarserklæring Fyll ut etikettene på følgende måte: fluorholdig drivhusgass Produsent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ikke slipp ut gasser til atmosfæren. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Inneholder fluorholdige drivhusgasser •...
  • Página 377 – 25 – Advarsler om kjølemiddellekkasje Kontroll av konsentrasjonsgrensen Rommet hvor klimaanlegget skal installeres, krever en design hvor konsentrasjonen av kjølemiddelgass ikke overstiger en fastsatt grense selv om den skulle lekke ut. Kjølemiddelet R32, som dette klimaanlegget anvender, er harmløst og har verken ammoniakkens giftighet eller antennbarhet og er ikke regulert av lover som har blitt innført for å...
  • Página 378 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 379: Instrukcja Instalacji

    KLIMATYZATOR (TYPU SPLIT) Instrukcja instalacji Jednostka zewn trzna Do u ytku komercyjnego Nazwa modelu: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Polski...
  • Página 380: Spis Tre Ci

    – 1 – Spis tre ci T umaczenie instrukcji STOSOWANIE CZYNNIK CH ODNICZEGO R32 Zasady bezpiecze stwa ............4 W niniejszym klimatyzatorze u yty zosta czynnik ch odniczy HFC (R32), który nie niszczy warstwy ozonowej.
  • Página 381 Osoba ta zosta a przeszkolona w zakresie prac z czynnikiem ch odniczym i instalacj rurow klimatyzatorów produkowanych przez firm Toshiba Carrier Corporation albo poinstruowana przez osob lub osoby przeszkolone i jest z (Jednostka: mm) takimi czynno ciami dobrze obeznana.
  • Página 382 – 3 – Niniejsze rodki ostro no ci, opisuj ce najwa niejsze zagadnienia z zakresu bezpiecze stwa, pozwol Rodzaj ostrze u ytkownikom i osobom trzecim unikn obra e cia a, a tak e uchroni mienie przed uszkodzeniem. Po zapoznaniu si z materia em zamieszczonym poni ej (definicje oznacze ) nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj ;...
  • Página 383: Zasady Bezpiecze Stwa

    • Tylko wykwali kowany monter(*1) lub wykwali kowany Zasady bezpiecze stwa pracownik serwisu(*1) mo e pracowa na wysoko ciach z Producent nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za szkody poniesione u yciem podestów o wysoko ci 50 cm lub wi cej. w wyniku niezastosowania si do opisu zawartego w tej instrukcji.
  • Página 384 – 5 – O czynniku ch odniczym Dobór miejsca monta u • Niniejszy produkt zawiera uorowe gazy cieplarniane. • W przypadku monta u urz dzenia w ma ym pomieszczeniu • Nie wypuszcza gazów do atmosfery. nale y zapewni odpowiednie rodki, aby w razie wycieku •...
  • Página 385: Instalacja

    Instalacja W razie u ycia rur, które nie s przeznaczone do wspó pracy • Klimatyzator nale y zamontowa w miejscu o odpowiedniej z czynnikiem ch odniczym R32, i nieprawid owej instalacji wytrzyma o ci, które utrzyma ci ar urz dzenia. Przy jednostki mo e doj do p kni cia rur, czego wynikiem mog by niewystarczaj cej wytrzyma o ci urz dzenie mo e spa , co...
  • Página 386 – 7 – • Bezpiecznik automatyczny nale y zamontowa w miejscu • Po zako czeniu prac monta owych nale y sprawdzi uk ad z czynnikiem ch odniczym pod k tem ewentualnych zapewniaj cym atwy dost p. nieszczelno ci i skontrolowa rezystancj izolacji oraz dro no •...
  • Página 387 Od czanie urz dzenia od g ównego ród a zasilania PRZESTROGA • To urz dzenie musi by pod czone do g ównego zasilania za W niniejszym klimatyzatorze u yty zosta czynnik ch odniczy HFC pomoc prze cznika z odst pem mi dzy stykami przynajmniej (R32), który nie niszczy warstwy ozonowej.
  • Página 388: Ch Odniczy R32

    – 9 – ci dodatkowe Instalacja klimatyzatora z czynnikiem ch odniczym R32 Nazwa cz Kszta ycie Instrukcja instalacyjna Broszura Nale y j przekaza bezpo rednio klientowi. PRZESTROGA CD-ROM — Instrukcja instalacyjna Instalacja klimatyzatora z czynnikiem ch odniczym R32 W niniejszym klimatyzatorze u yty zosta czynnik ch odniczy HFC (R32), który nie niszczy warstwy ozonowej.
  • Página 389 Konwencjonalne narz Wyposa enie do odzyskiwania Odzyskiwanie czynnika Konwencjonalne narz czynnika ch Do odpowietrzania u ywa pompy pró niowej. Przed przyst pieniem do monta u nale y wykona Nie u ywa czynnika ch Dokr canie nakr tek Klucz dynamometryczny Konwencjonalne narz kielichowych poni sze czynno ci.
  • Página 390 – 11 – Miejsce monta u Niezb dna przestrze do <Przyk ad> PRZESTROGA Os ona strony zasysania (Z boku) monta u (Jednostka: mm) Os ona strony wylotowej OSTRZE ENIE Jednostk zewn trzn nale y montowa Przeszkoda w tylnej cz w taki sposób, aby nie blokowa Jednostk zewn trzn nale y zainstalowa w Wylot wylatuj cego powietrza.
  • Página 391 Instalacja jednostki Przeszkoda z przodu Przeszkody z przodu i z ty u jednostki zewn trznej Nad jednostk swobodna przestrze Standardowa instalacja Przeszkoda równie nad jednostk monta Prawid owo Szeregowy monta z przodu i z ty u Prawid owo Standardowa instalacja Dla celów pogl dowych Nieprawid owo monta...
  • Página 392: Rury Czynnika Ch Odniczego

    – 13 – Rury czynnika ch odniczego PRZESTROGA wewn ci cz ci z Opcjonalne cz ci monta owe Rozszerzenie (produkt lokalny) Nazwa cz Poluzowana pnie Dokr cona Zawór po stronie gazowej Dokr canie cz cz cej Pod czanie rur ch odniczych PRZESTROGA Wyrówna rodki rur po czeniowych i...
  • Página 393: Odpowietrzanie

    D ugo rur czynnika ch odniczego Odpowietrzanie Uk ad pojedynczy Test na nieprzepuszczalno powietrza Dopuszczalna d ugo Ró nica wysoko ci (H jedn. wewn. – zewn.) (m) Po uko czeniu prac przy instalacji rurowej czynnika ch odniczego nale y wykona prób powietrznoszczelno ci. rury (m) Pod czy butl z azotem i wprowadzi azot do rur w nast puj cy sposób, aby przeprowadzi prób Model...
  • Página 394 – 15 – Odpowietrzanie Sposób otwierania zaworu Uzupe nianie czynnika Pompa pró niowa ch odniczego Ze wzgl dów ekologicznych do odpowietrzania Ca kowicie otworzy zawory jednostki zewn trznej. Jak pokazano na rysunku, w do nape niania uk adu (Usuwania powietrza z rur po czeniowych) (Najpierw ca kowicie otworzy zawór po stronie cieczy, nale y pod czy po ca kowitym zamkni ciu zaworu Opisywany model to typ 20 m, który nie wymaga...
  • Página 395 Izolowanie rur Uzupe nianie adunku czynnika ch odniczego Podczas ch odzenia, temperatura zarówno po stronie cieczy, jak i po stronie gazu b dzie niska, w zwi zku z Jednostka wewn trzna czym nale y zaizolowa rury po obu tych stronach w celu zapobie enia kondensacji. Zaizolowa rury oddzielnie po stronie cieczy oraz po stronie gazu.
  • Página 396: Prace Elektryczne

    – 17 – Prace elektryczne Sposób okablowania 1. Zdj pokryw zacisków, wykr caj c rub mocuj c (1 sztuka). 2. Pod czy przewody zasilania i przewody sprz gaj ce uk adu do bloku zacisków skrzynki elektrycznej. Instalacja elektryczna PRZESTROGA 3. Dokr ci ruby bloku zacisków, pod czy przewody odpowiadaj ce numerom zacisków (Nie wywiera nacisku na cz po czeniow bloku zacisków).
  • Página 397: Uziemienie

    Uziemienie Warunki pracy klimatyzatora Aby zapewni odpowiedni wydajno , klimatyzator powinien pracowa w podanym poni ej zakresie temperatur: OSTRZE ENIE Temperatura mierzona Ch odzenie -15°C do 46°C Nale y koniecznie pod czy przewód uziomowy. (uziemienie) termometrem suchym Niekompletne uziemienie mo e spowodowa pora enie pr dem. Temperatura mierzona Ogrzewanie -15°C do 15°C...
  • Página 398 – 19 – Odzyskiwanie czynnika ch odniczego Procedura odzyskiwania czynnika ch odniczego 1. Uruchomi jednostk wewn trzn w trybie wentylatora. 2. Upewni si , e diody LED pracuj w stanie wyj ciowym. Je li nie, przywróci stan wyj ciowy. Odzyskiwanie czynnika ch odniczego np. z przenoszonej jednostki wewn trznej lub zewn trznej mo na przeprowadza za pomoc w czników SW01 i SW02 na p ytce drukowanej jednostki zewn trznej.
  • Página 399 Istniej ce rury Sprawdzanie ustawie istniej cych rur Mo na sprawdza , czy ustawienia istniej cych rur s aktywne. 1. Upewni si , e diody LED pracuj w stanie wyj ciowym. Je li nie, przywróci stan wyj ciowy. Poni sze ustawienia s wymagane w przypadku korzystania z rury Ø19,1 mm jako istniej cej instalacji po stronie rury gazowej.
  • Página 400: Rozwi Zywanie Problemów

    – 21 – Rozwi zywanie problemów Za cznik Diagnostyk usterek jednostki zewn trznej mo na przeprowadzi nie tylko na podstawie kodów kontrolnych Instrukcje robocze Istnieje mo liwo , e wewn trz rur panuje wilgo lub znajduj si spore ilo ci zabrudzonego oleju. wy wietlanych na przewodowym zdalnym sterowniku jednostki wewn trznej, ale równie w oparciu o diody LED Istniej ce instalacje rurowe z czynnikiem R22 i R410A 5.
  • Página 401 [2] Minimalna powierzchnia stropów : A (m²) Czy na istniej cych rurach wyst puj zadrapania lub Istniej ce rury: Nie mo na u ywa . wgniecenia? Zastosowa nowe rury. Jednostka Jednostka Jednostka montowana montowana na Czy mo liwe jest uruchomienie istniej cego suficie klimatyzatora? M (kg)
  • Página 402: Specyfikacje

    – 23 – Specyfikacje (m ) Poziom nat enia d wi ku (dB) Model ar (kg) Ch odzenie Ogrzewanie * Poni ej 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-PL 46-PL...
  • Página 403: Deklaracja Zgodno Ci

    Wype ni etykiet w nast puj cy sposób: etykiety dotycz cej fluorowanych gazów Producent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, cieplarnianych Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
  • Página 404 – 25 – Ostrze enia dotycz ce wycieku czynnika ch odniczego Próba limitu st enia Klimatyzator nale y zainstalowa w pomieszczeniu, w którym st enie czynnika ch odniczego w sytuacji wycieku nie przekroczy ustalonej warto ci. Czynnik ch odniczy R32 stosowany w klimatyzatorze nie stanowi zagro enia, poniewa nie zawiera truj cego i palnego amoniaku, a ponadto jego u ycie nie jest ograniczone przepisami prawa dotycz cymi ochrony pow oki ozonowej.
  • Página 405 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 406 RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E...
  • Página 407 – 1 – ..........4 HFC (R32), R32.
  • Página 408 Toshiba. „ “ (Directive 2006/42/EC) „ “ • Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, •...
  • Página 409 – 3 – WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies (*1) before servicing. (*2) WARNING (*3) Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
  • Página 410 • „ “ ON ( • (*1) (*1) • • • • (*1) (*1). • • • ISO 14122, • • OFF ( „ “. • • OFF ( OFF ( • (*1) (*1) • • • OFF ( 7-BG 8-BG –...
  • Página 411 – 5 – • • • • • • • • • • • • • • • • (R32) • • . .) • „15 - [2] ( ²)“, • 9-BG 10-BG...
  • Página 412 • • R32. • • • • (M10) (M10). • • (*1) (*1) • • • • • • • • • • 11-BG 12-BG – 6 –...
  • Página 413 – 7 – • • • • • • • • • OFF ( (*1), ON ( • • „ “ (*1) (*1). • (500 V • 13-BG 14-BG...
  • Página 414 • HFC (R32), • • R32. • (*1) „ R410A. “. • • • (600 15-BG 16-BG – 8 –...
  • Página 415 – 9 – HFC (R32), CD-ROM — R32. R410A. R410A, “15 - [1] ”. (R32 R410A) R32) (R410A) (R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R32 R410A) (R410A) 17-BG 18-BG...
  • Página 416 <GM90> 19-BG 20-BG – 10 –...
  • Página 417 – 11 – < > .: -5°C COOL ( 21-BG 22-BG...
  • Página 418 23-BG 24-BG – 12 –...
  • Página 419 – 13 – R32/R410A 15,9 –0,4 GM90 25-BG 26-BG...
  • Página 420 ) ( ) GM90 GM90 Ø9,5 Ø 1..0,5 MPa (5 kg/cm²G) 2..1,5 MPa (15 kg/cm²G) 3..4,15 (42 kg/cm²G) ....0,01 MPa (0,1 kg/cm²G) 1°C, 27-BG 28-BG – 14 –...
  • Página 421 – 15 – „ “ a 20 . 20 , -20°C ON ( . (*1) R32/R410A, . (*2) GM90 –101 kPa (–76 cmHg) –101 kPa (–76 cmHg). (*1) R32/R410A) R32/R410A) OFF ( R32/R410A) 18 N Ø6,4 18 N Ø9,5 42 N Ø12,7 42 N Ø15,9...
  • Página 422 ( ) = ( / ) Ø × ( Ø × ( HFC (R32, R410A, R134a R32. HCFC (R22 1/40, HFC. 31-BG 32-BG – 16 –...
  • Página 423 – 17 – RAV- GM90 220-240 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz 17 A 20 A H07 RN-F 60245 IEC 66 (2,5 ², H07 RN-F 60245 IEC 66 ², 1 2 3 33-BG 34-BG...
  • Página 424 –15°C 46°C –15°C 15°C 220-240 VAC R32, R410A. Ø Ø Ø Ø 35-BG 36-BG – 18 –...
  • Página 425 – 19 – SW01 SW02 SW01 D804 . 1) P.C. SW01 (D800 D805) „ “ . 2) . 1) . 2) D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 P.C. SW02, D805 SW02 , D805 OFF ( .).) ( .
  • Página 426 Ø19,1 SW01 D804 . 9) SW01 (D800 D805) „ “, , D802 D804 ON ( D805 . 10) SW01 SW02 SW01 D804 . 5) SW01 (D800 D805) . 9) . 10) „ “, . 6) . 5) . 6) D800 D801 D802 D803...
  • Página 427 – 21 – R410A R32. D800 D801 D802 D803 D804 D805 R410A R32. (TD) (TE) (TL) (TO) (TS) (TH) (TE, TS) EEPROM ), Suniso, Freol-S, MS ( (HAB, Barrelfreeze), , PVE „ “, R32/R410A Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 IPDU R32/R410A Ø12,7 P.C.
  • Página 428 ( ²) 2,000 34,32 3,81 2,55 . 30 2,035 35,53 3,95 2,64 „13 “ 2,070 36,77 4,09 2,73 2,105 38,02 4,22 2,83 0,5 MPa 2,140 39,30 4,37 2,92 2,175 40,59 4,51 3,02 2,210 41,91 4,66 3,12 2,245 43,25 4,81 3,22 2,280 44,61 4,96...
  • Página 429 – 23 – (m ) (dB) 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-BG 46-BG...
  • Página 430 TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE • • (GWP) [ ], RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E GWP ×...
  • Página 431 – 25 – R32, ( / ³) ( ³) 49-BG 50-BG...
  • Página 432 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 433: Manual De Instalare

    APARAT DE AER CONDI IONAT (TIP ÎMP R IT) Manual de instalare Unitate extern Pentru utilizare comercial Nume model: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Românâ...
  • Página 434 – 1 – Cuprins Instruc iuni traduse FOLOSIREA AGENTULUI FRIGORIFIC R32 M suri de siguran ............4 Acest aparat de aer condi ionat func ioneaz cu agent frigorific HFC (R32), care nu distruge stratul de ozon.
  • Página 435: Centru De Greutate

    • Tehnicianul calificat de service autorizat s lucreze la în l ime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de lucrul la în l ime cu aparatele de aer condi ionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruit cu privire la aceste chestiuni de o persoan sau persoane calificate care de in în întregime cuno tin ele legate de aceste lucr ri.
  • Página 436: Indicatoare De Avertizare Pe Unitatea Aparatului De Aer Condi Ionat

    – 3 – Acest m suri de siguran se refer la aspecte importante privind siguran a, pentru a preveni v t marea utilizatorilor sau a altor persoane i pagubele materiale. V rug m s citi i întregul manual dup ce a i în eles informa iile de mai jos (semnifica ia indica iilor) i s urma i descrierea.
  • Página 437: M Suri De Siguran

    • Lucrul la în l imi utilizând un stand de 50 de cm sau mai mult îi M suri de siguran este permis doar unui instalator cali cat(*1) sau unui tehnician Produc torul nu î i asum nicio r spundere pentru daunele cali cat de service(*1).
  • Página 438: Selectarea Locului De Instalare

    – 5 – Despre agentul frigori c Selectarea locului de instalare • Acest produs con ine gaze uorurate cu efect de ser . • Dac instala i unitatea într-o înc pere de mici dimensiuni, • Nu evacua i gazele în atmosfer . lua i m suri corespunz toare pentru a împiedica dep irea •...
  • Página 439: Conexiunile Electrice

    Instalare • Pentru instalarea i mutarea unit ilor, urma i instruc iunile • Instala i aparatul de aer condi ionat pe suprafe e su cient de din manualul de instalare i folosi i instrumentele, evile i racordurile special concepute pentru utilizarea cu agentul rezistente încât s suporte greutatea unit ii.
  • Página 440 – 7 – • Instala i întrerup torul într-un loc în care poate accesat cu • La terminarea lucr rilor de instalare veri ca i existen a u urin de agent. scurgerilor de agent frigori c, rezisten a izol rii i drenarea apei. Apoi efectua i o prob de func ionare pentru a veri ca dac •...
  • Página 441 Pentru a decupla dispozitivul de la alimentarea electric ATEN IE principal Acest aparat de aer condi ionat func ioneaz cu agent frigori c • Acest dispozitiv se va conecta la sursa principal de alimentare HFC (R32), care nu distruge stratul de ozon. printr-un întrerup tor cu o separa ie a contactelor de cel pu in •...
  • Página 442: Accesorii

    – 9 – Accesorii Instalarea aparatului de aer condi ionat cu agent frigorific R32 Nume pies Cantitate Form Utilizare Înmâna ATEN IE CD-ROM — Instalarea aparatului de aer condi ionat cu agent frigorific R32 Acest aparat de aer condi ionat func ioneaz cu agent frigorific HFC (R32), care nu distruge stratul de ozon.
  • Página 443: Condi Ii De Instalare

    Condi ii de instalare Ma in de îndoit Îndoirea tuburilor Unelte obi nuite (R410A) Echipament de recuperare a Purjarea aerului Înainte de instalare Recuperarea agentului frigorific Unelte obi nuite (R32 sau R410A) agentului frigorific Pentru a purja aerul, folosi i o pomp de vid. Preg ti i urm toarele elemente înainte de instalare.
  • Página 444: Loca Ia De Instalare

    – 11 – Loca ia de instalare Spa iu necesar pentru <Exemplu> ATEN IE Hot de aspira ie (Lateral) instalare (Unit i: mm) Hot de desc rcare AVERTIZARE Instala i o unitate extern într-o loca ie în Obstacol în partea posterioar care aerul desc rcat nu este blocat.
  • Página 445 Instalarea unit ii externe Obstacol în fa Obstacole în fa a i spatele unit ii Stabili i marginea extern a bulonului de ancorare la 15 mm sau mai pu in. Deschis deasupra i în dreapta i stânga unit ii. Partea de deasupra unit ii e liber fica i rezisten a i planeitatea În l imea unui obstacol din fa a i spatele unit ii 1.
  • Página 446: Tubulatura Pentru Agentul Frigorific

    – 13 – Tubulatura pentru agentul frigorific ATEN IE Nu zgâria i suprafa a interioar a p r ii evazate Componente op ionale pentru Evazarea atunci când elimina i bavurile. 1. T ia i tubul cu un instrument pentru t ierea instalare (Procurate local) Evazarea unei suprafe e interioare care prezint tuburilor.
  • Página 447: Purjarea Aerului

    Lungime tub agent frigorific Purjarea aerului Singular Prob de etan are Lungime permis tub (m) Diferen de în l ime (Interior – exterior H) (m) Dup finalizarea lucr rilor de montare a evilor i racordare, efectua i o prob de etan eitate. Racorda i o butelie Model Lungime total L Unitate de interior: De sus...
  • Página 448: Modalitatea De Deschidere A Supapei

    – 15 – Purjarea aerului Modalitatea de deschidere a Completarea cu agent Pomp de vid supapei frigorific În ceea ce prive te conservarea mediului terestru, Conform figurii, conecta i furtunul de înc rcare dup ce adopta i o „Pomp de vid” pentru a purja aerul supapa manometric s-a închis complet.
  • Página 449: Verificarea Scurgerilor De Gaz

    Izolarea evilor Completarea cu agent frigorific În timpul r cirii, temperaturile din partea lichidului i a gazului sunt sc zute; de aceea, pentru a evita formarea Unitate de interior condensului, se vor izola evile din aceste p r i. Se izoleaz separat evile pentru partea lichidului i cele pentru partea gazului. Capac supap Unitate extern Singular...
  • Página 450: Lucr Ri Electrice

    – 17 – Lucr ri electrice Modalitate de cablare 1. Îndep rta i capacul cutiei de jonc iune de urubând urubul de montare (1 bucat ). 2. Conecta i firele de alimentare electric i firele de interconectare ale sistemului la cutia de jonc iune a cutiei de Fire între unitatea de interior ATEN IE comenzi electrice.
  • Página 451: Împ Mântare

    Împ mântare Condi iile de func ionare ale aparatului de aer condi ionat AVERTIZARE Pentru o performan corespunz toare, utiliza i aparatul de aer condi ionat în urm toarele condi ii de temperatur : Asigura i-v c a i conectat firul de împ mântare. (lucrare de împ mântare) Împ mântarea incomplet provoac electrocutare.
  • Página 452 – 19 – Recuperarea agentului frigori c Pa i executa i pentru recuperarea agentului frigori c 1. Porni i unitatea de interior pe modul ventilator. 2. Veri ca i dac a ajele LED se a în starea ini ial . Dac nu, pune i-le pe starea ni ial . Când recupera i agentul frigori c când muta i o unitate de interior sau extern , opera iunea de recuperare poate f cut ac ionând întrerup toarele SW01 i SW02 de pe placa P.C.
  • Página 453: Modalitatea De Veri Care A Set Rilor Tubulaturii Existente

    Tubulatur existent Modalitatea de veri care a set rilor tubulaturii existente Pute i veri ca dac sunt activate set rile pentru tubulatur existent . 1. Veri ca i dac a ajele LED se a în starea ini ial . Dac nu, pune i-le pe starea ni ial . Sunt necesare urm toarele set ri când se utilizeaz un tub de Ø19,1 mm ca tubulatur existent pe partea tubului de gaz.
  • Página 454: Depanare

    – 21 – Depanare Anex Pute i efectua o diagnosticare a defec iunilor unit ii externe cu LED-urile de pe placa P.C. a unit ii externe pe Instruc iuni de lucru Exist o posibilitate ca o cantitate mare de ulei lâng utilizarea codurilor de veri care a ate pe telecomanda cu r a unit ii de interior.
  • Página 455 (m²) Tubulatur existent : Nu poate Exist zgârieturi sau lovituri pe tuburile existente? fi folosit . Utiliza i tuburi noi. Cantitatea Unitate Unitate Unitate Aparatul existent de aer condi ionat poate fi operat? agent frigorific* pe podea perete tavan M (kg) Dup ce aparatul de aer condi ionat existent a fost operat pe modul de r cire timp de circa 30 minute 2,000...
  • Página 456 – 23 – Specifica ii (m ) Nivel de zgomot (dB) Model Mas (kg) n Î lzire * Sub 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-RO 46-RO...
  • Página 457: Declara Ie De Conformitate

    Completa i eticheta dup cum urmeaz : gazele fluorurate cu efect de Produc tor: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Acest produs con ine gaze fluorurate cu efect de ser .
  • Página 458: Veri Care Limit De Concentra Ie

    – 25 – Avertizare privind scurgerea de agent frigori c Veri care limit de concentra ie Înc perea în care va instalat aerul condi ionat trebuie s aib o construc ie care s nu permit dep irea unei limite stabilite de concentra ie în cazul scurgerii de gaz frigori c. Agentul frigori c R32 care este utilizat în aparatul de aer condi ionat este sigur, f r toxicitatea sau combustibilitatea amoniacului i nu este restric ionat de legile care vizeaz protejarea stratului de ozon.
  • Página 459 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 460 ÕHUKONDITSIONEER (SPLIT TYPE) Paigaldusjuhend Välismoodul Kommertskasutuseks Mudel: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Eesti...
  • Página 461 – 1 – Sisukord Tõlgitud juhised UUE R32 KÜLMAAINE KASUTUSELEVÕTT Ohutusnõuded ..............4 See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei hävita osoonikihti.
  • Página 462 Tööd kõrgustes Tööstuses kasutatavad kaitsekiivrid (50 cm või kõrgemal) • Kvalifitseeritud paigaldaja on isik, kes paigaldab, hooldab, paigaldab ümber ja eemaldab ettevõttes Toshiba Carrier Corporation toodetud õhukonditsioneere. Ta on läbinud ettevõttes Toshiba Carrier Corporation Raskete esemete Turvaninaga kingad toodetud õhukonditsioneeride paigaldamise, hooldamise, ümberpaigaldamise ja eemaldamise koolituse või...
  • Página 463 – 3 – Need ohutusjuhised kirjeldavad olulisi ohutusnõudeid, et vältida kasutajate või teiste inimeste vigastamist ja vara ä kahjustamist. Pärast seda, kui olete allpool toodud sisu (tähiste tähendusi) mõistnud, lugege läbi kasutusjuhend ja järgige kindlasti kirjeldust. WARNING HOIATUS ä ä ELECTRICAL SHOCK HAZARD Sel viisil sisestatud tekst näitab, et hoiatusjuhiste mittejärgimine võib põhjustada ELEKTRILÖÖGI OHT...
  • Página 464: Ohutusnõuded

    • Ainult kvali tseeritud paigaldaja(*1) või kvali tseeritud Ohutusnõuded hooldusisik(*1) võib teha töid kõrgustes, kasutades 50 cm või Tootja ei vastuta käeoleva juhendi mittejärgimisest tingitud kahjude kõrgemat alust. eest. • Paigaldamise, hooldamise ja eemaldamise ajal kandke kaitsekindaid ja turvariietust. HOIATUS •...
  • Página 465: Paigalduskoha Valimine

    – 5 – Teave külmaaine kohta Paigalduskoha valimine • See toode sisaldab uoritud kasvuhoonegaase. • Kui paigaldate seadme väikesesse ruumi, rakendage • Ärge laske gaase atmosfääri. asjakohased meetmed, et vältida külmutusagensi • Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad piirkontsentratsiooni ületamist isegi selle lekkimise puhul. (nt lahtised leegid ja töötav gaasiseade või töötav Meetmete rakendamisel konsulteerige edasimüüjaga, elektrikütteseade).
  • Página 466 Paigaldamine • Paigaldus- ja ümberpaigutamistöödeks järgige paigaldusjuhendis • Paigaldage õhukonditsioneer piisavalt tugevale pinnale, mis toodud juhiseid ning kasutage spetsiaalselt R32 külmaainega suudab kanda seadme massi. Kui tugevus ei ole piisav, võib kasutamiseks mõeldud töövahendeid ja toruosi. Kui kasutatakse seade alla kukkuda ja tekitada vigastuse. torustiku osi, mis ei ole mõeldud R32 külmaainega kasutamiseks, •...
  • Página 467 – 7 – • Paigaldage kaitselüliti kohta, kus esindaja sellele lihtsalt juurde • Pärast paigaldustööde lõpetamist kontrollige, et ei oleks pääseb. külmutusagensi lekkeid ja kontrollige isolatsioonitakistust ja vee • Välistingimustesse tuleb paigaldada välistingimustes äravoolu. Seejärel teostage proovikäivitamine, kontrollimaks et kasutamiseks mõeldud kaitselüliti. õhukonditsioneer töötab korralikult.
  • Página 468 Seadme lahtiühendamine peaelektritoiteallikast. ETTEVAATUST • Seade tuleb ühendada peaelektritoiteallikaga lüliti abil, mille See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. hävita osoonikihti. Ärge peske õhukonditsioneere survepesuriga. • R32 külmaainel on kõrge töörõhk ja seda võivad mõjutada •...
  • Página 469: Komplekti Kuuluvad Osad

    – 9 – Komplekti kuuluvad osad R32 külmaainega konditsioneeri paigaldamine Paigaldusjuhend Brošüür Andke see otse kliendile. ETTEVAATUST CD-ROM — Paigaldusjuhend R32 külmaainega konditsioneeri paigaldamine See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei hävita osoonikihti. Seepärast veenduge paigalduse käigus, et vesi, tolm, endine külmaaine ega jahutusõli ei satuks R32 külmaainega Äravooluotsak konditsioneeri ahelasse.
  • Página 470: Paigaldustingimused

    Paigaldustingimused Tavapärased tööriistad (R410A) Külmaagensi kogumisseadmed Külmaagensi kogumine Tavapärased tööriistad (R32 või R410A) Õhuga läbipuhumine Enne paigaldamist Kasutage õhuga läbipuhumiseks vaakumpumpa. Dünamomeetriline võti Koonusmutri kinnikeeramine Tavapärased tööriistad (R410A) Valmistage enne paigaldamist ette järgmised artiklid. Ärge kasutage välismoodulisse lisatud külmaagensit õhu läbipuhumiseks. (Välismoodulis ei ole õhu õ...
  • Página 471 – 11 – Paigalduskoht Paigaldamiseks vajalik ruum <Näide> ETTEVAATUST Imikate (Külg) (Ühik: mm) Väljutuskate HOIATUS Paigaldage välismoodul kohta, kus Tagaküljel olevad takistused väljutatav õhk ei oleks takistatud. Väljutus Paigaldage välismoodul korralikult kohta, mis on Kui välismoodul paigaldatakse kohta, Ülemine külg on vaba piisavalt tugev välismooduli massi kandmiseks.
  • Página 472 Välismooduli paigaldamine Takistus ees Takistused nii seadme ees kui ka taga Jätke ankrupoldi üleulatuse marginaaliks 15 mm või vähem. Vaba seadme kohal ning seadmest paremal ja Seadme kohal on vaba Ebanormaalsete helide tekitamise vältimiseks vasakul. 1. Üksiku seade paigaldamine kontrollige enne paigaldamist paigaldusaluse Takistuste kõrgus nii seadme ees kui ka taga peab tugevust ja horisontaalsust.
  • Página 473: Külmutusagensi Torustik

    – 13 – Külmutusagensi torustik ETTEVAATUST Koonusmutter Põletatud osa sisepinda ebatasasuste Valikulised paigaldusosad Koonusühendus eemaldamise ajal mitte kriimustada. Kinni hoidev 1. Lõigake toru torulõikuriga. (Hangitakse kohapeal) Külmutusagensi gaas lekib, kui kriimustatud mutrivõti Töötav mutrivõti Eemaldage kindlasti kidad, mis võivad põhjustada sisepinda leektöödeldakse, mis põhjustab gaasi lekkimist.
  • Página 474: Õhu Läbipuhumine

    Külmaagensitoru pikkus Õhu läbipuhumine Üksik Õhukindluse testimine Lubatud toru pikkus (m) Kõrguste erinevus (Sise-välis H) (m) Pärast külmaaine torustikuga töö lõpetamist tehke õhukindluse katse. Ühendage lämmastikgaasiballoon ja Mudel Kogupikkus L Sisemoodul: Ülemine Välismoodul: Alumine survestage õhukindluse testimiseks torusid lämmastikgaasiga järgmisel viisil. GM90 Alarõhu mõõtur Kõrgrõhu mõõtur...
  • Página 475 – 15 – Õhuga läbipuhumine Kuidas klappi avada Külmaagensi juurde lisamine Vaakumpump Maapealse keskkonna kaitsmise huvides kasutage Avage täielikult välisseadme ventiilid. (Esmalt avage See mudel on 20 m ilma täitmiseta tüüpi, mis ei nõu Nagu joonisel näidatud, ühendage toitevoolik pärast mooduli paigaldamisel õhu läbipuhumiseks täielikult vedelikupoolne ventiil ja seejärel avage külmaagensi juurde lisamist, kui külmaagensitorude...
  • Página 476 Torude isoleerimine Külmaaine lisamine Nii vedeliku- kui ka gaasipoolsel küljel on temperatuurid kondensatsiooni vältimiseks jahutamise ajal madalad, Sisemoodul seega veenduge, et isoleerite torud mõlemal küljel. Isoleerige torud vedeliku ja gaasi poolelt eraldi. Klapikate Välismoodul Üksik Ühendustoru (vedelikupoolne) Täiendava külmaaine kogus Täiendava külmaaine kogus (g) = läbimõõt meetri kohta (g/m)
  • Página 477: Elektritööd

    – 17 – Elektritööd Kuidas juhtmeid ühendada 1. Eemaldage kinnituskruvi (1 tk) ja klemmikate. 2. Ühendage elektritoite juhe ja süsteemi osi ühendavad juhtmed elektriühenduskarbi klemmiplokki. Sise- ja välismooduli ETTEVAATUST 3. Pingutage klemmiploki kruvid, ühendage juhtmed sobivate klemminumbritega (Ärge rakendage klemmiploki ühendussektsioonile jõudu) vahelised juhtmeühendused 4.
  • Página 478: Maandamine

    Maandamine Õhukonditsioneeri kasutamise tingimused Seadme tõrgeteta toimimiseks kasutage õhukonditsioneeri järgmistes temperatuuritingimustes: HOIATUS Jahutusfunktsioon Kuivtermomeeter –15°C kuni 46°C Veenduge, et maandusjuhe on ühendatud. (maandamine) Kütmisfunktsioon Märgtermomeeter –15°C kuni 15°C Puudulik maandus võib põhjustada elektrilöögi. Kui õhukonditsioneeri kasutatakse väljaspool nimetatud tingimusi, võib hakata tööle kaitseseade. Ühendage maandusjuhe kehtivate tehniliste standardite kohaselt.
  • Página 479 – 19 – Külmaagensi kogumine Külmaagensi kogumiseks astutavad sammud 1. Laske sisemoodulil töötada ventilaatorirežiimis. 2. Kontrollige, kas LED-näidikud on nende algolekus. Kui ei, viige need oma algolekusse. Külmaagensi kogumisel sellistes olukordades nagu sisemooduli või välismooduli mujale paigaldamine saab toimingut teha, kasutades välismooduli P.C. paneelil olevaid lüliteid SW01 ja SW02. 3.
  • Página 480 Olemasolev torustik Kuidas kontrollida olemasolevaid torude seadistusi Võite kontrollida, kas olemasolevate torude seadistused on aktiveeritud. 1. Kontrollige, kas LED-näidikud on nende algolekus. Kui ei, viige need oma algolekusse. Järgmised seadistused on vajalikud, kui gaasitoru poolel kasutatakse toruna Ø 19,1 olemasolevat toru. 2.
  • Página 481: Veaotsing

    – 21 – Veaotsing Lisa Teil on võimalik teha välismooduli tõrkediagnoosi välismooduli P.C. paneelil olevate LEDidega lisaks sisemooduli Tööjuhised Võimalik, et torude sisse jääb suur kogus juhtmega kaugjuhtimispuldile kuvatud kontrollkoodidele. määrdunud õli või niiskust. Olemasolevat R22 ja R410A torustikku saab kasutada Kasutage LEDe ja kontrollkoode eri kontrollide jaoks.
  • Página 482 [2] Minimaalne põrandapind : A (m²) Olemasolevad torud: Pole Kas olemasolevatel torudel on kriimustusi või mõlke? kasutatavad. Kasutage uusi torusid. Kogu Põrandal Seinale külmaaine paiknev paigaldatud paigaldatud Kas olemasolevat õhukonditsioneeri on võimalik kogus* seade seade seade kasutada? M (kg) Pärast olemasoleva õhukonditsioneeri kasutamist koguge* külmaagens uuesti kokku.
  • Página 483: Tehnilised Andmed

    – 23 – Tehnilised andmed (m ) Helivõimsuse tase (dB) Mudel Mass (kg) Jahutamine Kütmine * Alla 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-EE 46-EE...
  • Página 484 Vastavusdeklaratsioon Täitke märgis järgmiselt: kasvuhoonegaaside märgistuse kinnitamine Tootja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, See seade sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Ärge Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand laske gaase atmosfääri. TCF hoidja: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S...
  • Página 485 – 25 – Hoiatused külmutusagensi lekke kohta Kontrollige kontsentratsiooni piirangut Ruum, kuhu õhukonditsioneer paigaldatakse, peab olema sellise ehitusega, et külmutusagensi lekke korral ei ületa selle kontsentratsioon seatud piiri. Külmutusagens R32, mida õhukonditsioneeris kasutatakse, on ohutu ega sisalda mürgist ja süttivat ammoniaaki; sellele pole seatud osoonikihi kahjustamisega seotud piiranguid.
  • Página 486 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 487 GAISA KONDICIONIERIS (DAL TAIS TIPS) Uzst d šanas rokasgr mata ra iek rta Komerci lai izmantošanai Mode a nosaukums: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Latviešu...
  • Página 488 – 1 – Saturs Tulkot instrukcija R32 AUKSTUMA ENTA PIEVIENOŠANA Droš bas pas kumi ............4 Šis gaisa kondicion t js satur HFC aukstuma entu (R32), kas neizraisa ozona sl a no rd šanos.
  • Página 489 R pniec b izmantojamas iveres • Kvalific ts uzst d t js ir persona, kura uzst da, veic apkopi, p rvieto un demont Toshiba Carrier (50 cm vai vair k) t jus. Vi š vai vi a ir apm c ts/-ta uzst d t, veikt apkopi, p rvietot un demont t T t ju, vai ar vi š/vi a ir sa...
  • Página 490 – 3 – Šaj s br din juma nor d s ir aprakst ta svar ga inform cija par droš bu, lai nov rstu ievainojumus lietot jiem vai Br din juma nor cit m person m un pašuma boj jumus. L dzu, izlasiet šo rokasgr matu, kad esat sapratis t l k esošo saturu (nor d m.
  • Página 491: Droš Bas Pas Kumi

    • Tikai kvali c tam uzst d t jam(*1) vai kvali c tam apkopes Droš bas pas kumi darbiniekam(*1) ir at auts veikt darbus augstum , izmantojot Ražot js neuz emas atbild bu par boj jumiem, kas radušies, pak pienu, kas ir 50 vai vair k cm augsts. neiev rojot š...
  • Página 492 – 5 – Aukstuma enta apraksts Uzst d šanas vietas izv le • Šis izstr d jums satur uor tas siltumn cefekta g zes. • Ja iek rtu uzst d t maz telp , veiciet attiec gus pas kumus, • Nepie aujiet g zu nopl di atmosf r . lai nepie autu, ka aukstuma ents p rsniedz robežkoncentr ciju, •...
  • Página 493 Uzst d šana • Lai iek rtu uzst d tu un p rvietotu, sekojiet nor d m • Uzst diet gaisa kondicion t ju pietiekami stingr s viet s, kas Uzst d šanas rokasgr mat un izmantojiet r kus un cauru vadu iztur iek rtas svaru.
  • Página 494 – 7 – • Uzst diet jaudas sl dzi viet , kur apkopes darbu veic js tam • P c uzst d šanas darbu pabeigšanas, p rbaudiet, vai nav var viegli piek t. aukstumnes ja nopl žu un p rbaudiet izol cijas pretest bu •...
  • Página 495 Iek rtas atvienošana no galven barošanas avota PIESARDZ BU • Š iek rta ir j pievieno galvenajam barošanas avotam, izmantojot Šis gaisa kondicion t js satur HFC aukstuma entu (R32), kas sl dzi, kura kontaktu att lums ir vismaz 3 mm. neizraisa ozona sl a no rd šanos.
  • Página 496: Piederumi

    – 9 – Piederumi R32 aukstuma enta gaisa kondicion t ja uzst d šana Deta Uzst d šanas PIESARDZ BU Buklets Nododiet tieši pirc jam. rokasgr mata R32 aukstuma enta gaisa kondicion t ja uzst d šana CD-ROM — Uzst d šanas rokasgr mata Šis gaisa kondicion t js satur HFC aukstuma entu (R32), kas neizraisa ozona sl a no rd šanos.
  • Página 497 Uzst d Aukstumnes <GM90> Komponents BR DIN JUMS ents PIESARDZ BU d to. (zem PRAS BAS PIESARDZ BU 19-LV 20-LV – 10 –...
  • Página 498 – 11 – Uzst d šanas vieta Uzst d šanai nepieciešam <Piem rs> PIESARDZ BU Ies kšanas p rsegs (S nu) vieta (M rvien ba: mm) Izpl des p rsegs BR DIN JUMS Uzst diet ra iek rtu viet , kur nav blo Š...
  • Página 499 ra iek rtas uzst d šana Š rslis iek rtas priekš t Š rš i iek rtas priekšpus un aizmugur Uzst Br va vieta virs iek rtas Š 1. V Standarta uzst d šana 1. V 2. V 2. V Uzst Š...
  • Página 500: Aukstuma Enta Cauru Vadi

    – 13 – Aukstuma enta cauru vadi PIESARDZ BU Uzst d šanas papildu deta as Izvalc šana atbr (J ieg d jas viet j tirg ) enta g Deta as nosaukums Daudz. Pa vienai ntojiet konu a uzgrie nu ka tika pieg Š...
  • Página 501: Gaisa Izs Kn Šana

    Aukstumnes ja caurules garums Gaisa izs kn šana Viena Gaisa necaurlaid bas p rbaude Pie aujamais caurules Augstuma atš ir ba (Iekštelpu- ra H) (m) P c aukstuma enta cauru vadu uzst d šanas p rbaudiet herm tiskumu. Pievienojiet sl pek a g zes balonu un garums (m) piepildiet cauru vadus ar sl pek a g zi, lai veiktu herm tiskuma p rbaudi.
  • Página 502 – 15 – Gaisa izs kn šana K atv rt v rstu Aukstumnes ja papildin šana Vakuuma s knis Iek rtas uzt d šanas laik , lai r p tos par apk rt j s Atveriet rtelpu iek rtas v rstus l dz galam. (Vispirms Šis ir 20 m neuzl d jam tipa modelis, kuram nav Piesl dziet uzl des cauruli, k par d ts z m jum , p c vides saglab šanu, izmantojiet „vakuuma s kni”, lai...
  • Página 503: G Zes Nopl Des P Rbaude

    Cauru vadu izol cija Papildu aukstuma enta uzpilde Dzes šanas laik gan š idruma s n , gan g zes s n b s zema temperat ra, t p c, lai nov rstu kondens ta Iekštelpu iek rta veidošanos, izol jiet cauru vadus abos s nos. Š...
  • Página 504: Elektroinstal Cija

    – 17 – Elektroinstal cija K savienot 1. Atskr v jot mont vi, no Vadojums starp iekštelpu PIESARDZ BU iek rtu un ra iek rtu Š t js. t s sv elektr Sist Šo iek Piesl J iek ier ce Skr ve cij iek jiet...
  • Página 505: Zem Šana

    Zem šana Gaisa kondicioniera darba apst k i Lai nodrošin tu pien c gu veiktsp ju, darbiniet gaisa kondicionieri š dos temperat ras apst k os: BR DIN JUMS Sausas spuldzes Dzes šanas darb ba –15°C l dz 46°C Nodrošiniet, lai tiktu pievienots zem juma vads. (zem jums) temperat ra Nepiln gs zem jums izraisa elektrošoku.
  • Página 506 – 19 – Aukstumnes ja izs kn šanai Pie emtie m ri aukstumnes ja izs kn šan 1. Darbiniet iekštelpu iek rtu ventil cijas rež m . 2. P rliecinieties, ka gaismas diodes atrodas to s kotn j st vokl . Ja n , p rsl dziet tos s kotn j st vokl . Iz kn jot aukstumnes ju, piem ram, situ cij s, kad tiek p rvietota iekštelpu vai ra iek rta, izs kn šanu ir iesp jams veikt, izmantojot SW01 un SW02 sl džus uz ra iek rtas kontroles pane a.
  • Página 507 Esošie cauru vadi K p rbaud t esošos cauru vadus J s varat p rbaud t, vai ir iesl gti esošie cauru vadu iestat jumi. 1. P rliecinieties, ka gaismas diodes atrodas to s kotn j st vokl . Ja n , p rsl dziet tos s kotn j st vokl . Sekojošie so i ir nepieciešami, ja tiek izmantota caurule Ø19,1 mm k jau esoša cauru vadu sist ma g zes caurules pus .
  • Página 508: Trauc Jummekl Šana

    – 21 – Trauc jummekl šana Pielikums J s varat veikt ra iek rtas p rbaudi, izmantojot p rbaudes kodus, kas ir att loti uz iekštelpu iek rtas t lvad bas Lietošanas instrukcijas Past v iesp ja, ka caurul s paliek liels daudzums pults, k ar papildus izmantojot ra iek rtas kontroles pane a gaismas diodes.
  • Página 509 (m²) Vai uz esošaj m caurul m ir skr p jumi vai Esoš s caurules: Nedr kst izmantot. iesitumi? J izmanto jaunas caurules. Pie sienas Pie griestiem novietojama Vai ir iesp jams izmantot esošo gaisa kondicionieri? daudzums* M (kg) P c tam, kad esošais gaisa kondicionieris aptuveni 30 min vai vair j* ir izmantots dzes 2,000 34,32...
  • Página 510 – 23 – Sp cifik ci (m ) * Zem 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-LV 46-LV...
  • Página 511: Atbilst Bas Deklar Cija

    Aizpildiet mar jumu š di: g zu eti ete TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Šis izstr d jums satur fluor tas siltumn cefekta g zes. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Nepie aujiet g zu nopl di atmosf r .
  • Página 512 – 25 – Br din jums par aukstuma enta nopl di Koncentr cijas robežas p rbaude Gaisa kondicionieri dr kst uzst d t telp , kur aukstuma enta g zes nopl des gad jum g zes koncentr cija nep rsniegs maksim lo pie aujamo robežu. Gaisa kondicionier izmantotais aukstuma ents R32 nav ind ga vai viegli uzliesmojoša viela.
  • Página 513 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 514 KLIMA URE AJ (DVODJELNA VRSTA) Priru Vanjska jedinica Za komercijalnu uporabu Naziv modela: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Hrvatski...
  • Página 515 – 1 – ..............4 Ova vrsta klima ure aja uvodi novo rashladno sredstvo HFC (R32), koje ne uništava ozonski omota .
  • Página 516 Hvala što ste kupili klima ure aj tvrtke Toshiba. Utvr ivanje zaštitne opreme Kad se klima ure te provjerite razumijete li ih. kim priru Uz uobi Priru uju s proizvodom. Op i naziv: Klima ure aj ostalim ozljedama. Definicija kvalificiranog montera ili kvalificiranog servisera Radovi koji se Zaštitna oprema koja se nosi...
  • Página 517 – 3 – ile ozljede korisnika ili drugih osoba kao i ošte enje imovine. Pro itajte ovaj priru nik nakon shva (zna enje oznaka) i ne propustite prou iti opis. WARNING enje oznake UPOZORENJE ELECTRICAL SHOCK HAZARD Tekst istaknut na ovaj na in ozna OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Disconnect all remote UPOZORENJE...
  • Página 518: Mjere Opreza

    • Samo kvali cirani monter(*1) ili kvali cirani serviser(*1) smije Mjere opreza provoditi rad na visini koriste i postolje od 50 cm ili više. Proizvo a ne snosi nikakvu odgovornost za štetu uzrokovanu • Tijekom montaže, servisiranja i uklanjanja nosite zaštitne nepoštivanjem opisa u ovom priru niku.
  • Página 519 – 5 – O rashladnom sredstvu Odabir lokacije montaže • Ovaj proizvod sadrži uorirane stakleni ke plinove. • Ako jedinicu montirate u malu sobu, poduzmite odgovaraju e • Nemojte ispuštati plinove u atmosferu. mjere kako biste sprije ili da rashladno sredstvo premaši •...
  • Página 520 Instalacija • Za radove montaže i premještanja, slijedite upute iz Priru nika • Montirajte klima ure aj na mjesta koja su dovoljno vrsta za montažu i rabite alate i cijevne komponente posebice da mogu izdržati težinu jedinice. Ako vrsto a nije dovoljna, izra ene za korištenje s rashladnim sredstvom R32.
  • Página 521 – 7 – • Automatski osigura postavite tamo gdje mu agent može lako • Po završetku montažnih radova provjerite curi li rashladno pristupiti. sredstvo, te provjerite otpor izolacije te odvod vode. Zatim • Kad automatski osigura postavljate vani, upotrijebite onaj koji napravite probni rad kako biste provjerili radi li klima ure aj je projektiran za korištenje vani.
  • Página 522 Isklju ivanje ure aja s glavnog izvora elektri nog napajanja OPREZ • Ovaj ure aj mora biti priklju en na izvor elektri nog napajanja Ova vrsta klima ure aja uvodi novo rashladno sredstvo HFC korištenjem sklopke s odvajanjem kontakata od najmanje 3 mm. (R32), koje ne uništava ozonski omota .
  • Página 523 – 9 – Dijelovi pribora Koli i — nim fi i cjevovod“. i t i 17-CR 18-CR...
  • Página 524 Alat za savijanje Savijanje cijevi Oprema za sakupljanje Sakupljanje rashladnog Odstranjivanje zraka Prije instalacije rashladnog sredstva sredstva Za odzra ivanje upotrijebite vakuumsku pumpu. e stavke. Za odzra ivanje ne koristite rashladno sredstvo kojim Stezanje „holender“ matica Vanjska jedinica ne Duljina cijevi rashladnog sredstva Reza cijevi Presijecanje cijevi <GM90>...
  • Página 525 – 11 – Prostor neophodan za <Primjer> OPREZ Difuzor dovoda (Bo ni) (Jedinica: mm) Difuzor odvoda UPOZORENJE Vanjsku jedinicu montirajte na mjesto na kojemu ispuh zraka ne e biti blokiran. Odvod Ispravno montirajte vanjsku jedinicu na mjesto Kada se vanjska jedinica montira na mjesto Gornja strana je slobodna 1.
  • Página 526: Instalacija Vanjske Jedinice

    Instalacija vanjske jedinice Prepreka s prednje strane Podesite vanjsku istaknutost sidrenog vijka na 15 mm ili manje. jedinice Iznad jedinice je slobodan prostor inu i ravninu baze kako Otvorite iznad te desno i lijevo od jedinice. 1. Instalacija jedne jedinice ne bi došlo do abnormalnih zvukova.
  • Página 527 – 13 – Cjevovod rashladnog sredstva OPREZ „Holender“ matica Nemojte strugati unutarnju površinu proširenog Izrada proširenja dijela prilikom uklanjanja srha. em za cijevi. (Nabavlja se lokalno) Obrada proširenja u slu aju postojanja ogrebotina Svakako uklonite krhotine koje bi mogle uzrokovati na unutarnjoj površini dijela za obradu proširenja curenje plina.
  • Página 528 Duljina rashladne cijevi Odzra ivanje Jedna Provjera hermeti nosti Dopuštena duljina cijevi Razlika po visini (Unutarnja-vanjska H) (m) Nakon završetka radova na cjevovodu rashladnog sredstva, provedite test zra Model s duši nim plinom i cijevi s duši nim plinom dovedite pod tlak, kao korak u provo enju testa zra ne nepropusnosti. Ukupna duljina L Unutarnja jedinica: Gornja Vanjska jedinica: Donja...
  • Página 529 – 15 – Odstranjivanje zraka Kako otvoriti ventil Dopunjavanje rashladnog Vakuumska sisaljka sredstva Radi o Ventile na vanjskoj jedinici otvorite do kraja. (Prvo do Spojite crijevo za punjenje nakon potpunog zatvaranja za iš enje zraka koristite „vakuumsku sisaljku“ kraja otvorite ventil na strani teku ine a zatim do kraja razdjelnog ventila kako je prikazano na slici.
  • Página 530 Izoliranje cijevi Punjenje dodatnog rashladnog sredstva avanja Unutarnja jedinica Poklopac ventila Vanjska jedinica Jedna Promjer priklju ne cijevi Koli ina dodatnog rashladnog Koli ina dodatnog rashladnog sredstva (g) = (strana teku ine) sredstva po metru (g/m) Koli ina punjenja rashladnog sredstva za glavnu cijev Ø...
  • Página 531: Elektri Ni Radovi

    – 17 – Elektri ni radovi Kako spajati vodi e 1. Uklonite poklopac priklju e elektri e za me enje izme u unutarnje i OPREZ elektri koj kutiji. vanjske jedinice 4. Pri a za me e do elektri Vodi i za me usobno Za klima ure aj pripremite zasebno elektri no elektri ni ili metalni dio.
  • Página 532: Probni Rad

    Uzemljenje Uvjeti rada klima ure aja Radi pravilnog rada klima ure aj koristite u sljede im temperaturnim uvjetima: UPOZORENJE Hla enje –15°C do 46°C Svakako spojite vodi za uzemljenje. (uzemljenje) Grijanje –15°C do 15°C Ako se klima ure e se aktivirati funkcije sigurnosne zaštite. i slijede ih primjenjivih tehni kih standarda.
  • Página 533 – 19 – Sakupljanje rashladnog sredstva Koraci poduzeti za oporavak rashladnog sredstva 1. Upravljajte unutarnjom jedinicom u na inu rada ventilatora. 2. Provjerite jesu li LED žaruljice u po etnom stanju. Ako nisu, stavite ih u po etno stanje. Kada se obnavlja rashladno sredstvo, u situacijama kao što su premještanje unutarnje ili vanjske jedinica, postupak obnove može se provesti pomo u prekida a SW01 i SW02 na P.C.
  • Página 534 Postoje i cjevovod Kako provjeriti postoje e postavke cjevovoda Možete provjeriti jesu li postoje e postavke cjevovoda omogu ene. 1. Provjerite jesu li LED žaruljice u po etnom stanju. Ako nisu, stavite ih u po etno stanje. Sljede e postavke su potrebne pri uporabi cijevi Ø19,1 mm kao postoje eg cjevovoda na strani cijevi za plin. 2.
  • Página 535: Otklanjanje Smetnji

    – 21 – Otklanjanje smetnji Dodatak Dijagnostiku kvara vanjske jedinice možete provesti pomo u LED lampica na kontrolnoj plo i vanjske jedinice uz Upute za rad Postoji mogu nost zadržavanja velike koli ine kodove za provjeru koji su prikazani na ži nom daljinskom upravlja u unutarnje jedinice. prljavog ulja ili vlage u cijevima.
  • Página 536 (m²) Ima li ogrebotina ili udubljenja na postoje im Postoje e cijevi: Ne mogu se koristiti. cijevima? Koristite nove cijevi. Jedinica Jedinica Jedinica koja montirana montirana rashladnog stoji na tlu Je li mogu e koristiti postoje i klima ure aj? na strop M (kg) Nakon što postoje i klima ure...
  • Página 537 – 23 – Specifikacije (m ) Razina zvu ne snage (dB) Model Hla enje Grijanje * Ispod 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-CR 46-CR...
  • Página 538: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Popunite oznaku na sljede i na in: fluorirane stakleni ke plinove Proizvo a : TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Tivanon Road, T fluorirane stakleni ke plinove. Nemojte ispuštati plinove u atmosferu. fluorirane stakleni ke plinove Route de 1120 Montluel FRANCE •...
  • Página 539 – 25 – Upozorenja o istjecanju rashladnog sredstva Provjera granice koncentracije Prostorija u kojoj se instalira klima ure aj zahtijeva dizajn zbog kojeg u slu aju istjecanja rashladnog plina, njegova koncentracija ne e premašiti odre enu granicu. Rashladno sredstvo R32 koje se koristi u klima ure aju je sigurno, bez otrovnosti ili zapaljivosti amonijaka i nije zabranjeno zakonima koji nalažu zaštitu ozonskog omota a.
  • Página 540 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 541 KLIMATIZACE (TYP SPLIT) Návod k instalaci Venkovní jednotka Pro komer Název modelu: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E esky...
  • Página 542 – 1 – Obsah ZAVEDENÍ NOVÉHO CHLADIVA R32 Bezpe nostní upozorn ní ............4 P íslušenství...
  • Página 543 Toshiba Carrier Corporation, p ípadn byl o této problematice pou y, a proto je s touto prací d kladn Kvali obeznámen.
  • Página 544 – 3 – Tato bezpe nostní upozorn ní popisují d ní ý ý t á nebo jiných osob a škodám na majetku. Pro t ného obsahu (významy zna ení) a p esn se i te podle popisu. WARNING VAROVÁNÍ Ozna í...
  • Página 545: Bezpe Nostní Upozorn Ní

    • Práci ve výškách pomocí stojanu o výšce 50 cm nebo vyšší smí Bezpe nostní upozorn ní provád t kvali kovaný instalatér(*1) nebo kvali kovaný servisní Výrobce nenese žádnou odpov dnost za škody zp sobené technik(*1). nedodržením pokyn a popis v této p íru ce. •...
  • Página 546 – 5 – O tomto chladivu Výb r místa instalace • Tento výrobek obsahuje uorované skleníkové plyny. • Pokud budete jednotku instalovat do malé místnosti, podnikn te • Nevypoušt jte plyny do atmosféry. odpovídající opat ení, které zaru í, že v p ípad úniku •...
  • Página 547: Elektrické Zapojení

    Instalace • P i práci na instalaci a p emíst ní se i te pokyny v Instala ní • Klimatizaci instalujte na dostate n pevná místa, která udrží její p íru ce a použijte nástroje a sou ásti topení vyrobené pro hmotnost.
  • Página 548 – 7 – • Nainstalujte jisti tam, kde bude snadno p ístupný. • Po dokon ení instalace si ov te, zda nedochází k úniku • Pokud instalujete jisti venku, nainstalujte typ, který je ur en k chladicího média a zkontrolujte izola ní odpor a odvodn ní. použití...
  • Página 549 Odpojení za ízení od hlavního napájecího zdroje POZOR • Toto za ízení musí být p ipojeno k hlavnímu p ívodu elekt iny Tento klimatizátor používá nové chladivo HFC (R32), které neni í pomocí spína e s odd lením kontakt nejmén 3 mm. ozónovou vrstvu.
  • Página 550: P Íslušenství

    – 9 – P íslušenství Instalace klimatizátoru vzduchu pro chladivo R32 Název dílu í t i POZOR — Instalace klimatizátoru vzduchu pro chladivo R32 í ozónovou vrstvu. Proto se p te do „DODA ízení a preventivní opat ení pro Legenda á...
  • Página 551 <GM90> 19-CZ 20-CZ – 10 –...
  • Página 552: Místo Instalace

    – 11 – Místo instalace Prostor pot ebný pro <P íklad> POZOR Kryt sání (Postranní) instalaci (Jednotky: mm) Kryt vypoušt ní VAROVÁNÍ Venkovní jednotku nainstalujte v míst , kde nebude blokovaný vyfukovaný vzduch. Vypoušt ní Venkovní jednotku ádn nainstalujte na místo, Kdy venkovní...
  • Página 553 sný 23-CZ 24-CZ – 12 –...
  • Página 554 – 13 – C a i POZOR ást ásti POZOR ve e a iva P e n va a p i r i ván : B (Je : mm) te p POZOR R32/R410A Nesprávn Pr m stran ná Model pr m r pr m r GM90 m r m...
  • Página 555: Odvzdušn Ní

    Délka vedení chladiva Odvzdušn ní Samostatné Zkouška vzduchot snosti P ípustná délka trubky (m) Výškový rozdíl (Pokojové-venkovní H) (m) Po dokon ení práce na chladivovém potrubí prove te zkoušku vzduchot snosti. P ipojte láhev s plynným dusíkem Model Celková délka L Vnit ní...
  • Página 556 – 15 – Odvzdušn ní Jak otev ít ventil Dopln ní chladiva Vakuové erpadlo Z d vodu ochrany suchozemského ekosystému Úpln otev ete ventily venkovní jednotky. (Nejprve Tento model je 20 m dlouhý typ, který nepot ebuje Jak je ukázáno na obrázku, napoušt cí hadici p ipojte úpln otev ete ventil na stran kapaliny a potom úpln dopl ování...
  • Página 557 Izolace trubek Dopln ní dalšího chladiva Teploty jak na stran kapaliny, tak na stran Vnit ní jednotka Venkovní jednotka Samostatné Pr m r p ipojovací trubky ného ného chladiva (g) = (strana kapaliny) chladiva na metr (g/m) Ø × ( Ø...
  • Página 558: Elektriká Ské Práce

    – 17 – Elektriká ské práce Jak instalovat elektrické vedení 1. Sejm te kryt svorky odstran 2. P ipojte vodi ní a POZOR ipojte vodi ipojovací sekci svorkovnice venkovní jednotkou 4. P ipojte kryt svorky. Pro napájecí vodi ke svorce venkovní jednotky instala ní...
  • Página 559: Uzemn Ní

    Uzemn ní Provozní podmínky klimatizace V zájmu zajišt VAROVÁNÍ P esv d . (uzemn ní) í ní m nostní Funkce, které mohou být realizovány na míst Dokon ení Práce se stávajícími trubkami Po p Uspo ka st Zkušební b h Opot Upozorn Zapn te ochranný...
  • Página 560 – 19 – Obnova chladiva Kroky vykonané k obnov chladiva 1. Obsluhujte vnit ní jednotku v režimu ventilátoru. 2. Zkontrolujte, zda jsou LED kontrolky uvedeny do jejich po áte ního stavu. Poku dne, uve te je do po áte ního P i obnov chladiva v situacích, jako je p emíst ní...
  • Página 561 Stávající trubky Jak zkontrolovat nastavení stávajících trubek M žete zkontrolovat, zda je nastavení stávajících trubek aktivní. 1. Zkontrolujte, zda jsou LED kontrolky uvedeny do jejich po áte ního stavu. Poku dne, uve te je do po áte ního Následující nastavení je vyžadováno p i použití trubky Ø19,1 mm jako stávajícího vedení na stran plynu. stavu.
  • Página 562: Odstra Ování Problém

    – 21 – Odstra ování problém Dodatek Krom kontrolních kód zobrazovaných na dálkovém ovlada i vnit ní jednotky m žete diagnostiku závad venkovní Pokyny k práci Je možnost, že uvnit trubky z stalo velké jednotky provád t také pomocí LED diod na desce plošného spoje venkovní jednotky. množství...
  • Página 563 [2] Minimální podlahová plocha : A (m²) Jsou na stávajících trubkách škrábance nebo promá kliny? Jednotka Jednotka Jednotka stojící na montovaná montovaná na strop M (kg) dobu p te obnovu chladiva. 35,53 3,95 išt ní trubek a obnova oleje 38,0 Obnovení...
  • Página 564: Specifikace

    – 23 – Specifikace (m ) Akustická úrove hluku (dB) Model Hmotnost (kg) Chlazení Topení 901ATP-E M901ATJP-E * Pod 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-CZ 46-CZ...
  • Página 565: Prohlášení O Shod

    Nalepení štítku Fluorované Prohlášení o shod Štítek vypl te následovn : skleníkové plyny TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Nevypoušt jte plyny do ovzduší. Thailand Obsahuje fluorované skleníkové plyny • Chemický název plynu TOSHIBA •...
  • Página 566 – 25 – Upozorn ní na únik chladiva Kontrola limitu koncentrace Místnost, ve které má být klimatizace instalována, musí mít takovou dispozici, aby v p ípad úniku chladiva nedošlo k p ekro ení stanoveného limitu. Chladivo R32, které je v klimatiza ní jednotce použito, je bezpe né, nemá toxicitu a vzn tlivost pavku a nevztahují...
  • Página 567 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 568: Návod Na Inštaláciu

    KLIMATIZÁCIA (DELENÝ TYP) Návod na inštaláciu Exteriérová jednotka Názov modelu: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Slovenská...
  • Página 569 – 1 – Obsah Bezpe nostné opatrenia ............4 Toto klimatiza Táto exteriérová...
  • Página 570 Toshiba. Definícia osobných ochranných pracovných prostriedkov Pozorne si, prosím, pre Ak sa má klimatiza né zariadenie prepravova , montova , vykonáva na odstra ova Po pre nom mieste spolu s Návodom na obsluhu a Návodom na Všeobecné...
  • Página 571 – 3 – Tieto bezpe nosti, aby sa zabránilo zraneniu ý ov alebo iných osôb a poškodeniu majetku. Pre ítajte si túto príru uvedenú as (význam ozna ení), a postupujte pod a popisu. VÝSTRAHA WARNING Ozna ý enia NEBEZPE ENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM ELECTRICAL SHOCK HAZARD Text vytla PRÚDOM...
  • Página 572: Bezpe Nostné Opatrenia

    nebezpe enstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Bezpe nostné opatrenia • Prácu vo výškach môže vykonáva len kvali kovaný montér(*1) Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednos za poškodenia alebo kvali kovaný servisný pracovník(*1) pomocou 50 cm spôsobené nedodržaním popisu vtomto návode. alebo vyššieho stojana. •...
  • Página 573 – 5 – O chladive Vo ba miesta montáže • Tento produkt obsahuje uórované skleníkové plyny. • Ak zariadenie montujete v malej miestnosti, vykonajte náležité • Nevypúš ajte plyny do atmosféry. opatrenia na zabránenie prekro eniu limitnej koncentrácie • Toto zariadenie musí by uložené v miestnosti bez trvale chladiva, aj v prípade jeho úniku.
  • Página 574: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia • Pri inštala ných a premiest ovacích prácach postupujte pod a pokynov v Návode na inštaláciu a použite náradie a komponenty • Klimatiza né zariadenie montujte na dostato ne pevných potrubia špeciálne vyrobené pre chladivo R32. Ak sa používajú miestach, aby uniesli jeho hmotnos .
  • Página 575 – 7 – • Isti namontujte na mieste, ktoré je ahko prístupné pre • Po dokon ení montážnych prác skontrolujte, i neuniká povereného pracovníka. chladivo a skontrolujte aj izola ný odpor a odtok vody. Potom • Pri inštalácii isti a vo vonkajšom prostredí použite isti , ktorý je vykonajte skúšobný...
  • Página 576 Odpojenie zariadenia od hlavného sie ového prívodu UPOZORNENIE • Toto zariadenie musí by pripojené k hlavnému prívodu elektriny Toto klimatiza né zariadenie využíva chladivo HFC (R32), ktoré pomocou spína a s oddelením kontaktov najmenej 3 mm. neni í ozónovú vrstvu. Klimatizácie neumývajte tlakovými umýva kami •...
  • Página 577: Príslušenstvo

    – 9 – Príslušenstvo Inštalácia klimatiza ného zariadenia s chladivom R32 Názov dielu UPOZORNENIE — Inštalácia klimatiza ného zariadenia s chladivom R32 Toto klimatiza í ozónovú vrstvu. ené as „15 DODAT nostné opatrenia pre Legenda 17-SK 18-SK...
  • Página 578 í <GM90> aša na chladiv anie chladiva 19-SK 20-SK – 10 –...
  • Página 579: Miesto Inštalácie

    – 11 – Miesto inštalácie Nevyhnutný priestor pre <Príklad> UPOZORNENIE Odsávací kryt (Bo ný) inštaláciu (Jednotka: mm) Výpustný kryt VÝSTRAHA Exteriérovú jednotku nainštalujte na mieste, kde vypúš aný vzduch nie je ni ím Exteriérovú jednotku namontujte správnym Vypúš anie blokovaný. spôsobom na mieste, ktoré...
  • Página 580 né 23-SK 24-SK – 12 –...
  • Página 581: Potrubie Na Chladivo

    – 13 – Potrubie na chladivo UPOZORNENIE Volite né inštala né diely Kalištekové opracovanie (Zaobstaranie na mieste) Názov dielu Q’ty Ventil na strane plynu Dotiahnutie spojovacej asti UPOZORNENIE Pripojenie potrubia pre Vyrovnajte stredy spojovacích potrubí a chladivo ú o najviac prstami pritiahnite rozšírenú Pre nievajúci okraj v kalištekovanom opracovaní: B spojovaciu maticu.
  • Página 582: Odvzdušnenie

    Odvzdušnenie Jednoduché Skúška vzduchotesnosti Dovolená d Výškový rozdiel (interiérovej-exteriérovej H) (m) Po ukon ení prác na potrubí na chladivo vykonajte skúšku vzduchotesnosti. Pripojte dusíkový plynový valec a Model natlakujte potrubie dusíkom tak, aby ste vykonali skúšku vzduchotesnosti. Celková d Interiérová jednotka: Hore Exteriérová...
  • Página 583 – 15 – Odvzdušnenie Ako otvori ventil Doplnenie chladiva Vákuové erpadlo S oh ajte Postup dopl ovania chladiva Strana kvapaliny, strana plynu Ve kos k ú a na šes hranné matice Model Strana kvapaliny Strana plynu GM90 anie chladiva Dopl Ke je dopl acia hadica acia hadica...
  • Página 584: Izolácia Potrubia

    Izolácia potrubia Nap anie dodato ného chladiva Teploty na strane kvapaliny aj na strane plynu budú po as chladenia nízke, a tak za ú elom zabránenia Interiérová jednotka kondenzácie dbajte na to, aby ste potrubie na obidvoch stranách zaizolovali. Izolujte potrubia oddelene pre stranu s kvapalinou a pre stranu s plynom. Veko ventilu Exteriérová...
  • Página 585 – 17 – Elektri práce Ako inštalova elektrické vedenie 1. Odstrá UPOZORNENIE 4. Pripevnite kryt svorkovnice. ná poistka. astí. k sie vypína isti eriérová Interiérová kontaktmi min. 3 mm. Isti Kryt svorkovnice parametrami. Model RAV- GM90 Napájanie Maximálny prúd 17 A Nominálne hodnoty 20 A Vodi...
  • Página 586: Uzemnenie

    Uzemnenie Prevádzkové podmienky klimatizácie Aby sa dosiahla správna innos klimatiza VÝSTRAHA a. (uzem ovacie práce) Teplota vlhkého teplomera Ak sa klimatiza innosti uvies vytvára meni Funkcie, ktoré m y realizované na mieste Dokon enie tieto Praskliny a priehlbiny ý c aspo as spustenia Vyme...
  • Página 587 – 19 – Obnovenie chladiaceho média Kroky na obnovenie chladiva 1. Internú jednotku prevádzkujte v režime ventilátora. 2. Skontrolujte, i sa LED zobrazenia nachádzajú vo po iato nom stave. Ak nie, prepnite ich do po iato ného Pri obnove chladiva v situáciách, ako je napríklad premiest ovanie interiérovej jednotky alebo exteriérovej jednotky, môžete innos obnovenia uskuto ni prevádzkou spína ov SW01 a SW02 na P.C.
  • Página 588 Existujúce potrubie Ako skontrolova nastavenia existujúceho potrubia Môžete skontrolova , i sú nastavenia existujúceho potrubia aktívne. 1. Skontrolujte, i sa LED zobrazenia nachádzajú vo po iato nom stave. Ak nie, prepnite ich do po iato ného Nasledovné nastavenia sú potrebné pri použití Ø19,1 mm potrubia ako existujúceho potrubia na strane plynového potrubia.
  • Página 589: Riešenie Probémov

    – 21 – Riešenie probémov Dodatok Diagnostiku poruchy exteriérovej jednotky je možné vykona okrem použitia kontrolných kódov zobrazených na Pracovné pokyny Existuje možnos , že vo vnútri potrubia zostalo pevne zapojenom dia kovom ovláda i interiérovej jednotky aj pomocou LED indikátorov na P.C. doske exteriérovej ve ké...
  • Página 590 [2] Minimálna podlahová plocha : A (m²) Sú na existujúcich potrubiach praskliny alebo priehlbiny? M (kg) erpania sa olej Potrubie potrebné na výmenu rozšírenej spojovacej matice/kalištekového opracovania ve kosti v dôsledku stla enia potrubia kos pre priemer trubky Ve kos priemer trubky 43-SK...
  • Página 591: Technické Údaje

    – 23 – Technické údaje (m ) Úrove akustického výkonu (dB) Model Hmotnos (kg) Chladenie Kúrenie 901ATP-E M901ATJP-E * Do 70 dBA 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-SK 46-SK...
  • Página 592: Vyhlásenie O Zhode

    Na upevnenie štítku Vyhlásenie o zhode Vypl te štítok nasledovne: týkajúceho sa fluórovaných skleníkových plynov TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Tento produkt obsahuje fluórované skleníkové plyny. Thailand Nevypúš ajte plyny do atmosféry. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Route de Thil 01120 Montluel FRANCE •...
  • Página 593 – 25 – Upozornenia na unikanie chladiaceho média Kontrola limitu koncentrácie Miestnos , v ktorej sa bude inštalova klimatiza né zariadenie, musí by navrhnutá tak, aby v prípade unikania chladiaceho plynu neprekra ovala jeho koncentrácia stanovený limit. Chladiace médium R32, ktoré sa používa v tomto klimatiza nom zariadení, je bezpe né, nemá toxicitu alebo hor avos pavku a nevz ahujú...
  • Página 594 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 595: Zunanja Enota

    KLIMATSKA NAPRAVA (RAZDELJENA VRSTA) Priro nik za namestitev Zunanja enota Za prosto prodajo Ime modela: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Slovenš ina...
  • Página 596 – 1 – Vsebina Prevedena originalna navodila UPORABA HLADILNEGA SREDSTVA R32 Varnostni ukrepi ............. . . 4 Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC (fluorirani ogljikovodik), ki ne uni uje ozonske plasti.
  • Página 597 Toshiba Carrier Corporation oz. je prejel ustrezna navodila za tovrstna dela s strani posameznikov, ki so bili usposobljeni, zaradi esar imajo ustrezno znanje, povezano s temi Usposobljeni deli.
  • Página 598 – 3 – Ti varnostni ukrepi opisujejo pomembne zadeve v zvezi z varnostjo, da bi prepre ili poškodbe uporabnikov in drugih ljudi in škodo na lastnini. Prosimo, preberite ta vodnik, da razumete vsebino spodaj (pomene oznak) in sledite opisom. WARNING OPOZORILO ELECTRICAL SHOCK HAZARD Besedilo, ki je zapisano na ta na in, ozna uje, da v primeru, da ne sledite navodilom...
  • Página 599: Varnostni Ukrepi

    • Samo usposobljeni inštalater(*1) ali usposobljeni serviser(*1) Varnostni ukrepi smeta opraviti delo na višini, kadar uporabljata stojalo višjo od Izdelovalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, 50 cm. povzro eno zaradi neupoštevanja opisov v tem priro niku. • Med namestitvijo, servisiranjem in demontažo uporabljajte zaš...
  • Página 600 – 5 – O hladilnem sredstvu Izbira položaja namestitve • Ta izdelek vsebuje uorirane toplogredne pline. • e enoto namestite v majhnem prostoru, izvedite ustrezne • Ne spuš ajte plinov v ozra je. ukrepe, da prepre ite prekora itev omejitve za koncentracijo •...
  • Página 601 Namestitev • Za nameš anje in premeš anje sledite navodilom v Navodilih • Klimatsko napravo namestite na dovolj trdna mesta, ki bodo za namestitev in uporabite orodje in dele cevi, ki so izdelane lahko vzdržala težo enote. e mesto ni dovolj trdno, lahko posebej za uporabo s hladilnim sredstvom R32.
  • Página 602: Poskusni Zagon

    – 7 – • Prekinjevalec namestite na mesto, ki bo zastopniku hitro • Ko kon ate z namestitvijo, preverite, ali hladilno sredstvo dosegljivo. izteka, preverite upornost izolacije in odtok vode. Nato opravite • Pri nameš anju prekinjevalca zunaj stavbe namestite poskusni zagon in preverite, ali klimatska naprava pravilno prekinjevalec za zunanjo uporabo.
  • Página 603 Odklop naprave z elektri nega omrežja POZOR • Naprava mora biti priklju ena na elektri no omrežje s pomo jo Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC stikala, ki ima razmak med kontakti vsaj 3 mm. ( uorirani ogljikovodik), ki ne uni uje ozonske plasti. Klimatskih naprav ne perite s tla nimi istilniki •...
  • Página 604: Dodatni Deli

    – 9 – Dodatni deli Nameš anje klimatske naprave s hladilnim sredstvom R32 POZOR — Nameš anje klimatske naprave z R32 Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC (fluorirani ogljikovodik), ki ne uni uje ozonske plasti. Ko uporabljate obstoje e cevi, si preberite “15 DODATEK - [1] Obstoje e cevi”. Potrebno orodje / Oprema in varnostni ukrepi pri uporabi Legenda Orodje / oprema...
  • Página 605 Orodje za ukrivljanje cevi Ukrivljanje cevi Oprema za odvzemanje Odvzemanje hladilnega hladilnega sredstva sredstva Za iz rpavanje zraka uporabite vakuumsko Za iz rpavanje zraka ne uporabljajte hladilnega Momentni klju delov enoti ni hladilnega sredstva za iz Orodje za rezanje cevi <GM90>...
  • Página 606: Mesto Namestitve

    – 11 – Mesto namestitve Potreben prostor za <Primer> POZOR Sesalna napa (Stranska) namestitev (Enota: mm) Odpadna napa OPOZORILO Zunanjo enoto namestite na mesto, kjer Ovira na zadnji strani pretok izhodnega zraka ne bo oviran. Odpadna Zunanjo enoto namestite na mesto, ki je dovolj e je zunanja enota nameš...
  • Página 607 Namestitev zunanje enote Ovira spredaj Ovire pred in za enoto Prostor nad enoto je brez ovir Pred namestitvijo preverite trdnost in vodoravno 1. Namestitev ene enote ite nastanek neobi ajnih zunanje enote. zvokov. Standardna namestitev sidrnimi vijaki. no cev, namestite 1.
  • Página 608: Hladilna Napeljava

    – 13 – Hladilna napeljava POZOR Spojna matica Ne praskajte notranjosti robljenega dela kot Opcijski namestitveni deli Razširitev cevi odstranjujete iglice. pritrjevanje (Kupljeno lokalno) i praske na notranjosti dela, ki i puš anje hladilnega plina. ijo uhajanje plina. Preverite, da varjeni del ni opraskan, deformiran, 2.
  • Página 609: Odstranitev Zraka

    Odstranitev zraka Enojna Preskus nepredušnosti Ko zaklju ite dela na ceveh s hladilnim sredstvom, preverite, da ne puš a zrak. Priklju ite valj z dušikom in Model pove ajte pritisk v ceveh, da bi preverili puš anje zraka. GM90 50 0 0 0 0 0 Merilnik nizkega tlaka Merilnik visokega tlaka Model...
  • Página 610 – 15 – Iz rpavanje zraka Odpiranje ventila Dodajanje hladilnega Vakuumska rpalka sredstva Zaradi varovanja okolja med nameš enjem enote za Popolnoma odprite ventile zunanje enote. (Najprej Priklju ite polnilno cev, potem ko ste popolnoma zaprli iz rpavanje zraka uporabite »Vakuumsko rpalko« popolnoma odprite ventil na strani s teko ino in potem razdelilni ventil, kot je prikazano na sliki.
  • Página 611 Izolacija cevi Dodajanje hladilnega sredstva Temperature na strani s teko ino in na strani s plinom bodo nizke med hlajenjem, da bi prepre ili kondenzacijo, Notranja enota izolirajte cevi na obeh straneh. Cevi izolirajte lo eno na strani s teko ino in strani s plinom. Pokrov ventila Zunanja enota Enojna...
  • Página 612 – 17 – na dela enja 1. Odstranite pokrov krmilne enote z odstranitvijo privitega vijaka (1 kos). 2. Napajalni kabel in kabel daljinskega upravljalnika priklju ite na priklju ni sponki elektri ne krmilne omarice. POZOR 3. Zategnite vijake priklju ne sponke, priklju napetosti na priklj nem delu krmilne enote.) 4.
  • Página 613: Ozemljitev

    Ozemljitev Pogoji obratovanja klimatske naprave Pravilno delovanje klimatske naprave je mogo e v nadaljevanju navedenih temperaturnih pogojih: OPOZORILO Hlajenje Suha meritev –15°C do 46°C Ne pozabite priklju iti kabla za ozemljitev. (ozemljitev) Ogrevanje Mokra meritev –15°C do 15°C Nepopolna ozemljitev lahko povzro i elektri ni šok. e so pogoji v katerih deluje naprava druga ni od prej navedenih, se lahko aktivirajo zaš...
  • Página 614 – 19 – Odvzemanje hladilnega sredstva Sprejeti ukrepi za obnovitev hladilnega sredstva 1. Uporabite notranjo enota v na inu ventilator. 2. Preverite, e so LED prikazovalniki postavljeni v za etni status. e niso, jih postavite v za etni status. Kadar odstranjujete hladilno sredstvo v situacijah kot je premestitev notranje ali zunanje enote, obnovitvena operacija se lahko izvede s uporabo stikal SW01 in SW02 na ploš...
  • Página 615 Obstoje e napeljave cevi Kako peverimo nastavitve obstoje ih cevi Lahko preverite ali so obstoje e nastavitve cevi omogo ene. 1. Preverite, e so LED prikazovalniki postavljeni v za etni status. e niso, jih postavite v za etni status. Naslednje nastavitve so potrebne, kadar uporabljate cevi Ø19.1 mm kot obstoje e cevi na strani plinskih cevi. 2.
  • Página 616: Odpravljanje Motenj

    – 21 – Odpravljanje motenj Dodatek nem daljinskem upravljalniku notranje enote, lahko tudi na Navodila za delo zunanji enoti s pomo jo svetle ih diod na ploš i s tiskanim vezjem zunanje enote izvedete diagnozo napak. umazanega olja ali vlage. Za namestitev našega digitalnega pretvornika R32 Uporabite svetle e diode in preverite kode za razli ne preglede.
  • Página 617 [2] Minimalna površina tal : A Ali so praske ali udrtine na obstoje ih ceveh? Enota Enota enota o klimatsko napravo? sredstva na steno na strop M (kg) Po tem ko je obstoje a klimatska naprava delovala v na Za iš enje cevi in obnovitev olja rpanje o klimatko napravo s cevi in odstranili vse ne isto...
  • Página 618: Tehni Ne Zahteve

    – 23 – Tehni ne zahteve (m ) Raven mo i zvoka (dB) Model Hlajenje Ogrevanje 901ATP-E M901ATJP-E * Manj od 70 dBA 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 M (kg) 45-SI 46-SI...
  • Página 619 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Ne spuš ajte plinov v ozra je. Lastnik patenta (TCF): TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Vsebuje fluorirane toplogredne pline Route de 1120 Montluel FRANCE •...
  • Página 620 – 25 – Opozorilo o uhajanju hladilnega sredstva Preverjanje meje koncentracije Prostor, v katerem je nameš ena klimatska naprava, mora bit na rtovan tako, da v primeru uhajanja hladilnega sredstva njegova koncentracija ne bo presegla predpisanega nivoja. Hladilno sredstvo R32, ki se uporablja v klimatski napravi je varno, ni strupeno ali vnetljivo in ne vsebuje amoniaka, hkrati pa ga ne omejuje zakonodaja za zaš...
  • Página 621 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...
  • Página 622: Beszerelési Útmutató

    LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS) Beszerelési útmutató Kültéri egység Kereskedelmi használatra Modell megnevezése: RAV-GM901ATP-E RAV-GM901ATJP-E Magyar...
  • Página 623 – 1 – Tartalom Lefordított utasítások R32 H T KÖZEG ALKALMAZÁSA Biztonsági óvintézkedések ........... . 4 Ez a légkondicionáló...
  • Página 624 Magasban végzett munka (50 cm-es vagy nagyobb Ipari véd sisak • A képesített beszerel az a személy, aki a Toshiba Carrier Corporation által gyártott légkondicionáló magasságban) berendezések felszerelését, karbantartását, áthelyezését és leszerelését végzi. Képzésben részesült a Toshiba Carrier Corporation által gyártott légkondicionáló berendezések felszerelése, karbantartása, Nehéz tárgyak...
  • Página 625 – 3 – Ezek a biztonsági figyelmeztetések fontos tudnivalókat közölnek a személyi sérülések és az anyagi károk Figyelmeztet é í e á r elkerülése érdekében. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet az alábbi tartalom megértése (a jelzések megértése) után, és feltétlenül kövesse a leírást. WARNING VIGYÁZAT é...
  • Página 626: Biztonsági Óvintézkedések

    • Csak képesített beszerel (*1) vagy szakképzett karbantartási Biztonsági óvintézkedések szakember(*1) végezhet munkát 50 cm-es vagy magasabb A gyártó semmilyen felel sséget nem vállal az olyan felmerül állványról. károkért, amely az útmutatóban foglaltak be nem tartásából adódik. • A beszerelési, szervizelési és eltávolítási munkákhoz viseljen VIGYÁZAT véd keszty t és biztonsági munkaöltözetet.
  • Página 627 – 5 – A h t közegr l A beszerelés helyének kiválasztása • Ez a termék uorral kezelt üvegházhatású gázokat tartalmaz. • Ha az egységet kisméret helyiségben szereli be, tegyen • Ne engedje, hogy a gázok a légkörbe kerüljenek. megfelel óvintézkedéseket, hogy a h t közeg koncentrációja •...
  • Página 628: Elektromos Bekötés

    Beszerelés • Telepítési és áthelyezési munkák esetén kövesse a • A légkondicionáló berendezést olyan helyre szerelje, ami elég Telepítési kézikönyv utasításait és csak a kifejezetten az R32 er s ahhoz, hogy elbírja az egység súlyát. Ha a rögzítési hely h t közeggel történ használatra tervezett szerszámokat és nem kell en er s, az egység lezuhanhat, ami személyi sérülést cs komponenseket használja.
  • Página 629 – 7 – • Olyan helyre szerelje be az áramköri megszakítót, ahol a • A szerelési munka befejezése után ellen rizze, hogy nem szivárog-e a h t közeg, és ellen rizze a szigetelési ellenállást szakemberek könnyen hozzáférhetnek. és a vízelvezetést. Ezt követ en végezzen próbaüzemet •...
  • Página 630 A készülék leválasztása a hálózati áramforrásról FIGYELEM • A készüléket kapcsolóval kell csatlakoztatni az elektromos Ez a légkondicionáló a HFC h t közeggel (R32) m ködik, amely hálózathoz, amely legalább 3 mm-es hézaggal válassza szét az nem károsítja az ózonréteget. érintkez ket.
  • Página 631: Tartozékok

    – 9 – Tartozékok R32 h t közeggel m köd légkondicionáló telepítése é r é é é t Beszerelési útmutató Tájékoztató Ezt a példányt adja át a vásárlónak. FIGYELEM — é l t ú ó t R32 h t közeges légkondicionáló telepítése Ez a légkondicionáló...
  • Página 632: Felszerelési Feltételek

    Felszerelési feltételek í l é í l Légtelenítés Telepítés el tt készülék Felszerelés el A h t <GM90> Beltéri / kültéri egységhez eze ékeke és ren szer sszek eze ékeke csatlakoztatott Tétel zí se k cs kk l y ne érin kezhessenek készülékh zz l s Az üzemelési helyen nem 5 –...
  • Página 633: A Felszerelés Helye

    – 11 – A felszerelés helye Szerelési helyigény <Példa> FIGYELEM Szívókosár (Oldalsó) (Egység: mm) Kifúvókosár VIGYÁZAT Olyan helyre szerelje fel a kültéri egységet, Akadály a hátoldal fel l ahol a leveg távozása nem akadályozott. Kifúvás A kültéri egységet a kültéri egység súlyának Ha a kültéri egységet állandóan er s Felülr l nincs akadály megfelel , elegend teherbírású...
  • Página 634: Referencia

    A kültéri egység telepítése Akadály elöl Akadályok az egység el tt és mögött Szabad tér az egység fölött Szabványos telepítés Akadály az egység felett is Leereszt Helyes Egymás melletti szerelés, akadály elöl és hátul Leereszt Helyes Szabványos telepítés Referencia Helytelen 23-HU 24-HU –...
  • Página 635: H T Közegcsövek

    – 13 – H t közegcsövek FIGYELEM A rögzítéshez A sorja eltávolítása során ne karcolja meg a Opcionális alkatrészek Cs vég-kialakítás használt cs tokozás bels felületét. A munkához villáskulcs 1. Cs vágóval vágja méretre a csövet. (Helyben beszerzend ) Ha a cs tokozás bels oldalán karcolások használt villáskulcs Távolítsa el a sorját, ami gázszivárgást idézhet el .
  • Página 636: Légtelenítés

    A h t közeg csövezésének hosszúság Légtelenítés Szóló Légzárósági vizsgálat Megengedett cs hossz Magasságkülönbség (Beltéri-kültéri – H) (m) A h t közegcs munkálatainak befejezése után végezzen légzárósági tesztet. Csatlakoztasson egy nitrogén Modell gázpalackot és helyezze nyomás alá a csöveket a nitrogén gázzal a légzárósági teszt teljesítéséhez. Teljes hossz (L) Beltéri egység: Fels Kültéri egység: Alsó...
  • Página 637 – 15 – Légtelenítés A szelep kinyitása H t közeg feltöltése Vákuumpumpa A környezet védelme érdekében az egység Nyissa ki teljesen a kültéri egység szelepeit. (El ször a Ez a modell egy 20 m-es, utántöltést nem igényl A tölt töml t csak azután csatlakoztassa, hogy az felszerelésekor használjon „Vákuumpumpa”...
  • Página 638 A csövek szigetelése H t közeg utántöltése A h mérsékletek mind a folyadék oldalon, mind a gáz oldalon alacsonyak lesznek h tés közben, így a Beltéri egység kondenzáció megel zése érdekében a csöveket feltétlenül szigetelje mindkét oldalon. A csöveket elkülönítve szigetelje a folyadék oldalon és a gáz oldalon. Szelepfedél Kültéri egység Szóló...
  • Página 639: Elektromos Munkák

    – 17 – Elektromos munkák Huzalozás 1. Távolítsa el a csatlakozóburkolatot a rögzít csavar (1 db.) kicsavarozásával. 2. Csatlakoztassa az áramellátás és a távvezérl vezetékét az elektromos vezérl doboz sorkapcsaihoz. A beltéri és kültéri egység FIGYELEM 3. Húzza meg a csatlakozóblokk csavarjait és csatlakoztassa a csatlakozópólusok számainak megfelel vezetékeket (Ne alkalmazzon túl nagy nyomatékot a csatlakozóblokkon.) közötti bekötés 4.
  • Página 640: Földelés

    Földelés A légkondicionáló m ködési körülményei A megfelel teljesítmény érdekében a következ h mérsékleti körülmények mellett m ködtesse a légkondicionáló VIGYÁZAT berendezést: Feltétlenül csatlakoztassa a földel vezetéket. (földelés) H tési m velet Száraz h mérséklet –15°C – 46°C A hiányos földelés elektromos áramütést okozhat. F tési m velet Nedves h mérséklet –15°C –...
  • Página 641 – 19 – A h t közeg visszanyerésének lépései H t közeg-visszanyerés 1. M ködtesse a beltéri egységet ventilátor üzemmódban. 2. Ellen rizze, hogy a LED kijelz k a kezd állapotukban vannak-e. Ha nem, állítsa ket a kezd állapotukba. Ha áthelyezi a beltéri vagy kültéri egységet, és a h t közeget vissza kell nyernie, ezt a kültéri egység P.C. 3.
  • Página 642: A Gyári Beállítások Visszaállítása

    Meglév csövezés A meglév csövezés beállításainak ellen rzése Ellen rizheti, hogy a meglév csövezés beállítása engedélyezett-e. 1. Ellen rizze, hogy a LED kijelz k a kezd állapotukban vannak-e. Ha nem, állítsa ket a kezd állapotukba. A gáz fel li oldalon Ø19,1 mm átmér j meglév csövek használatakor a következ beállítások szükségesek. 2.
  • Página 643: Hibaelhárítás

    – 21 – Hibaelhárítás Függelék A kültéri egység hibái a kültéri egység nyomtatott áramköri kártyájának LED-jei, valamint a beltéri egység Munkautasítások Fenn áll a lehet sége annak, hogy a csövekben nagy mennyiség szennyezett olaj vagy vezetékes távirányítóján megjelen kódok alapján diagnosztizálhatók. A meglév R22 és R410A csövek újrahasználhatók a nedvesség marad.
  • Página 644 [2] Minimális alapterület : A (m²) IGEN Látható repedés vagy horpadás a meglév Meglév csövezés: Nem használható. csöveken? Használjon új csöveket. Padlón álló Falra szerelt Mennyezetre teljes egység egység szerelt egység A meglév légkondicionáló üzemeltethet ? mennyisége* IGEN M (kg) Miután a meglév légkondicionálót h tés 2,000 34,32...
  • Página 645: M Szaki Adatok

    – 23 – M szaki adatok (m ) Hangteljesítményszint (dB) Modell Tömeg (kg) é t tés 901ATP-E 901ATJP-E * 70 dBA alatt 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 M (kg) 45-HU 46-HU...
  • Página 646 Töltse ki a címkét az alábbiak szerint: üvegházhatású gázokra utaló címke rögzítése Gyártó: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ez a termék fluortartalmú üvegházhatású gázokat Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand tartalmaz.
  • Página 647 – 25 – A h t közeg szivárgására vonatkozó gyelmeztetések Ellen rizze a koncentrációs határt Annak a helyiségnek, ahová a légkondicionálót beszerelik, olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a gáz halmazállapotú h t közeg szivárgása esetén a h t közeg koncentrációja ne haladja meg a megadott határértéket.
  • Página 648 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128451001...

Este manual también es adecuado para:

Rav-gm901atjp-e

Tabla de contenido