Toshiba RAV-GM901UTP-E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RAV-GM901UTP-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Installation Manual
Indoor Unit
Model name:
4-way Cassette type
RAV-GM901UTP-E
For commercial use
R32
11 1 53 5 01 4 2
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-GM901UTP-E

  • Página 1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual 11 1 53 5 01 4 2 Indoor Unit For commercial use Model name: 4-way Cassette type RAV-GM901UTP-E English...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Product information of ecodesign requirements. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en Voorzorgen voor de veiligheid ..........33 Προφυλάξεις...
  • Página 3 WARNING In case that refrigerant type is R32, this unit uses a flammable work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been (Risk of fire) refrigerant.
  • Página 4: Precautions For Safety

    – 3 – Precautions for safety  Warning indications on the air conditioner unit The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. Warning indication Description WARNING WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD General ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote...
  • Página 5: Selection Of Installation Location

    • Wear protective gloves and safety work clothing during Selection of installation location installation, servicing and removal. • When the air conditioner is installed in a small room, provide • Do not touch the aluminium fin of the unit. You may injure appropriate measures to ensure that the concentration of yourself if you do so.
  • Página 6: Electrical Wiring

    – 5 – • If refrigerant gas has leaked during the installation work, Electrical wiring • Only a qualified installer(*1) or qualified service person(*1) is ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. comes in contact with fire, noxious gas may generate.
  • Página 7 Test run • After the installation work, follow the Owner’s Manual to explain • Before operating the air conditioner after having completed the to the customer how to use and maintain the unit. work, check that the electrical control box cover of the indoor Relocation unit and service panel of the outdoor unit are closed, and set •...
  • Página 8 Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur extérieure fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu Ces précautions relatives à...
  • Página 9: Précautions Relatives À La Sécurité

    Précautions relatives à la sécurité  Avertissements apposés sur le climatiseur Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. Indication d’avertissement Description AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT Généralités ELECTRICAL SHOCK HAZARD RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Disconnect all remote...
  • Página 10: Sélection Du Lieu D'iNstallation

    – 9 – • Ne touchez pas la palme en aluminium de l’unité. Vous risquez Sélection du lieu d’installation de vous blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher la • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les palme pour une raison ou une autre, mettez d’abord des gants de mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur en protection et des vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez...
  • Página 11: Tuyaux De Réfrigérant

    • Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez • Lors du raccordement des câbles électriques, de la réparation immédiatement des pièces électriques ou de l’exécution d’autres travaux la pièce. Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le électriques, portez des gants pour vous protéger du courant et de feu, un gaz nocif peut se dégager.
  • Página 12: Essai De Fonctionnement

    – 11 – Essai de fonctionnement • Après le travail d’installation, reportez-vous au Mode d’emploi pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer son • Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier de commandes entretien.
  • Página 13 Transport schwerer Schuhe mit Zehenschutzkappen Gegenstände • Der Installationsfachmann ist eine Person, die Klimaanlagen der Toshiba Carrier Corporation einbaut, wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau und in der Wartung sowie im Umzug und Reparatur des Isolierhandschuhe zum Schutz vor Stromschlägen und hohen Temperaturen Außengeräts...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    – 13 – Sicherheitshinweise  Warnhinweise an der Klimaanlage Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten der in Warnanzeige Beschreibung diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie Allgemeines electric power supplies...
  • Página 15: Auswahl Des Installationsortes

    • Die Aluminiumlamelle des Geräts nicht berühren. Anderenfalls Auswahl des Installationsortes • Wenn Sie die Klimaanlage in einem kleinen Raum installieren, können Sie sich verletzen. Wenn die Rippen aus einem bestimmten Grund berührt werden muss, ziehen Sie zuerst Schutzhandschuhe treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, damit es in dem Raum und Arbeitsschutzbekleidung an, bevor Sie diese Arbeiten bei einem Leck nicht zu einer übermäßigen Konzentration von ausführen.
  • Página 16: Elektrische Verdrahtung

    – 15 – • Falls Sie in einem windanfälligen oder erdbebengefährdeten Gebiet Elektrische Verdrahtung • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen. Auslegung der Befestigung. Wenn die Klimaanlage nicht Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten ordnungsgemäß...
  • Página 17 Testlauf • Nach Abschluss der Installationsarbeiten erläutern Sie dem • Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage sicher, Kunden die Verwendung und Wartung des Geräts entsprechend dass die Abdeckung des Stromkastens am Raumgerät und das dem Benutzerhandbuch. Wartungsbedienfeld des Außengeräts geschlossen sind und der Umsetzung Schutzschalter auf die Position ON (EIN) eingestellt ist.
  • Página 18 è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in Leggere attentamente il MANUALE DEL PROPRIETARIO prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Página 19: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza  Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati Indicazione di avvertimento Descrizione dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale. WARNING AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Disconnect all remote Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di...
  • Página 20 – 19 – Selezione della sede di installazione • Non toccare l’aletta in alluminio dell’unità. In caso contrario, si • Se il condizionatore deve essere installato in un locale piccolo potrebbero provocare lesioni personali. Qualora sia necessario è necessario evitare che in caso di perdite il gas refrigerante toccare l’aletta per qualche motivo, indossare prima guanti di raggiunga una concentrazione critica.
  • Página 21: Tubi Del Liquido Refrigerante

    • Effettuare l’installazione considerando l’eventuale possibilità di vento Cavi elettrici • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza forte o di terremoti. Se il condizionatore non è installato correttamente, qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto un’unità può ribaltarsi o cadere, causando un incidente. elettrico per il condizionatore d’aria.
  • Página 22: Prova Di Funzionamento

    – 21 – Prova di funzionamento • Al termine del lavoro di installazione, seguire il Manuale del proprietario • Prima di avviare il condizionatore dopo averne completato per spiegare al cliente come utilizzare e sottoporre a l’installazione, verificare che il coperchio della scatola elettrica di manutenzione l’unità.
  • Página 23 El personal de mantenimiento deberá leer atentamente el MANUAL DEL PROPIETARIO y el Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras MANUAL DE INSTALACIÓN antes de usar el sistema.
  • Página 24: Precauciones De Seguridad

    – 23 – Precauciones de seguridad  Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por Indicación de advertencia Descripción no seguir las descripciones de este manual. WARNING ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA...
  • Página 25: Selección Del Lugar De Instalación

    • No toque las aletas de aluminio del aparato. Si lo hace puede Selección del lugar de instalación lesionarse usted mismo. Si la aleta tiene que tocarse por alguna • Si se instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, razón, póngase primero guantes de protección y ropa de trabajo tome las medidas necesarias para asegurar que la concentración segura, y luego empiece a trabajar.
  • Página 26: Tubería Del Refrigerante

    – 25 – • Lleve a cabo los trabajos de instalación especificados para Cableado eléctrico • Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio proteger el aparato frente a la posibilidad de fuertes vientos y cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del terremotos.
  • Página 27: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento • Después de hacer el trabajo de instalación, siga las indicaciones • Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado después de del manual del propietario para explicar al cliente cómo usar y completar el trabajo de instalación, verifique que las cubiertas de mantener la unidad.
  • Página 28 Caso ocorram fugas de refrigerante e este entre em contacto com fogo ou com pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de peça quente, será criado gás nocivo e existe perigo de incêndio.
  • Página 29: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança  Indicações de aviso sobre o ar condicionado O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual. Indicação de aviso Descrição ADVERTÊNCIAS WARNING ADVERTÊNCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD Geral PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Disconnect all remote Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de •...
  • Página 30: Selecção Do Local De Instalação

    – 29 – • Não toque na barbatana de alumínio da unidade. Pode ferir-se, Selecção do local de instalação se o fizer. Se for necessário tocar na palheta por algum motivo, • Quando o aparelho de ar condicionado for instalado em um coloque primeiro as luvas de protecção e o vestuário de trabalho ambiente pequeno, providencie medidas apropriadas para de segurança e, em seguida, prossiga.
  • Página 31: Tubagem Do Refrigerante

    • Se o gás refrigerante vazar durante o trabalho de instalação, • Para conectar os cabos eléctricos, reparar peças eléctricas ou ventile o ambiente imediatamente. Se o gás refrigerante vazado efectuar outros trabalhos eléctricos, utilize luvas para protecção entrar em contacto com fogo, poderá ser gerado um gás nocivo. de electricistas e calor, sapatos isoladores e vestuário para a •...
  • Página 32: Teste De Funcionamento

    – 31 – Teste de funcionamento • Depois de concluir o trabalho de instalação, utilize o Manual do • Antes de utilizar o ar condicionado após a conclusão do trabalho, Proprietário para explicar ao cliente como utilizar e manter a verifique se a tampa da caixa de controlo eléctrico da unidade unidade.
  • Página 33 (gevaar voor koelmiddel. Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd brand) Bevoegd Als er koelmiddel lekt en in contact komt met vuur of een verwarmingsonderdeel,...
  • Página 34: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    – 33 – Voorzorgen voor de veiligheid  Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het Waarschuwingsaanduiding Desa Beschrijving cription niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Disconnect all remote Algemeen...
  • Página 35: Keuze Van De Installatieplaats

    • De aluminium vin van de unit niet aanraken. Anders zou u zich er Keuze van de installatieplaats aan kunnen verwonden. Als het nodig is de koelvin aan te raken, • Indien de airconditioner in een kleine ruimte wordt geplaatst, neem trekt u eerst werkhandschoenen en beschermende kleding aan dan maatregelen om te verzekeren dat lekkend koelmiddel in de en begint u dan pas met het werk.
  • Página 36: Elektrische Bedrading

    – 35 – • Bij het aansluiten van de stroomdraden, het repareren van • Ventileer de ruimte direct indien er tijdens het installeren elektrische onderdelen of het verrichten van andere elektrische koelmiddel lekt. Indien lekkend koelmiddel in contact met vuur werkzaamheden dient u handschoenen ter bescherming komt, komt mogelijk giftig gas vrij.
  • Página 37 Testen • Indien het ventilatorrooster is beschadigd, raak dan de buitenunit niet aan maar zet de circuitonderbreker in de UIT-stand en • Nadat u de werkzaamheden hebt voltooid dient u voor het verzoek een bevoegd onderhoudsmonteur(*1) om reparatie. inschakelen van de airconditioner eerst te controleren of Zet de stroomonderbreker niet terug in de ON-stand totdat alle de afdekking van de elektrabox van de binnenunit en het vereiste reparaties zijn voltooid.
  • Página 38 Ο εξειδικευμένος τεχνικός επισκευών που επιτρέπεται να εργάζεται σε ύψη έχει εκπαιδευτεί σε θέματα • που σχετίζονται με τις εργασίες σε ύψη με κλιματιστικά που κατασκευάζονται από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι...
  • Página 39: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας  Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή παρόν εγχειρίδιο. WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Γενικά Disconnect all remote Αποσυνδέστε...
  • Página 40: Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης

    – 39 – • Μην αγγίζετε τα αλουμινένια πτερύγια της μονάδας. Ενδέχεται να Επιλογή θέσης εγκατάστασης • Όταν το κλιματιστικό είναι τοποθετημένο σε μικρό δωμάτιο, λάβετε τα τραυματιστείτε εάν το πράξετε. Εάν απαιτείται να αγγίξετε το πτερύγιο κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η συγκέντρωση για...
  • Página 41: Σωλήνωση Ψυκτικού

    • Σε περίπτωση διαρροής του ψυκτικού αερίου κατά τη διάρκεια των • Για να συνδέσετε τα καλώδια ρεύματος, την επισκευή ηλεκτρολογικών εργασιών εγκατάστασης, αερίστε τον χώρο αμέσως. Εάν το ψυκτικό αέριο μερών ή άλλες εργασίες ηλεκτρολογικής φύσης, να φοράτε μονωτικά που...
  • Página 42: Δοκιμαστική Λειτουργία

    – 41 – Δοκιμαστική λειτουργία • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο εγχειρίδιο κατόχου, για να εξηγήσετε • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες και πριν θέσετε το κλιματιστικό σε στον πελάτη τον τρόπο χρήσης και συντήρησης της μονάδας. λειτουργία, βεβαιωθείτε...
  • Página 43 • Квалифицированный специалист по обслуживанию, допущенный к выполнению ВЫСОТНЫХ работ, был обучен по вопросам, связанным с работой на высоте с кондиционерами производства Toshiba Carrier Corporation, или же получил указания по данному вопросу от лица ИЛИ Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ, το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Página 44: Правила Техники Безопасности

    – 43 – Правила техники безопасности  Предостерегающие указания на кондиционере Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный Предупреждающий символ Описание несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Перед выполнением обслуживания нужно отключить все Disconnect all remote Общие...
  • Página 45: Выбор Места Установки

    • Это устройство предназначено для использования специалистом • Только квалифицированному монтажнику(*1) или квалифицированному специалисту по обслуживанию (1) разрешается производить работы или обученными пользователями в магазинах, на предприятиях на высоте с использованием подставки высотой 50 см или выше для легкой промышленности или для коммерческого использования того, чтобы...
  • Página 46: Трубопровод Хладагента

    – 45 – • При установке примите меры для защиты от сильного ветра и • При подключении электропроводки, ремонте электрических узлов или землетрясений. В случае ненадлежащей установки кондиционера блок выполнении других электротехнических работ нужно носить защитные может упасть или опрокинуться и стать причиной несчастного случая. перчатки...
  • Página 47: Пробный Пуск

    Пробный пуск • По окончании установочных работ объясните заказчику, как • Перед тем как запускать кондиционер после окончания работ на нем, эксплуатировать устройство и ухаживать за ним с помощью проверьте, что крышка электрического блока управления внутреннего руководством по эксплуатации. блока и служебная панель наружного блока закрыты, и установите Переустановка...
  • Página 48 Acentanin sahip olması gerekli nitelikler ve bilgiler Yüksekte yapılan işler Endüstri tipi baret • Yetkili montajcı, Toshiba Carrier Corporation tarafından üretilen klimaların montaj, bakım, yer (50 cm veya daha fazla) değiştirme ve söküm işlemlerini gerçekleştiren şahıstır. Bu şahıs Toshiba Carrier Corporation Ağır nesnelerin...
  • Página 49: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri  Klima üzerindeki uyarı göstergeleri Üretici, bu kılavuzdaki açıklamaların incelenmemesinden kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz. Uyarı etiketi Açıklama UYARI WARNING UYARI ELECTRICAL SHOCK HAZARD ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ Genel Disconnect all remote Servis/bakım yapmadan önce uzaktaki tüm elektrik güç kaynaklarını electric power supplies •...
  • Página 50: Montaj Yerinin Seçilmesi

    – 49 – • Ünitenin alüminyum kanatçığına dokunmayın. Dokunursanız Montaj yerinin seçilmesi • Klima küçük bir odaya kurulduysa, odadaki soğutucu sızıntısı yaralanabilirsiniz. Herhangi bir nedenle kanatçıklara dokunmak gerekirse önce koruyucu iş eldiveni ile emniyet maksatlı iş konsantrasyonunun kritik düzeyi aşmamasını sağlamak için gerekli önlemleri alın.
  • Página 51: Soğutucu Borusu

    Soğutucu borusu • Topraklama kablosunu bağlayın. (Topraklama işi) • İKlimayı çalıştırmadan önce montaj sırasında soğutucu Yetersiz topraklama elektrik çarpmasına neden olur. borusunu sağlam bir şekilde takın. Valf açık durumda soğutucu • Topraklama kablolarını gaz borularına, su borularına ve borusu olmadan kompresör çalışırsa kompresör havayı emer paratonerlere ya da telefon toprak hatlarına bağlamayın.
  • Página 52 – 51 – Test çalıştırması Yer değiştirme • İşi tamamladıktan sonra klimayı çalıştırmadan önce iç ünitenin • Klimanın yeri yalnızca kalifi ye montaj elemanı(*1) veya kalifiye elektrik kontrol kutusunun kapağı ile dış ünitenin servis servisi elemanı(*1) tarafından değiştirilebilir. Klimanın yerinin panelinin kapalı...
  • Página 53: Accessory Parts

    Accessory parts Selection of installation place WARNING Pipe Q’ty Shape Usage (Hand over to customers) • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. Installation Manual This manual (For other languages that do not appear in this Installation Manual, If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
  • Página 54: Installation Space

    – 53 –  Installation space When the height of the ceiling exceeds the distance of the item Standard / 4-way in Table as below, the hot air is difficult to reach the floor. Secure the specified space in the figure for installation and servicing. Therefore, it is necessary to change the setup value of the high ceiling switch or discharge direction.
  • Página 55: Installation

    Installation  Opening a ceiling and Treatment of ceiling installation of hanging bolts The ceiling differs according to structure of building. REQUIREMENT For details, consult your constructor or interior finish Strictly comply with the following rules to prevent damage of the indoor units and human injury. Consider the piping / wiring before the unit is hung contractor.
  • Página 56 – 55 –  Installation of ceiling panel  In case of wireless type TInstallation of ceiling opening and Level vial (levelness: 5 mm or less) Hanging bolt Indoor unit (Sold separately) hanging bolt The sensor of indoor unit with wireless remote controller can receive a signal by distance within Install the ceiling panel according to Installation Hanging bolt...
  • Página 57: Drain Piping

    Drain piping  Connecting drain pipe  Check the draining CAUTION For length of the traversing drain pipe, restrict to 20 • m or less. In the test run, check that water drain is properly Connect a hard socket (locally procured) to the hard •...
  • Página 58: Refrigerant Piping

    – 57 – Refrigerant piping Test water drain while checking the operation sound Projection margin in flaring: B (Unit: mm) • CAUTION of the drain pump motor. Conventional Outer dia. of (If the operation sound changes from continuous Tool used When the refrigerant pipe is long, provide support copper pipe tool used...
  • Página 59: Electrical Connection

    Open the valve fully Electrical connection Use the tightening torque levels as listed in the • following table. Open the valve of the outdoor unit fully. A 4 mm- hexagonal wrench is required for opening the valve. Outer dia. of connecting For details, refer to the Installation Manual attached to Tightening torque (N •...
  • Página 60: Wire Connection

    – 59 –  Wiring between indoor unit and outdoor unit  Wire connection 1. Figure below shows the wiring connections between the indoor and outdoor units and between the indoor units and REQUIREMENT remote controller. The wires indicated by the broken lines or dot-and-dash lines are provided at the locally. 2.
  • Página 61 WARNING 1 2 3 See the figure on the left for system interconnection wires to For the synchronous twin and synchronous triple systems, perform the following to conform to EMC the terminal block. standards. Synchronous twin system System interconnection wire Earth wire System interconnection wire Remote controller...
  • Página 62: Applicable Controls

    – 61 – Applicable controls  Installing indoor unit on high Each time button is pushed, indoor ceiling unit numbers in the control group change  Basic procedure for changing cyclically. Select the indoor unit to change REQUIREMENT settings for. When an indoor unit is installed on a ceiling higher settings •...
  • Página 63  Filter sign setting  To select horizontal wind  How to set up swing type About “Dual swing” • direction “Dual” means that louvers 01 and 03 are directed According to the installation condition, the filter sign and swing in one direction and louvers 02 and 04 are 1.
  • Página 64: Power Saving Mode

    – 63 –  How to set up louver lock  How to cancel louver lock  Power saving mode  Remote controller switch (No swing) monitoring function Performing settings of the power saving Set the wind direction to “0000” of the louver lock setup mode procedure above.
  • Página 65: Group Control

     Group control Group control for system of multiple units Push button to return to the normal One remote controller can control maximum 8 indoor units as a group. display. Simultaneous twin, triple or double twin Group control in single system system Indoor unit data A combination with an outdoor unit allows simultaneous...
  • Página 66 – 65 – [Procedure example] After check of the changed contents, push Manual address setup procedure button. (Setup is determined.) When While the operation stops, change the setup.(Stop the 1. Specify CODE No. [12] with TEMP. 1. Specify CODE No. [14] with TEMP. buttons.
  • Página 67 To recognize the position of the  8 °C operation After confirmation, push button to return corresponding indoor unit though the the mode to the usual mode. Pre-heating operation can be set for cold regions indoor UNIT No. is known When button is pushed, the display disappears where room temperature drops to below zero.system...
  • Página 68: Test Run

    – 67 – Test run Wireless remote controller (RBC-AX32U series)  Before test run Wired remote controller Test run (forced cooling operation) Before turning on the power supply, carry out the 2, 4 • following procedure. REQUIREMENT 1) By using 500V-megger, check that resistance Finish the forced cooling operation in a short time of 1 MΩ...
  • Página 69: Maintenance

    Maintenance Cleaning of discharge louver The discharge louver can be removed to clean. Use a vacuum cleaner to remove dust from 1. Remove the discharge louver. CAUTION • Holding the both ends of the discharge louver, the filters or wash them with water. remove the louver sagging the center downward.
  • Página 70: Troubleshooting

    – 69 – Troubleshooting Periodic Maintenance For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner in use be cleaned and maintained regularly to ensure efficient operation of the air conditioner.  Confirmation and check ...
  • Página 71  Error codes and parts to be checked Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit Judging display Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner Wired device Wireless remote controller status remote Operation Timer Sensor block display of controller...
  • Página 72 – 71 – Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit Judging display Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner device status Operation Timer Indication Ready Flashing GR GR OR Gas leakage There may be gas leakage from the pipe or Entire Outdoor...
  • Página 73: Appendix

    Appendix Work instructions 5. When a commercially available dryer is attached to Existing pipes: Cannot be used. Are there scratches or dents on the existing pipes? the existing pipes. The existing R22 and R410A piping can be reused for Use new pipes. •...
  • Página 74 – 73 – MEMO...
  • Página 76 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 111535 0142...

Tabla de contenido