Fig.30 Abb.30
AVEC Pompe hydro-pneumatique
MONTÉE
Actionner la pédale de la pompe (fig.30).
I
ATTENTION
Avant d'effectuer la descente, s'assurer qu'il ne reste aucune
personne ou aucun objet sous ou près de l'élévateur.
DESCENTE
Diésactiver la Sécurité mécanique ( fig.31)
Actionner la pédale de la pompe (fig.32).
28
All manuals and user guides at all-guides.com
CON POMPA PNEUMOIDRAULICA
SALITA
Azionare il pedale della pompa (fig.30)
I
ATTENZIONE
Prima di effettuare la discesa accertarsi che non vi siano oggetti o
persone sotto o vicino al sollevatore.
DISCESA
Disinserire la sicurezza meccanica ( fig.31)
Azionare il pedale della pompa (fig.32)
Fig.31 Abb.31
MIT hydropneumatischen Pumpe
ANHEBEN
DAS PUMPENPEDAL BETÄTIGEN (ABB. 30)
I
ACHTUNG
Vor dem Absenken der Hebebühne ist sicherzustellen, daß sich ke-
ine Gegenstände oder Personen unter oder in der Nähe der He-
bebühne befinden.
SENKEN
DIE MECHANISCHE SICHERHEITSVORRICHTUNG AUSKLINKEN
(ABB.31)
DAS PUMPENPEDAL BETÄTIGEN (ABB. 32)
WITH AIR HYDRAULIC PUMP
UP
Operate the pedal of the pump (fig.30).
I
CAUTION
Before lowering, check no objects or persons are under or near
the lift.
DOWN
Disactivate the mechanical safety (fig.31).
Operate the pedal of the pump (fig.32).
Fig.32 Abb.32
CON bomba hidro-neumática
SUBIDA
ACCIONAR EL PEDAL DE LA BOMBA (FIG.28)
I
ATENCIÓN
Antes de efectuar la bajada asegúrese de que no hayan objetos o
personas debajo o cerca del elevador.
BAJADA
DESACOPLAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD MECÁNICO
(FIG.31)
ACCIONAR EL PEDAL DE LA BOMBA (FIG.32)